Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:14270Isḥāq > Hishām > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Jābir b. ʿAbdullāh

Life grant is for one upon whom it is bestowed. (Using translation from Muslim 1625f)  

أحمد:١٤٢٧٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ الْعُمْرَى لِمَنْ وُهِبَتْ لَهُ  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Nasāʾī, Abū Dāwūd, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá
bukhari:2625Abū Nuʿaym > Shaybān > Yaḥyá > Abū Salamah > Jābir

The Prophet ﷺ gave the verdict that ʿUmra is for the one to whom it is presented.  

البخاري:٢٦٢٥حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ جَابِرٍ ؓ قَالَ

قَضَى النَّبِيُّ ﷺ بِالْعُمْرَى أَنَّهَا لِمَنْ وُهِبَتْ لَهُ  

muslim:1625fʿUbaydullāh b. ʿUmar al-Qawārīrī > Khālid b. al-Ḥārith > Hishām > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Jābir b. ʿAbdullāh

Life grant is for one upon whom it is bestowed.  

مسلم:١٦٢٥fحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْعُمْرَى لِمَنْ وُهِبَتْ لَهُ  

nasai:3750Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > Khālid b. al-Ḥārith > Hishām > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah > Jābir

"Yahya bin Abi Kathir narrated to us, he said: 'Abu Salamah bin 'Abdur-Rahman narrated to me, he said: "I heard Jabir say: 'The Messenger of Allah said: "A lifelong gift belongs to the one to whom it was given."'"'"  

النسائي:٣٧٥٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرًا يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْعُمْرَى لِمَنْ وُهِبَتْ لَهُ  

nasai:3751Yaḥyá b. Durust > Abū Ismāʿīl > Yaḥyá > Abū Salamah > Jābir b. ʿAbdullāh > Nabī Allāh ﷺ

"Yahya narrated to us that Abu Salamah narrated to him, from Jabir bin 'Abdullah, from the Prophet of Allah who said: 'A lifelong gift belongs to the one to whom it was given.'"  

النسائي:٣٧٥١أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ دُرُسْتَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ حَدَّثَهُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ

عَنْ نَبِيِّ اللَّهِ ﷺ قَالَ الْعُمْرَى لِمَنْ وُهِبَتْ لَهُ  

abudawud:3550Mūsá b. Ismāʿīl > Abān > Yaḥyá > Abū Salamah > Jābir

The Prophet ﷺ has saying: What is given in life-tenancy belongs to the one to whom it was given.  

أبو داود:٣٥٥٠حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا أَبَانُ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ الْعُمْرَى لِمَنْ وُهِبَتْ لَهُ  

ahmad:13837ʿAffān > Hammām > Qatādah > Anas b. Mālik

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ said: 'If you knew, you would mention it similarly.'"  

أحمد:١٣٨٣٧حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَوْ تَعْلَمُونَ فَذَكَرَ مِثْلَهُ  

ahmad:14038ʿAffān > Abū ʿAwānah > al-Jaʿd Abū ʿUthmān > Anas

The Prophet ﷺ said: There is no ghoul. (Using translation from Abū Dāʾūd 3913)   

أحمد:١٤٠٣٨حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنِ الْجَعْدِ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَهُ يَا بُنَيَّ  

ahmad:15231Ḥasan al-Ashyab > Shaybān > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] He informed him that the Messenger of Allah ﷺ decreed that Umrah is for whoever is granted it.  

أحمد:١٥٢٣١حَدَّثَنَا حَسَنٌ الْأَشْيَبُ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ

أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَضَى فِي الْعُمْرَى أَنَّهَا لِمَنْ وُهِبَتْ لَهُ  

ahmad:15278ʿAbdullāh b. Muḥammad > ʿAbdullāh And Samiʿtuh > from ʿAbdullāh b. Muḥammad > Ḥafṣ > Mujālid > al-Shaʿbī > Jābir

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ forbade us from entering the unseen realms."  

أحمد:١٥٢٧٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ عَبْدُ اللهِ وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا حَفْصٌ عَنْ مُجَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

نَهَانَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نَدْخُلَ عَلَى الْمُغِيبَاتِ  

ahmad:14243Yaḥyá > Hishām > Yaḥyá > Abū Salamah > Jābir

Life grant is for one upon whom it is bestowed. (Using translation from Muslim 1625f)  

أحمد:١٤٢٤٣حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ هِشَامٍ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ جَابِرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْعُمْرَى لِمَنْ وُهِبَتْ لَهُ  

ahmad:17761Yaḥyá b. Saʿīd > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > ʿAmr b. al-ʿĀṣ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ forbade us from entering the inaccessible.  

