Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:14986Abū Muslim al-Kashhī > Yaḥyá b. Kathīr al-Nājī > Ibn Lahīʿah > Abū ʿUshhānah > ʿUqbah b. ʿĀmir > Rasūl

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "If there were to be a prophet after me, it would be Umar ibn al-Khattab."

الطبراني:١٤٩٨٦حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ النَّاجِيُّ ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي عُشَّانَةَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَو كَانَ بَعْدِي نَبِيٌّ كَانَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ»

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Tirmidhī, Nasāʾī, Dārimī, Aḥmad, Mālik, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá
muslim:2916a[Chain 1] Muḥammad b. ʿAmr b. Jabalah > Muḥammad b. Jaʿfar [Chain 2] ʿUqbah b. Mukram al-ʿAmmī And ʾAbū Bakr b. Nāfiʿ > ʿUqbah > Abū Bakr > Ghundar > Shuʿbah > Khālid > Saʿīd b. Abū al-Ḥasan from his mother > Um Salamah

A group of rebels would kill you.

مسلم:٢٩١٦أوَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَبَلَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ح وَحَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ قَالَ عُقْبَةُ حَدَّثَنَا وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ أَخْبَرَنَا غُنْدَرٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ خَالِدًا يُحَدِّثُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ عَنْ أُمِّهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لِعَمَّارٍ تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ

muslim:2916cAbū Bakr b. Abū Shaybah > Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Ibn ʿAwn > al-Ḥasan from his mother > Um Salamah

A band of rebels would kill ʿAmmar.

مسلم:٢٩١٦جوَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أُمِّهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ تَقْتُلُ عَمَّارًا الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ

tirmidhi:627Muḥammad b. Bashhār > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān And Shuʿbah Wamālik b. Anas > ʿAmr b. Yaḥyá from his father > Abū Saʿīd

the Prophet said (similar t Hadith no. 626).

الترمذي:٦٢٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ وَشُعْبَةُ وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ نَحْوَ حَدِيثِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى

قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي سَعِيدٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْهُ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنْ لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ صَدَقَةٌ وَالْوَسْقُ سِتُّونَ صَاعًا وَخَمْسَةُ أَوْسُقٍ ثَلاَثُمِائَةِ صَاعٍ وَصَاعُ النَّبِيِّ ﷺ خَمْسَةُ أَرْطَالٍ وَثُلُثٌ وَصَاعُ أَهْلِ الْكُوفَةِ ثَمَانِيَةُ أَرْطَالٍ وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ أَوَاقٍ صَدَقَةٌ وَالأُوقِيَّةُ أَرْبَعُونَ دِرْهَمًا وَخَمْسُ أَوَاقٍ مِائَتَا دِرْهَمٍ وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ ذَوْدٍ صَدَقَةٌ يَعْنِي لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسٍ مِنَ الإِبِلِ صَدَقَةٌ فَإِذَا بَلَغَتْ خَمْسًا وَعِشْرِينَ مِنَ الإِبِلِ فَفِيهَا بِنْتُ مَخَاضٍ وَفِيمَا دُونَ خَمْسٍ وَعِشْرِينَ مِنَ الإِبِلِ فِي كُلِّ خَمْسٍ مِنَ الإِبِلِ شَاةٌ

nasai:4171ʿAmr b. ʿAlī > ʿAbd al-Raḥman > Shuʿbah > Yaḥyá b. Hāniʾ > Nuʿaym b. Dijājah > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

"I heard 'Umar bin Al-Khattab say: 'There is no more emigration (Hijrah) after the death of the Messenger of Allah."'

النسائي:٤١٧١أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ يَحْيَى بْنِ هَانِئٍ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ دِجَاجَةَ قَالَ

سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَقُولُ لاَ هِجْرَةَ بَعْدَ وَفَاةِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ

darimi:1987Saʿīd b. al-Mughīrah > ʿĪsá b. Yūnus

[AI] From Ubaidullah ibn Umar, approximately.

