Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
muslim:2916cAbū Bakr b. Abū Shaybah > Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Ibn ʿAwn > al-Ḥasan from his mother > Um Salamah

A band of rebels would kill ʿAmmar.

مسلم:٢٩١٦جوَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أُمِّهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ تَقْتُلُ عَمَّارًا الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Dārimī, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī
muslim:2916a[Chain 1] Muḥammad b. ʿAmr b. Jabalah > Muḥammad b. Jaʿfar [Chain 2] ʿUqbah b. Mukram al-ʿAmmī And ʾAbū Bakr b. Nāfiʿ > ʿUqbah > Abū Bakr > Ghundar > Shuʿbah > Khālid > Saʿīd b. Abū al-Ḥasan from his mother > Um Salamah

A group of rebels would kill you.

مسلم:٢٩١٦أوَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَبَلَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ح وَحَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ قَالَ عُقْبَةُ حَدَّثَنَا وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ أَخْبَرَنَا غُنْدَرٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ خَالِدًا يُحَدِّثُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ عَنْ أُمِّهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لِعَمَّارٍ تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ

darimi:2050Khālid b. Makhlad > Mālik > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

“The Messenger of Allah ﷺ commanded that dogs be killed.” (Using translation from Ibn Mājah 3202)

الدارمي:٢٠٥٠أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

«أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِقَتْلِ الْكِلَابِ»

ahmad:11166Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Khālid > ʿIkrimah > Abū Saʿīd al-Khudrī

A group of rebels would kill you. (Using translation from Muslim 2916a)

أحمد:١١١٦٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ خَالِدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِعَمَّارٍ تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ

ahmad:11221Sulaymān b. Dāwud > Shuʿbah > ʿAmr b. Dīnār > Abū Hishām > Abū Saʿīd al-Khudrī

A group of rebels would kill you. (Using translation from Muslim 2916a)

أحمد:١١٢٢١حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ أَبِي هِشَامٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِعَمَّارٍ تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ

ahmad:14270Isḥāq > Hishām > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Jābir b. ʿAbdullāh

Life grant is for one upon whom it is bestowed. (Using translation from Muslim 1625f)

أحمد:١٤٢٧٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ الْعُمْرَى لِمَنْ وُهِبَتْ لَهُ

ahmad:16883ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > Muḥammad b. ʿAlī Ibn al-Ḥanafiyyah > Muʿāwiyah b. Abū Sufyān

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Marriage is a reward for its people."

أحمد:١٦٨٨٣حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ الْعُمْرَى جَائِزَةٌ لِأَهْلِهَا

ahmad:17568ʿAffān > Wuhayb > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Allah said: 'Do not take My servants as idols.'"

أحمد:١٧٥٦٨حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ عَنْ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ الثَّقَفِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ قَالَ اللهُ لَا تُمَثِّلُوا بِعِبَادِي

ahmad:17766Muḥammad b. Jaʿfar > Wḥajjāj > Shuʿbah > ʿAmr b. Dīnār > a man

[AI] Amr ibn al-As gave gifts to some people, and he showed preference to Ammar ibn Yasir. It was said to him (asked why he did so), and he replied, 'I heard the Messenger of Allah ﷺ say, “The rebellious group will kill him.”'

أحمد:١٧٧٦٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا وحَجَّاجٌ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ مِصْرَ يُحَدِّثُ

أَنَّ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ أَهْدَى إِلَى نَاسٍ هَدَايَا فَفَضَّلَ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ فَقِيلَ لَهُ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ

ahmad:18272Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Isḥāq > ʿAbdullāh b. Maʿqil > ʿAdī b. Ḥātim al-Ṭāʾī

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "Fear the fire, even if it is with half a date."

أحمد:١٨٢٧٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَعْقِلٍ عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ الطَّائِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ

ahmad:19091Yaʿqūb from my father > Ibn Isḥāq > ʿAbdullāh / Ibn al-Mubārak > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Qays b. Abū Ḥāzim > al-Ṣunābiḥī

I heard the Messenger of Allah ﷺ say. . . He then mentioned the tradition to the same effect. (Using translation from Abū Dāʾūd 4492)

أحمد:١٩٠٩١حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ وَثَنَا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ عَنْ الصُّنَابِحِيّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ فَذَكَرَهُ

ahmad:19377Yaḥyá > Shuʿbah > Abū Isḥāq > ʿAbdullāh b. Maʿqil > ʿAdī b. Ḥātim

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Beware of the fire, even if it's with half a date."