أحمد:١٧٧٦١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنِ الْأَعْمَشِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا صَالِحٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ

نَهَانَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نَدْخُلَ عَلَى الْمُغِيبَاتِ  

ahmad:17434Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Wāhib b. ʿAbdullāh > ʿAbd al-Raḥman b. Shimāsahaʿan ʿUqbah b. ʿĀmir

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said, 'The deceased from death due to a side blow is considered a martyr.'"  

أحمد:١٧٤٣٤حَدَّثَنَاهُ حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا وَاهِبُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِمَاسَةَعَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ الْمَيِّتُ مِنْ ذَاتِ الْجَنْبِ شَهِيدٌ  

ahmad:16338Abū Ḥaddathakum Abū Saʿīd a freed slave of Banī Hāshim > Sulaymān b. Bilāl > Abū And Jzah > ʿUmar b. Abū Salamah

[Machine] The translation of the passage into English is: "The Messenger of Allah ﷺ said to him, 'O my son, come closer and mention the name of Allah and eat from what is in front of you.'"  

أحمد:١٦٣٣٨قَرَأْتُ عَلَى أَبِي حَدَّثَكُمْ أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو وَجْزَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَهُ يَا بُنَيَّ ادْنُهْ وَسَمِّ اللهَ وَكُلْ مِمَّا يَلِيكَ  

ahmad:26563Sulaymān b. Dāwud al-Ṭayālisī > Shuʿbah > Khālid al-Ḥadhhāʾ And ʾAyyūb > al-Ḥasan > Ummunā > Um Salamah

A group of rebels would kill you. (Using translation from Muslim 2916a)  

أحمد:٢٦٥٦٣حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ وَأَيُّوبَ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ حَدَّثَتْنَا أُمُّنَا عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِعَمَّارٍ تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ  

ahmad:26650Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Khālid > Saʿīd b. Abū al-Ḥasan from his mother > Um Salamah

A group of rebels would kill you. (Using translation from Muslim 2916a)  

أحمد:٢٦٦٥٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ خَالِدًا يُحَدِّثُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ عَنْ أُمِّهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِعَمَّارٍ تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ  

ahmad:21648ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ḥujr al-Madarī > Zayd b. Thābit

"The Messenger of Allah said: 'Umra (a gift given for life) is for the heir.'" (Using translation from Nasāʾī 3716)  

أحمد:٢١٦٤٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ حُجْرٍ الْمَدَرِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْعُمْرَى لِلْوَارِثِ  

ahmad:21870Muḥammad b. Jaʿfar > Saʿīd > Qatādah > Abū Maʿshar > al-Nakhaʿī > Abū ʿAbdullāh al-Jadalī > Khuzaymah b. Thābit al-Anṣārī

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said the likes of it."  

أحمد:٢١٨٧٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ عَنِ النَّخَعِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ الْجَدَلِيِّ عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مِثْلَهُ  

ahmad:25719Wakīʿ > Sufyān > Abū al-Zubayr > ʿĀʾishah And Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ visited the house at night.  

أحمد:٢٥٧١٩حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ زَارَ الْبَيْتَ لَيْلًا  

ahmad:20626Sulaymān b. Dāwud > Jarīr > Yaʿlá b. Ḥakīm > Abū Labīd > ʿAbd al-Raḥman b. Samurah

“Whoever plunders is not one of us.” (Using translation from Ibn Mājah 3937)  

أحمد:٢٠٦٢٦حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِي لَبِيدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنِ انْتَهَبَ نُهْبَةً فَلَيْسَ مِنَّا  

ahmad:20003ʿAbd al-Ṣamad > Ḥammād > Ḥumayd > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

“Whoever plunders is not one of us.” (Using translation from Ibn Mājah 3937)  

أحمد:٢٠٠٠٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنِ انْتَهَبَ نُهْبَةً فَلَيْسَ مِنَّا  

ahmad:23601Isḥāq b. ʿĪsá > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Yaḥyá b. Saʿīd > ʿUrwah b. al-Zubayr > Abū Ḥumayd al-Sāʿidī

The Prophet ﷺ said: There is no ghoul. (Using translation from Abū Dāʾūd 3913)   

أحمد:٢٣٦٠١حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ هَدَايَا الْعُمَّالِ غُلُولٌ  

ahmad:24772Surayj > Nāfiʿ > Ibn Abū Mulaykah > ʿĀʾishah

[Machine] The translation of the passage into English is as follows: "The Messenger of Allah, ﷺ , said: Whoever is held accountable will be punished."  