الدارمي:١٩٨٧حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ

عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ نَحْوَهُ

ahmad:2026Yaḥyá > Sufyān > Mūsá b. Abū ʿĀʾishah

[AI] "About Ubaydullah ibn Abdullah"

أحمد:٢٠٢٦حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ

عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ

ahmad:7100ʿAbdullāh b. Ḥmd > Yaḥyá b. Maʿīn > al-Muʿtamir from his father > al-Ḥaḍramī > al-Qāsim b. Muḥammad

[AI] "From Abdullah Ibn Amr, similar to him..."

أحمد:٧١٠٠[قال عَبْدُ اللهِ بن أحمد] حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحَضْرَمِيِّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ

عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو نَحْوَهُ

ahmad:11166Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Khālid > ʿIkrimah > Abū Saʿīd al-Khudrī

A group of rebels would kill you. (Using translation from Muslim 2916a)

أحمد:١١١٦٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ خَالِدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِعَمَّارٍ تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ

ahmad:11221Sulaymān b. Dāwud > Shuʿbah > ʿAmr b. Dīnār > Abū Hishām > Abū Saʿīd al-Khudrī

A group of rebels would kill you. (Using translation from Muslim 2916a)

أحمد:١١٢٢١حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ أَبِي هِشَامٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِعَمَّارٍ تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ

ahmad:12674ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Anas b. Mālik

"None of them used to resemble the Messenger of Allah ﷺ more than Al-Hasan bin 'Ali." (Using translation from Tirmidhī 3776)

أحمد:١٢٦٧٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ

لَمْ يَكُنْ مِنْهُمْ أَحَدٌ أَشْبَهَ بِرَسُولِ اللهِ ﷺ مِنَ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ

ahmad:12870Yaḥyá > Ḥumayd > Anas

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: "Here I am (at your service), responding to the call for 'umrah and hajj."

أحمد:١٢٨٧٠حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ حُمَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَبَّيْكَ بِعُمْرَةٍ وَحَجٍّ

ahmad:13054ʿAbd al-Aʿlá > Maʿmar > al-Zuhrī > Anas b. Mālik

[AI] Hasan ibn Ali had the closest resemblance in appearance to the Messenger of Allah ﷺ .

أحمد:١٣٠٥٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى عَنِ مَعْمَرٍ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

كَانَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ أَشْبَهَهُمْ وَجْهًا بِرَسُولِ اللهِ ﷺ

ahmad:15831Wakīʿ > al-Walīd b. ʿAbdullāh b. Jumayʿ > al-Jahm b. Abū al-Jahm > Ibn Niyār

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "The world will not perish until Luka' becomes the son of Luka'."

أحمد:١٥٨٣١حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ جُمَيْعٍ عَنِ الْجَهْمِ بْنِ أَبِي الْجَهْمِ عَنْ ابْنِ نِيَارٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا تَذْهَبُ الدُّنْيَا حَتَّى تَكُونَ لِلُكَعِ ابْنِ لُكَعٍ

ahmad:17405Abū ʿAbd al-Raḥman > Ḥaywah > Bakr b. ʿAmr > Mishraḥ b. Hāʿān > ʿUqbah b. ʿĀmir

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "If there were to be a prophet after me, it would have been Umar ibn Khattab."

أحمد:١٧٤٠٥حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا حَيْوَةُ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ عَمْرٍو أَنَّ مِشْرَحَ بْنَ هَاعَانَ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَوْ كَانَ مِنْ بَعْدِي نَبِيٌّ لَكَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ

Hasan ibn Ali most resembled the Prophet ﷺ

ahmad:18745Yazīd > Ismāʿīl b. Khālid > Abū Juḥayfah

[AI] that he saw the Messenger of Allah ﷺ, and Hasan ibn Ali was the one who most resembled him.

أحمد:١٨٧٤٥حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ خَالِدٍ حَدَّثَنِي أَبُو جُحَيْفَةَ

أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللهِ ﷺ، وَكَانَ أَشْبَهَ النَّاسِ بِهِ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ.

Hasan ibn Ali most resembled the Prophet ﷺ

ahmad:18748Yazīd > Ismāʿīl b. Abī Khālid > Abū Juḥayfah

[AI] I saw the Messenger of Allah ﷺ, and Hasan ibn Ali was the person who most resembled him.