أحمد:١٩٣٧٧حَدَّثَنَا يَحْيَى حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَعْقِلٍ قَالَ سَمِعْتُ عَدِيَّ بْنَ حَاتِمٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ

ahmad:20144Abū Muʿāwiyah > Abū Mālik al-Ashjaʿī > Nuʿaym b. Abū Hind > Ibn Samurah b. Jundub from his father

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘Whoever kills, the spoils are his.’” (Using translation from Ibn Mājah 2838)

أحمد:٢٠١٤٤حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا أَبُو مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنْ ابْنِ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُب عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ قَتَلَ فَلَهُ السَّلَبُ

ahmad:20152Bahz > Hammām > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

"The Messenger of Allah said: 'Umra is permissible for the one to whom it is given, and Ruqba is permissible for the one to whom it is given.'" (Using translation from Nasāʾī 3739)

أحمد:٢٠١٥٢حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْعُمْرَى جَائِزَةٌ لِأَهْلِهَا

ahmad:21642Ḥajjāj > Layth > ʿUqayl > Ibn Shihāb > ʿAbd al-Malik b. Abū Bakr b. ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥārith b. Hishām > Khārijah b. Zayd al-Anṣārī > Abāh Zayd b. Thābit

"I heard the Messenger of Allah ﷺ say: 'Perform Wudu' from that which has been touched by fire.'" (Using translation from Nasāʾī 171)

أحمد:٢١٦٤٢حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا لَيْثٌ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّهُ قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ أَنَّ خَارِجَةَ بْنَ زَيْدٍ الْأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَاهُ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ

ahmad:21648ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ḥujr al-Madarī > Zayd b. Thābit

"The Messenger of Allah said: 'Umra (a gift given for life) is for the heir.'" (Using translation from Nasāʾī 3716)

أحمد:٢١٦٤٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ حُجْرٍ الْمَدَرِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْعُمْرَى لِلْوَارِثِ

ahmad:21669Abū al-Yamān > Shuʿayb > al-Zuhrī > ʿAbd al-Malik b. Abū Bakr b. ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥārith b. Hishām > Khārijah b. Zayd b. Thābit al-Anṣārī > Zayd b. Thābit

"I heard the Messenger of Allah ﷺ say: 'Perform Wudu' from that which has been touched by fire.'" (Using translation from Nasāʾī 171)

أحمد:٢١٦٦٩حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ أَنَّ خَارِجَةَ بْنَ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ

ahmad:22610Ḥasan b. Yaḥyá from Ahl Marw > al-Naḍr b. Shumayl > Shuʿbah > Abū Maslamah > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd al-Khudrī > Man > Khayr Minnī Abū Qatādah

[AI] Abu Qatadah informed me that the Messenger of Allah ﷺ said to Ammar ibn Yasir, "You will be killed by the rebellious group."

أحمد:٢٢٦١٠حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ يَحْيَى مِنْ أَهْلِ مَرْوَ أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

أَخْبَرَنِي مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنِّي أَبُو قَتَادَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِعَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ

ahmad:23368ʿAbd al-Raḥman And ʾAbū Nuʿaym > Sufyān > Manṣūr > Ibrāhīm

I heard the Prophet ﷺ saying, "A tale-bearer will not enter Jannah." (Using translation from Bukhārī 6056)

أحمد:٢٣٣٦٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَأَبُو نُعَيْمٍ قَالَا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَكُنَّا عِنْدَ حُذَيْفَةَ فَقِيلَ لَهُ إِنَّ فُلَانًا يَرْفَعُ إِلَى عُثْمَانَ الْأَحَادِيثَ فَقَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَتَّاتٌ

ahmad:23601Isḥāq b. ʿĪsá > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Yaḥyá b. Saʿīd > ʿUrwah b. al-Zubayr > Abū Ḥumayd al-Sāʿidī

The Prophet ﷺ said: There is no ghoul. (Using translation from Abū Dāʾūd 3913)

أحمد:٢٣٦٠١حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ هَدَايَا الْعُمَّالِ غُلُولٌ

ahmad:24009-42ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ibn Ṭāwus > Abū Bakr b. Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥazm from his father

[AI] When Ammar ibn Yasir was killed, Amr ibn Hazm entered upon Amr ibn al-As and said, "Ammar has been killed, and the Messenger of Allah ﷺ had said, 'The transgressing group will kill him.'"