أحمد:٢٤٧٧٢حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ قَالَ حَدَّثَنَا نَافِعٌ عَنْ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ حُوسِبَ عُذِّبَ  

hakim:7257Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Naṣr al-Khawlānī > ʿAbdullāh b. Wahb > Yaḥyá b. Ayyūb > Zabbān b. Fāʾid > Sahl b. Muʿādh from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever is kind and dutiful to his parents, good tidings to him, may Allah increase his lifespan."  

الحاكم:٧٢٥٧حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ نَصْرٍ الْخَوْلَانِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَائِدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنْ بَرَّ وَالِدَيْهِ طُوبَى لَهُ زَادَ اللَّهُ فِي عُمْرِهِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:7640Aḥmad b. Kāmil b. Khalaf al-Qāḍī

[Machine] The translation of the given Arabic sentence into English is: "The Messenger of Allah ﷺ said, 'A believer is forgiven.'"  

الحاكم:٧٦٤٠أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ كَامِلِ بْنِ خَلَفٍ الْقَاضِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِيُّ ثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «الْمُؤْمِنُ مُكَفَّرٌ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح

ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى إِسْقَاطِ الِاغْتِسَالِ عَنِ الْمُحْتَلِمِ الَّذِي لَا يَجِدُ بَلَلًا

ibnhibban:1168Ibn Salm > Ḥarmalah b. Yaḥyá > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > Ibn Shihāb > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] From the Messenger of Allah ﷺ , he said, "Water is from water."  

ابن حبّان:١١٦٨أَخْبَرَنَا ابْنُ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ «الْمَاءُ مِنَ الْمَاءِ»  

ذِكْرُ نَفْيِ عَذَابِ الْقَبْرِ عَمَّنْ مَاتَ مِنَ الْإِطْلَاقِ

ibnhibban:2933al-Faḍl b. al-Ḥubāb > Abū al-Walīd And al-Ḥawḍī > Shuʿbah > Jāmiʿ b. Shaddād > ʿAbdullāh b. Yasār > Sulaymān b. Ṣurad Wakhālid b. ʿUrfuṭah > Umā Balaghahumā > a man Māt Bibaṭn > Aḥaduhumā Alam Yablughkum > Rasūl

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever kills a person unjustly, his stomach will not be punished in his grave."  

ابن حبّان:٢٩٣٣أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ وَالْحَوْضِيُّ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ يَسَارٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ وَخَالِدِ بْنِ عُرْفُطَةَ أَنَّهُمَا بَلَغَهُمَا أَنَّ رَجُلًا مَاتَ بِبَطْنٍ فَقَالَ أَحَدُهُمَا أَلَمْ يَبْلُغْكُمْ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنْ قَتَلَهُ بَطْنُهُ لَمْ يُعَذَّبْ فِي قَبْرِهِ»  

ذِكْرُ الْخَبَرِ الْمُدْحِضِ قَوْلَ مَنْ زَعَمَ أَنَّ هَذَا الْخَبَرَ تَفَرَّدَ بِهِ طَلْحَةُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ

ibnhibban:4390Muḥammad b. al-Ḥasan b. Khalīl > ʿAbd al-Raḥman b. Ibrāhīm > al-Walīd > al-Awzāʿī > Muḥammad b. Abān > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿĀʾishah

"Whoever vows to obey Allah, let him obey Him, and whoever vows to disobey Allah, let him not disobey Him." (Using translation from Nasāʾī 3806)   

ابن حبّان:٤٣٩٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خَلِيلٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ قَالَ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنْ نَذَرَ أَنْ يَعْصِيَ اللَّهَ فَلَا يَعْصِهِ»  

ذِكْرُ إِجَازَةِ الْعُمْرَى إِذَا اسْتَعْمَلَهَا الْمَرْءُ مَعَ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ

ibnhibban:5129ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Azdī > Isḥāq b. Ibrāhīm > al-Naḍr b. Shumayl > Shuʿbah > Qatādah > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Jābir b. ʿAbdullāh

The Prophet ﷺ said, "ʿUmrá is permissible." (Using translation from Bukhārī 2626)  

ابن حبّان:٥١٢٩أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ سَمِعْتُ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ يُحَدِّثُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «الْعُمْرَى جَائِزَةٌ»  

ذِكْرُ إِثْبَاتِ الْعُمْرَى لِمَنْ وُهِبَتْ لَهُ

ibnhibban:5130ʿUmar b. Muḥammad al-Hamdānī > Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > Khālid b. al-Ḥārith > Hishām b. Abū ʿAbdullāh > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Jābir b. ʿAbdullāh

"Yahya bin Abi Kathir narrated to us, he said: 'Abu Salamah bin 'Abdur-Rahman narrated to me, he said: "I heard Jabir say: 'The Messenger of Allah said: "A lifelong gift belongs to the one to whom it was given."'"'" (Using translation from Nasāʾī 3750)  

ابن حبّان:٥١٣٠أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الْعُمْرَى لِمَنْ وُهِبَتْ لَهُ»  

ذِكْرُ إِثْبَاتِ الْعُمْرَى لِمَنْ أُعْمِرَتْ لَهُ

ibnhibban:5131Muḥammad b. Aḥmad b. Abū ʿAwn > ʿAlī b. Ḥujr > Ismāʿīl b. Jaʿfar > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > Abū Hurayrah

"There is no lifelong gift. Whoever is given something as a lifelong gift, it belongs to him." (Using translation from Nasāʾī 3752)  

ابن حبّان:٥١٣١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَا عُمْرَى وَمَنْ أَعْمَرَ شَيْئًا فَهُوَ لَهُ»  

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ قَوْلَهُ ﷺ وَلِعَقِبِهِ أَرَادَ بِهِ بَعْدَ مَوْتِهِ

ibnhibban:5140ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Mūsá > Muḥammad b. Maʿmar > Abū ʿĀṣim > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir

"Abu Az-Zubair informed me that he heard Jabir saying: 'The Messenger of Allah said: "Whoever is given something on the basis of 'Umra it belongs to him for the rest of his life and after he dies."'" (Using translation from Nasāʾī 3735)   

ابن حبّان:٥١٤٠أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنْ أُعْمِرَ شَيْئًا فَهُوَ لَهُ حَيَاتَهُ وَبَعْدَ مَوْتِهِ»  

tabarani:9780ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Muḥammad b. Ḥumayd al-Rāzī > Hārūn b. al-Mughīrah > ʿAmr b. Abū Qays > al-Ḥajjāj > ʿAṭiyyah > Abū Saʿīd > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A person will be with those whom he loves."  

الطبراني:٩٧٨٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ ثنا هَارُونُ بْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي قَيْسٍ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنْ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ»  

tabarani:20271ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Saʿīd b. Abū al-Ḥasan > Ummunā > Um Salamah

A group of rebels would kill you. (Using translation from Muslim 2916a)  

الطبراني:٢٠٢٧١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ قَالَ حَدَّثَتْنَا أُمُّنَا عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِعَمَّارٍ «تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ»  

tabarani:17336Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Muḥammad b. Mūsá al-Ḥarashī > Maḥbūb b. al-Ḥasan > al-Khaṣīb b. Jaḥdar > ʿImrān b. Muslim > ʿAbd al-Raḥman b. Ghanm > Muʿādh b. Jabal

[Machine] That the messenger of Allah ﷺ said, "A person will be with those whom he loves."  

الطبراني:١٧٣٣٦حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ ثنا مَحْبُوبُ بْنُ الْحَسَنِ ثنا الْخَصِيبُ بْنُ جَحْدَرٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ»  

tabarani:4941Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ḥujr al-Madarī > Zayd b. Thābit

"The Messenger of Allah said: 'Umra (a gift given for life) is for the heir.'" (Using translation from Nasāʾī 3716)  

الطبراني:٤٩٤١حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ أَنَّ طَاوُسًا أَخْبَرَهُ أَنَّ حُجْرًا الْمَدَرِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْعُمْرَى لِلْوَارِثِ»  

tabarani:4954[Chain 1] Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Akhram al-Aṣbahānī > ʿAlī b. Muslim al-Ṭūsī [Chain 2] Maḥmūd b. ʿAlī al-Aṣbahānī > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Shuʿbah > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ḥujr al-Madarī > Zayd b. Thābit

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "The 'umrah is for the heir" or he said, "Its (reward) is the same as the reward of inheritance."  

الطبراني:٤٩٥٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْأَخْرَمُ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ الطُّوسِيُّ ح وَحَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ قَالَا ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ حُجْرِ الْمَدَرِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «الْعُمْرَى لِلْوَارِثِ» أَوْ قَالَ «سَبِيلُهَا سَبِيلُ الْمِيرَاثِ»  

tabarani:8134Jaʿfar b. Sunayd b. Dāwud al-Miṣṣīṣī Abū Saʿīd from my father > Ḥajjāj b. Muḥammad > Ibn Jurayj > Muḥammad b. Ṭalḥah > Muʿāwiyah b. Abū Sufyān > / > al-Minbar > al-Ḍaḥḥāk b. Qays Wahū ʿAdl > Nafsih

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "A ruler will never cease to be from the Quraish tribe."  

الطبراني:٨١٣٤حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُنَيْدِ بْنِ دَاوُدَ الْمِصِّيصِيُّ أَبُو سَعِيدٍ ثنا أَبِي ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ أَنَّهُ قَالَ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ حَدَّثَنِي الضَّحَّاكُ بْنُ قَيْسٍ وَهُوَ عَدْلٌ عَلَى نَفْسِهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا يَزَالُ وَالٍ مِنْ قُرَيْشٍ»  

tabarani:7762Aḥmad b. Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥamzah al-Dimashqī > ʿAmr b. Hāshim al-Bayrūtī > al-Haytham b. Ḥumayd > Abū Muʿayd > al-Qāsim > Abū Umāmah

There is no transitive disease, no huma, no star promising rain, no safar. (Using translation from Muslim 2220d)   

الطبراني:٧٧٦٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ الدِّمَشْقِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ هَاشِمٍ الْبَيْرُوتِيُّ ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ عَنْ أَبِي مُعَيْدٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا صَفَرَ وَلَا هَامَةَ وَلَا عَدْوَى»  

tabarani:18636Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > Misʿar Wzakariyyā b. Abū Zāʾidah > ʿAlī b. al-Aqmar > Abū Juḥayfah

Messenger of Allah ﷺ said, "I do not take my meals while leaning (against something). (Using translation from Bukhārī 5398)  

الطبراني:١٨٦٣٦حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ ثنا مِسْعَرٌ وزَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْأَقْمَرِ عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا آكُلُ مُتَّكِئًا»  

tabarani:11578Aḥmad b. Rishdīn > Rawḥ b. Ṣalāḥ > Saʿīd b. Abū Ayyūb > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A believer does not hold grudges."  

الطبراني:١١٥٧٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ ثنا رَوْحُ بْنُ صَلَاحٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا يَغُلُّ مُؤْمِنٌ»  

tabarani:14569Yūsuf al-Qāḍī > ʿAbd al-Wāḥid b. Ghayāth > Ḥammād b. Salamah > Abū al-Miqdām Rajāʾ > Ismāʿīl b. ʿByd Allāh > ʿAṭiyyah a man from Banī Jusham

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ said, 'Indeed, Allah's wealth is a responsibility and trust.'"  

الطبراني:١٤٥٦٩حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غَيَاثٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الْمِقْدَامِ رَجَاءٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عبيد اللهِ عَنْ عَطِيَّةَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي جُشَمٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ مَالَ اللهِ مَسْئُولٌ وَمُنْطًى»  

tabarani:15010Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Abū Ṣāliḥ al-Ḥarrānī > Ibn Lahīʿah > Wāhib b. ʿAbdullāh al-Maʿāfirī > ʿAbd al-Raḥman b. Shimāsah > ʿUqbah b. ʿĀmir

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "The deceased from the side of an injury is a martyr."  

الطبراني:١٥٠١٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثَنَا أَبُو صَالِحٍ الْحَرَّانِيُّ ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ وَاهِبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْمَعَافِرِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِمَاسَةَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «الْمَيِّتُ مِنْ ذَاتِ الْجَنْبِ شَهِيدٌ»  

tabarani:6658[Chain 1] ʿAbd al-Raḥman b. Jābir b. al-Bakhtarī al-Ṭāʾī > Bishr b. Shuʿayb b. Abū Ḥamzah from his father [Chain 2] Abū Zayd Aḥmad b. Yazīd al-Ḥawṭī > Abū al-Yamān > Shuʿayb b. Abū Ḥamzah > al-Zuhrī > al-Sāʾib b. Yazīd

There is no transitive disease, no huma, no star promising rain, no safar. (Using translation from Muslim 2220d)   

الطبراني:٦٦٥٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جَابِرِ بْنِ الْبَخْتَرِيِّ الطَّائِيُّ ثنا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِيهِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَزِيدَ الْحَوْطِيُّ ثنا أَبُو الْيَمَانِ ثنا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا عَدْوَى وَلَا صَفَرَ وَلَا هَامَ»  

tabarani:6659Aḥmad b. Shuʿayb Abū ʿAbd al-Raḥman al-Nasāʾī Akhbar Abū Umayyah ʿAmr b. Hishām

There is no transitive disease, no huma, no star promising rain, no safar. (Using translation from Muslim 2220d)   

الطبراني:٦٦٥٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيُّ أَخْبَرَ أَبُو أُمَيَّةَ عَمْرُو بْنُ هِشَامٍ قَالَ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ عَتَّابٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا عَدْوَى وَلَا صَفَرَ وَلَا هَامَ»  

tabarani:15538ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Shuʿayb al-Raḥānī > Muḥammad b. Muʿammir al-Baḥrānī > Ḥabbān b. Hilāl > Ḥammād b. Salamah > Ḥumayd > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ said, "Modesty is all good."  

الطبراني:١٥٥٣٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ الرَّحَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَمِّرٍ الْبَحْرَانِيُّ ثنا حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ حُمَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

أَنْ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «الْحَيَاءُ خَيْرٌ كُلُّهُ»  

tabarani:13767[Chain 1] Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ from my father [Chain 2] Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj al-Miṣrī > ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Fahmī > Ibn Lahīʿah > Yazīd b. ʿAmr al-Maʿāfirī > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Ḥubulī > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever remains silent will be saved."  

الطبراني:١٣٧٦٧حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ قَالَ ثنا أَبِي ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ الْمِصْرِيُّ قَالَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَهْمِيُّ قَالَا ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَمْرٍو الْمَعَافِرِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ صَمَتَ نَجَا»  

tabarani:13768Aḥmad b. Muḥammad b. Nāfiʿ al-Ṭaḥḥān al-Miṣrī > Aḥmad b. Ṣāliḥ > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > Yazīd b. ʿAmr al-Maʿāfirī > Abū ʿAbd al-Raḥman > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever keeps silent is saved."  

الطبراني:١٣٧٦٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَافِعٍ الطَّحَّانُ الْمِصْرِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ثنا يَزِيدُ بْنُ عَمْرٍو الْمَعَافِرِيُّ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ صَمَتَ نَجَا»  

tabarani:1668aIbrāhīm b. Nāʾilah al-Aṣbahānī > ʿUbayd b. ʿUbaydah al-Tammār > Muʿtamir b. Sulaymān from his father > al-Ḥaḍramī > Abū al-Sawwār > Jundub b. ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever prays Fajr (dawn prayer) will have the protection of Allah."  

الطبراني:١٦٦٨aحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا عُبَيْدُ بْنُ عُبَيْدَةَ التَّمَّارُ ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ أَبِي السَّوَّارِ عَنْ جُنْدُبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ صَلَّى الْغَدَاةَ فلَهُ ذِمَّةُ اللهِ»  

tabarani:1668bIbrāhīm b. Nāʾilah al-Aṣbahānī > ʿUbayd b. ʿUbaydah al-Tammār > Muʿtamir b. Sulaymān from his father > al-Ḥaḍramī > Abū al-Sawwār > Jundub b. ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever prays the morning prayer, has the protection of Allah."  

الطبراني:١٦٦٨bحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا عُبَيْدُ بْنُ عُبَيْدَةَ التَّمَّارُ ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ أَبِي السَّوَّارِ عَنْ جُنْدُبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ صَلَّى الْغَدَاةَ فلَهُ ذِمَّةُ اللهِ»  

nasai-kubra:6546Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > Khālid b. al-Ḥārith > Hishām > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Jābir b. ʿAbdullāh

Life grant is for one upon whom it is bestowed. (Using translation from Muslim 1625f)  

الكبرى للنسائي:٦٥٤٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْعُمْرَى لِمَنْ وُهِبَتْ لَهُ»  

nasai-kubra:6547Yaḥyá b. Durust > Abū Ismāʿīl > Yaḥyá > Abū Salamah > Jābir b. ʿAbdullāh > Nabī Allāh ﷺ

Life grant is for one upon whom it is bestowed. (Using translation from Muslim 1625f)  

الكبرى للنسائي:٦٥٤٧أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ دُرُسْتَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ حَدَّثَهُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ نَبِيِّ اللهِ ﷺ قَالَ

«الْعُمْرَى لِمَنْ وُهِبَتْ لَهُ»