أحمد:١٨٧٤٨حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جُحَيْفَةَ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ، وَكَانَ أَشْبَهَ النَّاسِ بِهِ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ.

ahmad:22610Ḥasan b. Yaḥyá from Ahl Marw > al-Naḍr b. Shumayl > Shuʿbah > Abū Maslamah > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd al-Khudrī > Man > Khayr Minnī Abū Qatādah

[AI] Abu Qatadah informed me that the Messenger of Allah ﷺ said to Ammar ibn Yasir, "You will be killed by the rebellious group."

أحمد:٢٢٦١٠حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ يَحْيَى مِنْ أَهْلِ مَرْوَ أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

أَخْبَرَنِي مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنِّي أَبُو قَتَادَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِعَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ

ahmad:24009-42ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ibn Ṭāwus > Abū Bakr b. Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥazm from his father

[AI] When Ammar ibn Yasir was killed, Amr ibn Hazm entered upon Amr ibn al-As and said, "Ammar has been killed, and the Messenger of Allah ﷺ had said, 'The transgressing group will kill him.'"

أحمد:٢٤٠٠٩-٤٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو بْنِ حَزْمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

لَمَّا قُتِلَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ دَخَلَ عَمْرُو بْنُ حَزْمٍ عَلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ فَقَالَ قُتِلَ عَمَّارُ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ

ahmad:25033Abū Saʿīd > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Um Bakr > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwf Bāʿ Arḍ Lah Fadhakar al-Ḥadīth Illā > Qālaqālat Amā Innī

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "After me, none of you should feel sorry except the patient ones."

أحمد:٢٥٠٣٣حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَتْنَا أُمُّ بَكْرٍ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ بَاعَ أَرْضًا لَهُ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ إِلَّا أَنَّهُ قَالَقَالَتْ أَمَا إِنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا يَحِنُّ عَلَيْكُنَّ بَعْدِي إِلَّا الصَّابِرُونَ

ahmad:26563Sulaymān b. Dāwud al-Ṭayālisī > Shuʿbah > Khālid al-Ḥadhhāʾ And ʾAyyūb > al-Ḥasan > Ummunā > Um Salamah

A group of rebels would kill you. (Using translation from Muslim 2916a)

أحمد:٢٦٥٦٣حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ وَأَيُّوبَ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ حَدَّثَتْنَا أُمُّنَا عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِعَمَّارٍ تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ

ahmad:26650Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Khālid > Saʿīd b. Abū al-Ḥasan from his mother > Um Salamah

A group of rebels would kill you. (Using translation from Muslim 2916a)

أحمد:٢٦٦٥٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ خَالِدًا يُحَدِّثُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ عَنْ أُمِّهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِعَمَّارٍ تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ

ahmad:27251Hārūn > Ibn Wahb > ʿAmr > Abū al-Naḍr > Busr b. Saʿīd

[AI] From Ma'mar bin Abdullah, he mentioned its meaning.

أحمد:٢٧٢٥١حَدَّثَنَا هَارُونُ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو أَنَّ أَبَا النَّضْرِ حَدَّثَهُ أَنَّ بُسْرَ بْنَ سَعِيدٍ حَدَّثَهُ

عَنْ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ

malik:54-25Mālik > Yaḥyá b. Saʿīd

Yahya related to me from Yahya ibn Said that Umar ibn al-Khattab asked a man what his name was. He said, "Jamra (live coal)." "The son of who?" He said, "Ibn Shihab (meteor, flame)." "From whom?" He said, "From al-Huraqa (burning)." "Where do you live?" He said, "At Harrat an-Nar (lava field of the fire). "At which one of them?" He said, "At Dhati Ladha (one with flames)." Umar said, "Go and look at your family - they have been burned." Yahya added, "It was as Umar ibn al-Khattab, may Allah be pleased with him, said."