أحمد:٢٤٠٠٩-٤٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو بْنِ حَزْمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

لَمَّا قُتِلَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ دَخَلَ عَمْرُو بْنُ حَزْمٍ عَلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ فَقَالَ قُتِلَ عَمَّارُ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ

ahmad:24785Aswad b. ʿĀmir > Isrāʾīl > al-Mughīrah > Ibrāhīm > ʿĀʾishah

“The Messenger of Allah ﷺ commanded that dogs be killed.” (Using translation from Ibn Mājah 3202)

أحمد:٢٤٧٨٥حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ الْمُغِيرَةِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

أَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِقَتْلِ الْكِلَابِ الْعِينِ

ahmad:25057Wakīʿ > Muḥammad b. Sulaym > Ibn Abū Mulaykah > ʿĀʾishah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Beware of the Hellfire, even if it is with half a date."

أحمد:٢٥٠٥٧حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّتَمْرَةٍ

ahmad:26439Surayj b. al-Nuʿmān > Abū ʿAwānah > Zayd / Ibn Jubayr > Ibn ʿUmar

[AI] I heard Ibn Umar when a man asked him about which animals a pilgrim in Ihram is allowed to kill. He said one of the women narrated to me that the Messenger of Allah ﷺ said: "The pilgrim may kill the kite, the crow, the rabid dog, the mouse, and the scorpion."

أحمد:٢٦٤٣٩حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ زَيْدٍ يَعْنِي ابْنَ جُبَيْرٍ قَالَ

سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ وَسَأَلَهُ رَجُلٌ عَمَّا يَقْتُلُ الْمُحْرِمُ مِنَ الدَّوَابِّ فَقَالَ حَدَّثَتْنِي إِحْدَى النِّسْوَةِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ يَقْتُلُ الْحُدَيَّا وَالْغُرَابَ وَالْكَلْبَ الْعَقُورَ وَالْفَأْرَةَ وَالْعَقْرَبَ

ahmad:26563Sulaymān b. Dāwud al-Ṭayālisī > Shuʿbah > Khālid al-Ḥadhhāʾ And ʾAyyūb > al-Ḥasan > Ummunā > Um Salamah

A group of rebels would kill you. (Using translation from Muslim 2916a)

أحمد:٢٦٥٦٣حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ وَأَيُّوبَ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ حَدَّثَتْنَا أُمُّنَا عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِعَمَّارٍ تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ

ahmad:26650Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Khālid > Saʿīd b. Abū al-Ḥasan from his mother > Um Salamah

A group of rebels would kill you. (Using translation from Muslim 2916a)

أحمد:٢٦٦٥٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ خَالِدًا يُحَدِّثُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ عَنْ أُمِّهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِعَمَّارٍ تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ

hakim:5697Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ

[AI] "I heard the Prophet of Allah ﷺ saying, 'The rebellious group will kill 'Ammaar.'" He asked for his sword and fought until he was killed." Al-Dhahabi remained silent in summarizing this.

الحاكم:٥٦٩٧حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ ثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ الْمَدَنِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ كَانَ جَدِّي كَافًّا بِسِلَاحِهِ يَوْمَ الْجَمَلِ وَيَوْمَ صِفِّينَ حَتَّى قُتِلَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ فَلَمَّا قُتِلَ عَمَّارٌ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «تَقْتُلُ عَمَّارًا الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ» قَالَ فَسَلَّ سَيْفَهُ فَقَاتَلَ حَتَّى قُتِلَسكت عنه الذهبي في التلخيص

hakim:8511Aḥmad b. ʿAbdullāh b. al-Ṣirām > Muḥammad b. Ismāʿīl b. Mihrān

"The Hour will not be established until 'Allah, Allah is not said on the earth." (Using translation from Tirmidhī 2207)

