[Machine] I asked Al-Bara' ibn 'Azib about what the Messenger of Allah ﷺ disliked or forbade in regards to sacrificial animals. He said: The Messenger of Allah ﷺ performed the sacrifice in this manner, and he gestured with his hand indicating that his shortest finger was shorter than his other fingers. He said: There are four types of animals that are not sufficient unless their faults are clearly visible: the blind animal with a clearly visible blindness, the sick animal with a clearly visible sickness, the limping animal with a clearly visible limp, and the emaciated animal that cannot be improved. I said: I dislike having a deficiency in the incisor or in the ear. He said: So, whatever fault you dislike, leave it, and do not forbid it for anyone else. 19098 Abu Nasr ibn Qatadah informed us that 'Ali ibn Al-Fadl Al-Khuzai informed us that Abu Shu'aib informed us that 'Ali ibn Al-Madinay informed us that Yahya ibn Sa'id informed us that Shu'bah narrated to me that Sulaiman ibn 'Abd Al-Rahman informed me about 'Ubaid ibn Fayruz, and he mentioned the Hadith in this manner, and he did not mention hearing it from 'Ubaid ibn Fayruz. 'Ali then said: Then we looked, and it turned out that Sulaiman ibn 'Abd Al-Rahman did not hear it from 'Ubaid ibn Fayruz.
سَأَلْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ ؓ مَا كَرِهَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَوْ نَهَى عَنْهُ مِنَ الْأَضَاحِيِّ فَقَالَ قَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ هَكَذَا وَيَدِي أَقْصَرُ مِنْ يَدِهِ فَقَالَ أَرْبَعٌ لَا يُجْزِينَ الْعَوْرَاءُ الْبَيِّنُ عَوَرُهَا وَالْمَرِيضَةُ الْبَيِّنُ مَرَضُهَا وَالْعَرْجَاءُ الْبَيِّنُ ظَلَعُهَا وَالْكَسِيرَةُ الَّتِي لَا تَنْقَى قُلْتُ إِنِّي أَكْرَهُ أَنْ يَكُونَ فِي السِّنِّ نَقْصٌ أَوْ فِي الْأُذُنِ نَقْصٌ فَقَالَ فَمَا كَرِهْتَ مِنْهُ فَدَعْهُ وَلَا تُحَرِّمْهُ عَلَى أَحَدٍ 19098 أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنبأ عَلِيُّ بْنُ الْفَضْلِ الْخُزَاعِيُّ أنبأ أَبُو شُعَيْبٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ثنا شُعْبَةُ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِهِ وَلَمْ يَذْكُرْ سَمَاعَ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مِنْ عُبَيْدٍ قَالَ عَلِيٌّ ثُمَّ نَظَرْنَا فَإِذَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ لَمْ يَسْمَعْهُ مِنْ عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