مالك:٥٤-٢٥وَحَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ

أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَالَ لِرَجُلٍ مَا اسْمُكَ فَقَالَ جَمْرَةُ فَقَالَ ابْنُ مَنْ فَقَالَ ابْنُ شِهَابٍ قَالَ مِمَّنْ قَالَ مِنَ الْحُرَقَةِ قَالَ أَيْنَ مَسْكَنُكَ قَالَ بِحَرَّةِ النَّارِ قَالَ بِأَيِّهَا قَالَ بِذَاتِ لَظًى قَالَ عُمَرُ أَدْرِكْ أَهْلَكَ فَقَدِ احْتَرَقُوا قَالَ فَكَانَ كَمَا قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضى الله عنه

hakim:287

Ibn ʿUmar used to send his Hadi from Jam' (to Mina) in the last third of the night with the pilgrims amongst whom there were free men and slaves, till it was taken into the Manhar (slaughtering place) of the Prophet ﷺ . (Using translation from Bukhārī 1711)

الحاكم:٢٨٧مَا» على شرطهما إن صح لأبي حازم سماع

عن ابن عمر ؓ

hakim:4495ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Isḥāq al-Khuzāʿī Bimakkah > Abū Yaḥyá b. Abū Masarrah > ʿAbdullāh b. Yazīd al-Muqriʾ > Ḥaywah b. Shurayḥ > Bakr b. ʿAmr > Mishraḥ b. Hāʿān > ʿUqbah b. ʿĀmir

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "If there were to be a prophet after me, it would have been Umar ibn Al-Khattab."

الحاكم:٤٤٩٥أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْخُزَاعِيُّ بِمَكَّةَ ثنا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ عَنْ بَكْرِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ مِشْرَحِ بْنِ هَاعَانَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَوْ كَانَ بَعْدِي نَبِيٌّ لَكَانَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح

hakim:5219Abū ʿAbdullāh b. Baṭṭah > al-Ḥasan > al-Ḥusayn > Muḥammad b. ʿUmar > Faḥaddathanī Mūsá b. Muḥammad b. Ibrāhīm from his father > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Abū ʿAmr ʿAbdullāh b. ʿAdī b. al-Ḥamrāʾ al-Khuzāʿī Fadhakar Khiṭāb Bunyān al-Kaʿbah > Ibn

[AI] Ibn Umar said, "Abdullah bin 'Adi passed away during the caliphate of Umar bin Khattab."

الحاكم:٥٢١٩حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ بَطَّةَ ثنا الْحَسَنُ ثنا الْحُسَيْنُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ قَالَ فَحَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي عَمْرٍو عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَدِيِّ بْنِ الْحَمْرَاءِ الْخُزَاعِيِّ فَذَكَرَ خِطَابَ بُنْيَانِ الْكَعْبَةِ قَالَ

ابْنُ عُمَرَ «تُوُفِّيَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَدِيٍّ فِي خِلَافَةِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ »

hakim:5578Abū Muḥammad Aḥmad b. ʿAbdullāh al-Muzanī > Maṭīn > ʿUmar b. Muḥammad al-Asadī from my father > Sharīk > al-ʿAbbās b. Durayj > Muslim b. Nadhīr

[AI] We were with Ali when Ibn Jurmuz came to seek permission from him. Ali said, "Do you intend to kill the son of Safiyyah to show off?" Grant him permission and give him glad tidings of Hell. I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Every prophet has a disciple, and indeed Zubair is my disciple, and the son of my cousin."

الحاكم:٥٥٧٨حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ ثَنَا مَطِينٌ ثَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَسَدِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا شَرِيكٌ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ دُرَيْجٍ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ نَذِيرٍ قَالَ

كُنَّا عِنْدَ عَلِيٍّ فَجَاءَ ابْنُ جُرْمُوزٍ يَسْتَأْذِنُ عَلَيْهِ فَقَالَ عَلِيٌّ أَتَقْتُلُ ابْنَ صَفِيَّةَ تَفَخُّرًا؟ ائْذَنُوا لَهُ وَبِشِّرُوهُ بِالنَّارِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لِكُلِّ نَبِيٍّ حَوَارِيٌّ وَإِنَّ الزُّبَيْرَ حَوَارِيَّ وَابْنُ عَمَّتِي»

hakim:6275Maḥshar b. ʿIṣām > Ḥafṣ b. ʿAbdullāh > Ibrāhīm b. Muḥammad b. Yaḥyá > Muḥammad

Staying at Al-Mahassab is not one of the ceremonies (of Hajj), but Al-Mahassab is a place where Messenger of Allah ﷺ camped (during his Hajjat-al-Wida). (Using translation from Bukhārī 1766)