الحاكم:٨٥١١أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصِّرَامِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي صَفْوَانَ الثَّقَفِيُّ ثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ ثَنَا شُعْبَةُ أَنْبَأَ عَلِيُّ بْنُ الْأَقْمَرِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْأَحْوَصِ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى لَا يُقَالَ فِي الْأَرْضِ اللَّهَ اللَّهَ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ إِنَّمَا تَفَرَّدَ مُسْلِمٌ رَحِمَهُ اللَّهُ بِإِخْرَاجِ حَدِيثِ شُعْبَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ «لَا تَقُومُ السَّاعَةُ إِلَّا عَلَى شِرَارِ النَّاسِ» على شرط البخاري ومسلم

ذِكْرُ إِثْبَاتِ الْعُمْرَى لِمَنْ وُهِبَتْ لَهُ

ibnhibban:5130ʿUmar b. Muḥammad al-Hamdānī > Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > Khālid b. al-Ḥārith > Hishām b. Abū ʿAbdullāh > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Jābir b. ʿAbdullāh

"Yahya bin Abi Kathir narrated to us, he said: 'Abu Salamah bin 'Abdur-Rahman narrated to me, he said: "I heard Jabir say: 'The Messenger of Allah said: "A lifelong gift belongs to the one to whom it was given."'"'" (Using translation from Nasāʾī 3750)

ابن حبّان:٥١٣٠أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الْعُمْرَى لِمَنْ وُهِبَتْ لَهُ»

ذِكْرُ إِثْبَاتِ الْعُمْرَى لِمَنْ أُعْمِرَتْ لَهُ

ibnhibban:5131Muḥammad b. Aḥmad b. Abū ʿAwn > ʿAlī b. Ḥujr > Ismāʿīl b. Jaʿfar > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > Abū Hurayrah

"There is no lifelong gift. Whoever is given something as a lifelong gift, it belongs to him." (Using translation from Nasāʾī 3752)

ابن حبّان:٥١٣١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَا عُمْرَى وَمَنْ أَعْمَرَ شَيْئًا فَهُوَ لَهُ»

ذِكْرُ أَمْرِ الْمُصْطَفَى ﷺ بِقَتْلِ الْكِلَابِ

ibnhibban:5648ʿUmar b. Saʿīd b. Sinān And al-Ḥusayn b. Idrīs al-Anṣārī > Aḥmad b. Abū Bakr > Mālik > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

the Messenger of Allah commanded that dogs be killed, except those which were exempted. (Using translation from Nasāʾī 4277)

ابن حبّان:٥٦٤٨أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَا أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ أَمَرَ بِقَتْلِ الْكِلَابِ

ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ كَانَ فِي تِلْكَ الْوَقْعَةِ عَلَى الْحَقِّ

ibnhibban:6736Sahl b. ʿAbdullāh b. Abū Sahl Biwāsiṭ > al-Faḍl b. Dāwud al-Ṭarāzī > ʿAbd al-Ṣamad > Shuʿbah > ʿAwf > al-Ḥasan from his mother > Um Salamah

A band of rebels would kill ʿAmmar. (Using translation from Muslim 2916c)

ابن حبّان:٦٧٣٦أَخْبَرَنَا سَهْلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَهْلٍ بِوَاسِطَ قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دَاوُدَ الطَّرَازِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَوْفٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أُمِّهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «تَقْتُلُ عَمَّارًا الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ»

ذِكْرُ إِثْبَاتِ الْجَنَّةِ لِلْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَقَدْ فَعَلَ

ibnhibban:6966Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr from my father

“I heard the Messenger of Allah ﷺ say: ‘The (funeral) prayer should be offered for a child.’” (Using translation from Ibn Mājah 1507)

ابن حبّان:٦٩٦٦أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سَعِيدٍ الْجُعْفِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ

أَنَّهُ قَالَ «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُهُ»

ذِكْرُ وَصْفِ الْمُصْطَفَى ﷺ قَتَلَةَ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ

ibnhibban:7077ʿAlī b. Aḥmad al-Jurjānī Biḥalab And al-Ḥusayn b. Muḥammad b. Abū Maʿshar Biḥarrān Waʿumar b. Muḥammad > Muḥammad b. Bashhār > Abū Dāwud > Shuʿbah > Yūnus b. ʿUbayd > al-Ḥasan from his mother > Um Salamah > Rasūl

A band of rebels would kill ʿAmmar. (Using translation from Muslim 2916c)

ابن حبّان:٧٠٧٧أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْجُرْجَانِيُّ بِحَلَبَ وَالْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ بِحَرَّانَ وَعُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أُمِّهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «تَقْتُلُ عَمَّارًا الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ»

tabarani:353Bakr b. Sahl al-Dimyāṭī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Hishām b. Saʿd b. Zayd b. al-Muhājir > ʿĀṣim b. ʿUbaydullāh b. ʿĀṣim from his grandfather ʿĀṣim b. ʿUmar > Saʿīd b. Zayd b. ʿAmr b. Nufayl

"I heard the Messenger of Allah [SAW] say: 'Whoever fights to protect his wealth and is killed, he is a martyr.'" (Using translation from Nasāʾī 4084)

الطبراني:٣٥٣حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ سَعْدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْمُهَاجِرِ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ عَاصِمُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ جَدِّهِ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ قَاتَلَ دُونَ مَالِهِ حَتَّى يُقْتَلَ فَهُوَ شَهِيدٌ»

tabarani:3228[Chain 1] Masʿadah b. Saʿd al-ʿAṭṭār al-Makkī > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī [Chain 2] ʿUbayd al-ʿIjl > Hāshim b. al-Walīd al-Harawī > Ibn Abū Fudayk > Muḥammad b. ʿUthmān from his father

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Taking care of the poor is like safeguarding oneself from a bad death."

الطبراني:٣٢٢٨حَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ سَعْدٍ الْعَطَّارُ الْمَكِّيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدٌ الْعِجْلُ ثنا هَاشِمُ بْنُ الْوَلِيدِ الْهَرَوِيُّ قَالَا ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كَانَ حَارِثَةُ بْنُ النُّعْمَانِ قَدْ ذَهَبَ بَصَرُهُ فَاتَّخَذَ خَيْطًا فِي مُصَلَّاهُ إِلَى بَابِ حُجْرَتِهِ وَوَضَعَ عِنْدَهُ مِكْتَلًا فِيهِ تَمْرٌ وَغَيْرُهُ فَكَانَ إِذَا جَاءَ الْمِسْكِينُ فَسَلَّمَ أَخَذَ مِنْ ذَلِكَ الْمِكْتَلِ ثُمَّ أَخَذَ بِطَرَفِ الْخَيْطِ حَتَّى يُنَاوِلَهُ وَكَانَ أَهْلُهُ يَقُولُونُ نَحْنُ نَكْفِيكَ فَقَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مُنَاوَلَةُ الْمِسْكِينِ تَقِي مِيتَةَ السُّوءِ»

tabarani:4030ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > Muḥammad b. Mūsá al-Qaṭṭān al-Wāsiṭī > Yaʿlá b. ʿAbd al-Raḥman > Manṣūr b. Abū al-Aswad > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAlqamah And al-Aswad > Abū Ayyūb

A band of rebels would kill ʿAmmar. (Using translation from Muslim 2916c)

الطبراني:٤٠٣٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ الْوَاسِطِيُّ ثنا يَعْلَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثنا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ وَالْأَسْوَدِ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «تَقْتُلُ عَمَّارًا الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ»

tabarani:4835aMuṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > ʿAbd al-Raḥman b. Khālid b. Musāfir > Muḥammad b. Muslim > ʿAbd al-Malik b. Abū Bakr b. al-Ḥārith b. Hishām > Khārijah b. Zayd b. Thābit al-Anṣārī > Abāh Zayd b. Thābit

"I heard the Messenger of Allah ﷺ say: 'Perform Wudu' from that which has been touched by fire.'" (Using translation from Nasāʾī 171)

الطبراني:٤٨٣٥أحَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدِ بْنِ مُسَافِرٍ قَالَ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ أَنَّ خَارِجَةَ بْنَ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَاهُ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «تَوَضَّئوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ»

tabarani:4835bMuṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > ʿAbd al-Raḥman b. Khālid b. Musāfir > Qāl Muḥammad b. Muslim > ʿAbd al-Malik b. Abū Bakr b. al-Ḥārith b. Hishām > Khārijah b. Zayd b. Thābit al-Anṣārī > Abāh Zayd b. Thābit

"I heard the Messenger of Allah ﷺ say: 'Perform Wudu' from that which has been touched by fire.'" (Using translation from Nasāʾī 171)

الطبراني:٤٨٣٥بحَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدِ بْنِ مُسَافِرٍ قَالَ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ أَنَّ خَارِجَةَ بْنَ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَاهُ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «تَوَضَّئوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ»

tabarani:4835cMuṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > ʿAbd al-Raḥman b. Khālid b. Musāfir > Qāl Muḥammad b. Muslim > ʿAbd al-Malik b. Abū Bakr b. al-Ḥārith b. Hishām > Khārijah b. Zayd b. Thābit al-Anṣārī > Abāh Zayd b. Thābit

"I heard the Messenger of Allah ﷺ say: 'Perform Wudu' from that which has been touched by fire.'" (Using translation from Nasāʾī 171)

الطبراني:٤٨٣٥جحَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدِ بْنِ مُسَافِرٍ قَالَ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ أَنَّ خَارِجَةَ بْنَ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَاهُ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «تَوَضَّئوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ»

tabarani:4837aIsmāʿīl b. al-Ḥasan al-Khaffāf al-Miṣrī > Aḥmad b. Ṣāliḥ > ʿAnbasah b. Khālid > Yūnus b. Yazīd > Ibn Shihāb > ʿAbd al-Malik b. Abū Bakr b. ʿAbd al-Raḥman > Khārijah b. Zayd > Zayd b. Thābit

"I heard the Messenger of Allah ﷺ say: 'Perform Wudu' from that which has been touched by fire.'" (Using translation from Nasāʾī 171)

الطبراني:٤٨٣٧أحَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْحَسَنِ الْخَفَّافُ الْمِصْرِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي عَنْبَسَةُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ»

tabarani:4837bIsmāʿīl b. al-Ḥasan al-Khaffāf al-Miṣrī > Aḥmad b. Ṣāliḥ > Basah b. Khālid > Yūnus b. Yazīd > Ibn Shihāb > ʿAbd al-Malik b. Abū Bakr b. ʿAbd al-Raḥman > Khārijah b. Zayd > Zayd b. Thābit

"I heard the Messenger of Allah ﷺ say: 'Perform Wudu' from that which has been touched by fire.'" (Using translation from Nasāʾī 171)

الطبراني:٤٨٣٧بحَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْحَسَنِ الْخَفَّافُ الْمِصْرِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي عَنْبَسَةُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ»

tabarani:4837cIsmāʿīl b. al-Ḥasan al-Khaffāf al-Miṣrī > Aḥmad b. Ṣāliḥ > Basah b. Khālid > Yūnus b. Yazīd > Ibn Shihāb > ʿAbd al-Malik b. Abū Bakr b. ʿAbd al-Raḥman > Khārijah b. Zayd > Zayd b. Thābit

"I heard the Messenger of Allah ﷺ say: 'Perform Wudu' from that which has been touched by fire.'" (Using translation from Nasāʾī 171)

الطبراني:٤٨٣٧جحَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْحَسَنِ الْخَفَّافُ الْمِصْرِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي عَنْبَسَةُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ»

tabarani:4941Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ḥujr al-Madarī > Zayd b. Thābit

"The Messenger of Allah said: 'Umra (a gift given for life) is for the heir.'" (Using translation from Nasāʾī 3716)

الطبراني:٤٩٤١حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ أَنَّ طَاوُسًا أَخْبَرَهُ أَنَّ حُجْرًا الْمَدَرِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْعُمْرَى لِلْوَارِثِ»

زِيَادُ بْنُ الْفَرْدِ

tabarani:5296Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Firdaws b. al-Ashʿarī > Masʿūd b. Sulaymān > Ḥabīb b. Abū Thābit > Muḥammad b. Muslim > Ibn Shihāb

[AI] On the authority of Abu Al-Yasar bin Amr and Ziyad bin Al-Fard that they heard the Messenger of Allah ﷺ say to Ammar, "The rebellious faction will kill you."

الطبراني:٥٢٩٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا فِرْدَوسُ بْنُ الْأَشْعَرِيِّ ثنا مَسْعُودُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ

عَنْ أَبِي الْيَسَرِ بْنِ عَمْرٍو وَزِيَادِ بْنِ الْفَرْدِ أَنَّهُمَا سَمِعَا رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لِعَمَّارٍ «تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ»

tabarani:6846ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Muḥammad b. Bishr > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

"The Messenger of Allah said: 'Umra is permissible for the one to whom it is given, and Ruqba is permissible for the one to whom it is given.'" (Using translation from Nasāʾī 3739)

الطبراني:٦٨٤٦حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْعُمْرَى جَائِزَةٌ لِأَهْلِهَا»

tabarani:14986Abū Muslim al-Kashhī > Yaḥyá b. Kathīr al-Nājī > Ibn Lahīʿah > Abū ʿUshhānah > ʿUqbah b. ʿĀmir > Rasūl

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "If there were to be a prophet after me, it would be Umar ibn al-Khattab."

الطبراني:١٤٩٨٦حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ النَّاجِيُّ ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي عُشَّانَةَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَو كَانَ بَعْدِي نَبِيٌّ كَانَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ»

tabarani:15377Ḥajjāj b. ʿImrān al-Sadūsī > Abū Salamah Yaḥyá b. Khalaf > ʿAbd al-Aʿlá > Saʿīd al-Jurayrī > Abū al-ʿAlāʾ

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ say about the topic of...

الطبراني:١٥٣٧٧حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ عِمْرَانَ السَّدُوسِيُّ ثنا أَبُو سَلَمَةَ يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ قَالَ قَالَ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ «§مَا كُنْتُ لِأَكْتَوِي بَعْدَ مَا

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ فِي الْكَيِّ»

أَبُو قَتَادَةَ وَاسْمُهُ: تَمِيمُ بْنُ نُدَيرٍ، عَنْ عِمْرَانَ

tabarani:15705al-ʿAbbās b. Ḥamdān al-Ḥanafī al-Aṣbahānī > Muḥammad b. Abū Ṣafwān al-Thaqafī > Wahbb. Jarīr from my father > Ḥumayd b. Hilāl > Abū Qatādah > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Modesty is all goodness."

الطبراني:١٥٧٠٥حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ حَمْدَانَ الْحَنَفِيُّ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي صَفْوَانَ الثَّقَفِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ثنا أَبِي عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «الْحَيَاءُ خَيْرٌ كُلُّهُ»

tabarani:16493ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Ghassān Mālik b. Ismāʿīl al-Nahdī > Yaḥyá b. Salamah b. Kuhayl > Bīh > Bī Bakr b. Ḥafṣ > a man > Bī al-Yasar

A band of rebels would kill ʿAmmar. (Using translation from Muslim 2916c)

الطبراني:١٦٤٩٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ النَّهْدِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ أبِيهِ عَنْ أبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أبِي الْيَسَرِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «تَقْتُلُ عَمَّارًا الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ»

tabarani:16494Ibrāhīm b. Hāshim al-Baghawī > al-Azraq b. ʿAlī > Ḥassān b. Ibrāhīm > Yaḥyá b. Salamah b. Kuhayl > Bīh > Bī Bakr b. Ḥafṣ > a man > Bī al-Yasar

A band of rebels would kill ʿAmmar. (Using translation from Muslim 2916c)

الطبراني:١٦٤٩٤حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ثنا الْأَزْرَقُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ أبِيهِ عَنْ أبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أبِي الْيَسَرِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لِتَقْتُلْ عَمَّارًا الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ»

tabarani:16870al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUbayd b. Asbāṭ b. Muḥammad from my father > al-Aʿmash > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Ziyād > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith b. Nawfal > ʿAmr b. al-ʿĀṣ And ʿAbd Allāh b. ʿAmr Wamuʿāwyah b. Abū Sufyān > Ūn

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said to Ammar, "The rebellious group will kill you."

الطبراني:١٦٨٧٠حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُبَيْدُ بْنُ أَسْبَاطِ بْنِ مُحَمَّدٍ ثنا أَبِي عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ أَنَّهُ سَمِعَ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ وَعَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو وَمُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ يَقُولُونَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِعَمَّارٍ «تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ»