Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:17405Abū ʿAbd al-Raḥman > Ḥaywah > Bakr b. ʿAmr > Mishraḥ b. Hāʿān > ʿUqbah b. ʿĀmir

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "If there were to be a prophet after me, it would have been Umar ibn Khattab."  

أحمد:١٧٤٠٥حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا حَيْوَةُ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ عَمْرٍو أَنَّ مِشْرَحَ بْنَ هَاعَانَ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَوْ كَانَ مِنْ بَعْدِي نَبِيٌّ لَكَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:25033Abū Saʿīd > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Um Bakr > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwf Bāʿ Arḍ Lah Fadhakar al-Ḥadīth Illā > Qālaqālat Amā Innī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "After me, none of you should feel sorry except the patient ones."  

أحمد:٢٥٠٣٣حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَتْنَا أُمُّ بَكْرٍ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ بَاعَ أَرْضًا لَهُ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ إِلَّا أَنَّهُ قَالَقَالَتْ أَمَا إِنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا يَحِنُّ عَلَيْكُنَّ بَعْدِي إِلَّا الصَّابِرُونَ  

hakim:4495ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Isḥāq al-Khuzāʿī Bimakkah > Abū Yaḥyá b. Abū Masarrah > ʿAbdullāh b. Yazīd al-Muqriʾ > Ḥaywah b. Shurayḥ > Bakr b. ʿAmr > Mishraḥ b. Hāʿān > ʿUqbah b. ʿĀmir

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "If there were to be a prophet after me, it would have been Umar ibn Al-Khattab."  

الحاكم:٤٤٩٥أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْخُزَاعِيُّ بِمَكَّةَ ثنا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ عَنْ بَكْرِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ مِشْرَحِ بْنِ هَاعَانَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَوْ كَانَ بَعْدِي نَبِيٌّ لَكَانَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:5578Abū Muḥammad Aḥmad b. ʿAbdullāh al-Muzanī > Maṭīn > ʿUmar b. Muḥammad al-Asadī from my father > Sharīk > al-ʿAbbās b. Durayj > Muslim b. Nadhīr

[Machine] We were with Ali when Ibn Jurmuz came to seek permission from him. Ali said, "Do you intend to kill the son of Safiyyah to show off?" Grant him permission and give him glad tidings of Hell. I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Every prophet has a disciple, and indeed Zubair is my disciple, and the son of my cousin."  

الحاكم:٥٥٧٨حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ ثَنَا مَطِينٌ ثَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَسَدِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا شَرِيكٌ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ دُرَيْجٍ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ نَذِيرٍ قَالَ

كُنَّا عِنْدَ عَلِيٍّ فَجَاءَ ابْنُ جُرْمُوزٍ يَسْتَأْذِنُ عَلَيْهِ فَقَالَ عَلِيٌّ أَتَقْتُلُ ابْنَ صَفِيَّةَ تَفَخُّرًا؟ ائْذَنُوا لَهُ وَبِشِّرُوهُ بِالنَّارِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لِكُلِّ نَبِيٍّ حَوَارِيٌّ وَإِنَّ الزُّبَيْرَ حَوَارِيَّ وَابْنُ عَمَّتِي»  

tabarani:14951Hārūn b. Mlwl al-Miṣrī > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Muqriʾ > Ḥaywah b. Shurayḥ > Bakr b. ʿAmr > Mishraḥ b. Hāʿān > ʿUqbah b. ʿĀmir

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ said, "If there were to be a prophet after me, it would be 'Umar."  

الطبراني:١٤٩٥١حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ ملولٍ الْمِصْرِيُّ ثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ ثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ عَنْ بَكْرِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ مِشْرَحِ بْنِ هَاعَانَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَوْ كَانَ بَعْدِي نَبِيٌّ لَكَانَ عُمَرَ»  

tabarani:14986Abū Muslim al-Kashhī > Yaḥyá b. Kathīr al-Nājī > Ibn Lahīʿah > Abū ʿUshhānah > ʿUqbah b. ʿĀmir > Rasūl

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If there were to be a prophet after me, it would be Umar ibn al-Khattab."  

الطبراني:١٤٩٨٦حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ النَّاجِيُّ ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي عُشَّانَةَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَو كَانَ بَعْدِي نَبِيٌّ كَانَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ»  

tabarani:14604ʿIṣmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "If there were to be a prophet after me, it would have been 'Umar ibn Al-Khattab."  

الطبراني:١٤٦٠٤وَبِإِسْنَادِهِ عَنْ عِصْمَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَوْ كَانَ نَبِيٌّ بَعْدِي لَكَانَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ»  

suyuti:17936a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٧٩٣٦a

"لَوْ كَانَ بَعْدِى نَبِيٌّ لَكَان عُمَرُ بْنُ الخَطَّابِ".  

[حم] أحمد [ت] الترمذي حسن غريب، وابن زنجويه، [ع] أبو يعلى [طب] الطبرانى في الكبير والروياني، [ق] البيهقى في السنن [ك] الحاكم في المستدرك وأبو نعيم في فضائل الصّحابة عن عقبة بن عامر، [طب] الطبرانى في الكبير عن عصمة بن مالك