الحاكم:٦٢٧٥فَأَخْبَرَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشَّعِيرِيُّ ثَنَا مَحْشَرُ بْنُ عِصَامٍ ثَنَا حَفْصُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ ثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْوَلِيدِ الْعَنَزِيُّ ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ الْأَعْرَابِيِّ ثَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي أَبُو إِسْحَاقَ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ يُحَدِّثُ

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

hakim:6276Ismāʿīl b. Isḥāq al-Qāḍī > Muḥammad b. Abū Bakr > Khālid b. al-Ḥārith > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Ibn Isḥāq > Saʿīd b. Jubayr > Ibn

Staying at Al-Mahassab is not one of the ceremonies (of Hajj), but Al-Mahassab is a place where Messenger of Allah ﷺ camped (during his Hajjat-al-Wida). (Using translation from Bukhārī 1766)

الحاكم:٦٢٧٦فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزَّاهِدُ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

hakim:7370Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Baḥr b. Naṣr > ʿAbdullāh b. Wahb > Mālik b. Anas > Zayd b. Aslam > Jābir

[AI] From Jabir ibn Abdullah.

الحاكم:٧٣٧٠حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ

عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ؓ

hakim:7843Abū ʿAbd al-Raḥman Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Abū al-Wazīr > Abū Ḥātim al-Rāzī > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Anṣārī > Abū ʿĀmir al-Khazzāz > Kathīr b. Shinẓīr > al-Ḥasan

[AI] From Imran ibn Husain, may Allah be pleased with him.

الحاكم:٧٨٤٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْوَزِيرِ ثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ ثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْخَزَّازُ عَنْ كَثِيرِ بْنِ شِنْظِيرٍ عَنِ الْحَسَنِ

عَنْ عُمَرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ رَضِيَ اللَّهُ

ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ كَانَ فِي تِلْكَ الْوَقْعَةِ عَلَى الْحَقِّ

ibnhibban:6736Sahl b. ʿAbdullāh b. Abū Sahl Biwāsiṭ > al-Faḍl b. Dāwud al-Ṭarāzī > ʿAbd al-Ṣamad > Shuʿbah > ʿAwf > al-Ḥasan from his mother > Um Salamah

A band of rebels would kill ʿAmmar. (Using translation from Muslim 2916c)

ابن حبّان:٦٧٣٦أَخْبَرَنَا سَهْلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَهْلٍ بِوَاسِطَ قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دَاوُدَ الطَّرَازِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَوْفٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أُمِّهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «تَقْتُلُ عَمَّارًا الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ»

ذِكْرُ خَبَرٍ أَوْهَمَ عَالَمًا مِنَ النَّاسِ أَنَّهُ مُضَادٌّ لِلْخَبَرِ الَّذِي تَقَدَّمَ ذِكْرُنَا لَهُ

ibnhibban:6973Muḥammad b. al-Ḥasan b. Qutaybah > Ibn Abū al-Sarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Anas b. Mālik

None resembled the Prophet ﷺ more than Al-Hasan bin ʿAli did. (Using translation from Bukhārī 3752)

ابن حبّان:٦٩٧٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ

«لَمْ يَكُنْ أَحَدٌ أَشْبَهَ بِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ مِنَ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ»

ذِكْرُ وَصْفِ الْمُصْطَفَى ﷺ قَتَلَةَ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ

ibnhibban:7077ʿAlī b. Aḥmad al-Jurjānī Biḥalab And al-Ḥusayn b. Muḥammad b. Abū Maʿshar Biḥarrān Waʿumar b. Muḥammad > Muḥammad b. Bashhār > Abū Dāwud > Shuʿbah > Yūnus b. ʿUbayd > al-Ḥasan from his mother > Um Salamah > Rasūl

A band of rebels would kill ʿAmmar. (Using translation from Muslim 2916c)

ابن حبّان:٧٠٧٧أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْجُرْجَانِيُّ بِحَلَبَ وَالْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ بِحَرَّانَ وَعُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أُمِّهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «تَقْتُلُ عَمَّارًا الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ»

tabarani:174Fuḍayl b. Muḥammad al-Malṭī > Mūsá b. Dāwud > Qays b. al-Rabīʿ > al-Ḥajjāj > al-Ḥakam > Miqsam > Ibn ʿAbbās > Dafaʿ

[AI] "The Messenger of Allah, ﷺ , handed over the flag to Ali ibn Abi Talib when he was twenty years old."

الطبراني:١٧٤حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَلْطِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«دَفَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الرَّايَةَ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ وَهُوَ ابْنُ عِشْرِينَ سَنَةً»

tabarani:954Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Ḍirār b. Ṣurad > ʿAlī b. Hāshim > Muḥammad b. ʿUbaydullāh b. Abū Rāfiʿ from his father from his grandfather > Rasūl

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said to Ammar ibn Yasir, "The rebellious group will kill you."

الطبراني:٩٥٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا ضِرَارُ بْنُ صُرَدٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِعَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ ؓ «تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ»

tabarani:2540Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. ʿUbaydullāh al-Muḥāribī > Ḥātim b. Ismāʿīl > Jaʿfar b. Muḥammad from his father > Kān

[AI] Al-Hasan ibn Ali used to wear a ring on his left hand.

الطبراني:٢٥٤٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْمُحَارِبِيُّ ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«كَانَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ؓ يَتَخَتَّمُ فِي يَسَارِهِ»

tabarani:2543Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Anas > Kān

[AI] "He resembled the Messenger of Allah ﷺ , al-Hasan ibn Ali."

الطبراني:٢٥٤٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسٍ ؓ قَالَ

«كَانَ أَشْبَهَهُمْ بِرَسُولِ اللهِ ﷺ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ؓ»

tabarani:2835Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Muḥammad b. al-Muthanná > al-Ḍaḥḥāk b. Makhlad > Ibn Jurayj > Ibn Shihāb > Mā Rufiʿ Bi-al-Shhām Ḥajar Yawm Qutil al-Ḥusayn b. ʿAlī Illā > Dam

[AI] About blood.

الطبراني:٢٨٣٥حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ «§مَا رُفِعَ بِالشَّامِ حَجَرٌ يَوْمَ قُتِلَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ إِلَّا

عَنْ دَمٍ ؓ»

tabarani:4030ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > Muḥammad b. Mūsá al-Qaṭṭān al-Wāsiṭī > Yaʿlá b. ʿAbd al-Raḥman > Manṣūr b. Abū al-Aswad > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAlqamah And al-Aswad > Abū Ayyūb

A band of rebels would kill ʿAmmar. (Using translation from Muslim 2916c)

الطبراني:٤٠٣٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ الْوَاسِطِيُّ ثنا يَعْلَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثنا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ وَالْأَسْوَدِ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «تَقْتُلُ عَمَّارًا الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ»

زِيَادُ بْنُ الْفَرْدِ

tabarani:5296Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Firdaws b. al-Ashʿarī > Masʿūd b. Sulaymān > Ḥabīb b. Abū Thābit > Muḥammad b. Muslim > Ibn Shihāb

[AI] On the authority of Abu Al-Yasar bin Amr and Ziyad bin Al-Fard that they heard the Messenger of Allah ﷺ say to Ammar, "The rebellious faction will kill you."

الطبراني:٥٢٩٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا فِرْدَوسُ بْنُ الْأَشْعَرِيِّ ثنا مَسْعُودُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ

عَنْ أَبِي الْيَسَرِ بْنِ عَمْرٍو وَزِيَادِ بْنِ الْفَرْدِ أَنَّهُمَا سَمِعَا رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لِعَمَّارٍ «تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ»

tabarani:10890Aḥmad b. Yaḥyá b. Khālid b. Ḥayyān al-Raqqī > Yaḥyá b. Bukayr > Ibn Lahīʿah > Khālid b. Yazīd > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus And Mujāhid > Ibn ʿAbbās > Awwal

[AI] The first person to openly declare Islam was Umar ibn Al-Khattab.

الطبراني:١٠٨٩٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ الرَّقِّيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ وَمُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«أَوَّلُ مَنْ جَهَرَ بِالْإِسْلَامِ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ »

tabarani:14579Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. Yaḥyá al-Azdī > Abū ʿĀṣim > ʿAbdullāh b. Muslim b. Hurmuz > Yaḥyá b. ʿUbayd b. ʿAṭāʾ from his father from his grandfather

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Meet the sandals."

الطبراني:١٤٥٧٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْأَزْدِيُّ ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ هُرْمُزَ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «قَابِلُوا النِّعَالَ»

tabarani:14604ʿIṣmah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "If there were to be a prophet after me, it would have been 'Umar ibn Al-Khattab."

الطبراني:١٤٦٠٤وَبِإِسْنَادِهِ عَنْ عِصْمَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَوْ كَانَ نَبِيٌّ بَعْدِي لَكَانَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ»

tabarani:14951Hārūn b. Mlwl al-Miṣrī > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Muqriʾ > Ḥaywah b. Shurayḥ > Bakr b. ʿAmr > Mishraḥ b. Hāʿān > ʿUqbah b. ʿĀmir

[AI] "That the Messenger of Allah ﷺ said, "If there were to be a prophet after me, it would be 'Umar."

الطبراني:١٤٩٥١حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ ملولٍ الْمِصْرِيُّ ثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ ثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ عَنْ بَكْرِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ مِشْرَحِ بْنِ هَاعَانَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَوْ كَانَ بَعْدِي نَبِيٌّ لَكَانَ عُمَرَ»

tabarani:16493ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Ghassān Mālik b. Ismāʿīl al-Nahdī > Yaḥyá b. Salamah b. Kuhayl > Bīh > Bī Bakr b. Ḥafṣ > a man > Bī al-Yasar

A band of rebels would kill ʿAmmar. (Using translation from Muslim 2916c)

الطبراني:١٦٤٩٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ النَّهْدِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ أبِيهِ عَنْ أبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أبِي الْيَسَرِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «تَقْتُلُ عَمَّارًا الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ»

tabarani:16494Ibrāhīm b. Hāshim al-Baghawī > al-Azraq b. ʿAlī > Ḥassān b. Ibrāhīm > Yaḥyá b. Salamah b. Kuhayl > Bīh > Bī Bakr b. Ḥafṣ > a man > Bī al-Yasar

A band of rebels would kill ʿAmmar. (Using translation from Muslim 2916c)

الطبراني:١٦٤٩٤حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ثنا الْأَزْرَقُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ أبِيهِ عَنْ أبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أبِي الْيَسَرِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لِتَقْتُلْ عَمَّارًا الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ»

tabarani:16845al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Ibn al-Mubārak > Muḥammad b. Isḥāq > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > Muḥammad b. al-Ḥanafiyyah > Muʿāwiyah

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Umrah is a reward."

الطبراني:١٦٨٤٥حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ عَنْ مُعَاوِيَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «الْعُمْرَى جَائِزَةٌ»

tabarani:16870al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUbayd b. Asbāṭ b. Muḥammad from my father > al-Aʿmash > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Ziyād > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith b. Nawfal > ʿAmr b. al-ʿĀṣ And ʿAbd Allāh b. ʿAmr Wamuʿāwyah b. Abū Sufyān > Ūn

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said to Ammar, "The rebellious group will kill you."

الطبراني:١٦٨٧٠حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُبَيْدُ بْنُ أَسْبَاطِ بْنِ مُحَمَّدٍ ثنا أَبِي عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ أَنَّهُ سَمِعَ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ وَعَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو وَمُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ يَقُولُونَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِعَمَّارٍ «تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ»

tabarani:20252ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Ismāʿīl b. ʿUlayyah > Ibn ʿAwn > al-Ḥasan from his mother > Um Salamah

A band of rebels would kill ʿAmmar. (Using translation from Muslim 2916c)

الطبراني:٢٠٢٥٢حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أُمِّهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «تَقْتُلُ عَمَّارًا الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ»

nasai-kubra:8217al-Ḥusayn b. Ḥurayth > Ibn ʿUlayyah > Ibn ʿAwn > al-Ḥasan from his mother > Um Salamah

A group of rebels would kill you. (Using translation from Muslim 2916a)

الكبرى للنسائي:٨٢١٧أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أُمَّهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِعَمَّارٍ «تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ»