Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:18635ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Yaḥyá b. Ādam > Sharīk > Misʿar > ʿAlī b. al-Aqmar > Abū Juḥayfah

Messenger of Allah ﷺ said, "I do not take my meals while leaning (against something). (Using translation from Bukhārī 5398)

الطبراني:١٨٦٣٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ثنا شَرِيكٌ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْأَقْمَرِ عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «لَا آكُلُ مُتَّكِئًا»

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Abū Dāwūd, Tirmidhī, Nasāʾī, Ibn Mājah, Dārimī, Aḥmad, Mālik, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī
bukhari:5398Abū Nuʿaym > Misʿar > ʿAlī b. al-Aqmar > Abū Juḥayfah

Messenger of Allah ﷺ said, "I do not take my meals while leaning (against something).

البخاري:٥٣٩٨حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الأَقْمَرِ سَمِعْتُ أَبَا جُحَيْفَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ آكُلُ مُتَّكِئًا

abudawud:3769Muḥammad b. Kathīr > Sufyān > ʿAlī b. al-Aqmar > Abū Juḥayfah

I do not eat while reclining.

أبو داود:٣٧٦٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الأَقْمَرِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جُحَيْفَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ آكُلُ مُتَّكِئًا

abudawud:3913Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥīm b. al-Barqī > Saʿīd b. al-Ḥakam > Yaḥyá b. Ayyūb > Ibn ʿAjlān > al-Qaʿqāʿ b. Ḥakīm And ʿUbayd Allāh b. Miqsam Wazayd b. Aslam > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said: There is no ghoul.

أبو داود:٣٩١٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ الْبَرْقِيِّ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْحَكَمِ حَدَّثَهُمْ قَالَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنِي ابْنُ عَجْلاَنَ حَدَّثَنِي الْقَعْقَاعُ بْنُ حَكِيمٍ وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مِقْسَمٍ وَزَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لاَ غُولَ

abudawud:4964[Chain 1] ʿAmr b. ʿAwn [Chain 2] Musaddad And Muḥammad b. Maḥbūb > Abū ʿAwānah > Abū ʿUthmān Wasammāh Ibn Maḥbūb al-Jaʿd > Anas b. Mālik

The Prophet ﷺ said to him: My sonny. Abu Dawud said: I heard Yahya b. Ma'in praising the transmitter Muhammad b. Mahbub, and he said: He transmitted a large number of traditions.

أبو داود:٤٩٦٤حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ قَالَ أَخْبَرَنَا ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ وَمُحَمَّدُ بْنُ مَحْبُوبٍ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ وَسَمَّاهُ ابْنُ مَحْبُوبٍ الْجَعْدَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَهُ يَا بُنَىَّ

قَالَ أَبُو دَاوُدَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ يُثْنِي عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ مَحْبُوبٍ وَيَقُولُ كَثِيرُ الْحَدِيثِ

tirmidhi:112ʿAlī b. Ḥujr > Sharīk > Abū al-Jaḥḥāf > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

"Water is for water' is only about the wet dream."

الترمذي:١١٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ عَنْ أَبِي الْجَحَّافِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

إِنَّمَا الْمَاءُ مِنَ الْمَاءِ فِي الاِحْتِلاَمِ

قَالَ أَبُو عِيسَى سَمِعْتُ الْجَارُودَ يَقُولُ سَمِعْتُ وَكِيعًا يَقُولُ لَمْ نَجِدْ هَذَا الْحَدِيثَ إِلاَّ عِنْدَ شَرِيكٍ قَالَ أَبُو عِيسَى وَأَبُو الْجَحَّافِ اسْمُهُ دَاوُدُ بْنُ أَبِي عَوْفٍ وَيُرْوَى عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْجَحَّافِ وَكَانَ مَرْضِيًّا قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ وَعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَالزُّبَيْرِ وَطَلْحَةَ وَأَبِي أَيُّوبَ وَأَبِي سَعِيدٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ الْمَاءُ مِنَ الْمَاءِ

nasai:199ʿAbd al-Jabbār b. al-ʿAlāʾ > Sufyān > ʿAmr > ʿAbd al-Raḥman b. al-Sāʾib > ʿAbd al-Raḥman b. Suʿād > Abū Ayyūb

"Water is for Water." [1] [1] That is, water for peforming Ghusl is obligatory when the ejaculation of water (semen) occurs.

النسائي:١٩٩أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاَءِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سُعَادٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْمَاءُ مِنَ الْمَاءِ

nasai:1516Muḥammad b. Bashhār > Abū Hishām al-Mughīrah b. Salamah > Wuhayb > Yaḥyá b. Saʿīd > Anas b. Mālik

The Prophet ﷺ said: "Allahumma sqina (O Allah, give us rain)."

النسائي:١٥١٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو هِشَامٍ الْمُغِيرَةُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنِي وُهَيْبٌ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ اللَّهُمَّ اسْقِنَا

ibnmajah:607Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAmr b. Dīnār > Ibn al-Sāʾib > ʿAbd al-Raḥman b. Suʿād > Abū Ayyūb

"The Messenger of Allah said: 'Water (of bath) is for water (of seminal discharge).'"

ابن ماجة:٦٠٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ السَّائِبِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سُعَادٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْمَاءُ مِنَ الْمَاءِ

ibnmajah:3262Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ > Sufyān b. ʿUyaynah > Misʿar > ʿAlī b. al-Aqmar > Abū Juḥayfah

“I do not eat while reclining.”

ابن ماجة:٣٢٦٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ مِسْعَرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الأَقْمَرِ عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لاَ آكُلُ مُتَّكِئًا

darimi:785Yaḥyá b. Mūsá > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿAmr b. Dīnār > ʿAbd al-Raḥman b. al-Sāʾib

"Water is for Water." [1] [1] That is, water for peforming Ghusl is obligatory when the ejaculation of water (semen) occurs. (Using translation from Nasāʾī 199)

الدارمي:٧٨٥أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنبَأَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سُعَادٍ وَكَانَ مَرْضِيًّا مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «الْمَاءُ مِنَ الْمَاءِ»

darimi:2115Abū Nuʿaym > Sufyān > ʿAlī b. al-Aqmar > Abū Juḥayfah

I do not eat while reclining. (Using translation from Abū Dāʾūd 3769)

الدارمي:٢١١٥أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْأَقْمَرِ حَدَّثَنِي أَبُو جُحَيْفَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا آكُلُ مُتَّكِئًا»

darimi:2493al-Aswad b. ʿĀmir > Sharīk > al-Aʿmash > Abū ʿAmr al-Shaybānī > Abū Masʿūd al-Anṣārī

[AI] The Prophet ﷺ said, "The advisor is trustworthy."

الدارمي:٢٤٩٣أَخْبَرَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْمُسْتَشَارُ مُؤْتَمَنٌ»

darimi:3095Abū Nuʿaym > Sharīk > Layth > Muḥammad b. al-Munkadir > Abū Hurayrah

"The murderer will not inherit." (Using translation from Tirmidhī 2109)

الدارمي:٣٠٩٥حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْخَالُ وَارِثٌ»

ahmad:9460Hārūn > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > Jaʿfar b. Rabīʿah > ʿAbd al-Raḥman al-Aʿraj > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said: There is no ghoul. (Using translation from Abū Dāʾūd 3913)

أحمد:٩٤٦٠حَدَّثَنَا هَارُونُ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ جَعْفَرَ بْنَ رَبِيعَةَ حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجَ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا هَامَ لَا هَامَ

ahmad:11243Yaḥyá b. Ghaylān > Rishdīn > ʿAmr b. al-Ḥārith > Ibn Shihāb > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Saʿīd al-Khudrī

[AI] "On the authority of the Messenger of Allah, ﷺ , that he said, 'Water is from water.'"

أحمد:١١٢٤٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ حَدَّثَنَا رِشْدِينُ قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ الْمَاءُ مِنَ الْمَاءِ

ahmad:11308ʿAbd al-Raḥman > Zuhayr > Sharīk > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Saʿīd from his father

"Water is for Water." [1] [1] That is, water for peforming Ghusl is obligatory when the ejaculation of water (semen) occurs. (Using translation from Nasāʾī 199)

أحمد:١١٣٠٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ عَنِ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْمَاءُ مِنَ الْمَاءِ

ahmad:11600Ḥammād al-Khayyāṭ > ʿAbd al-Malik al-Aḥwal > Saʿīd b. ʿAmr b. Sulaym > a man from Qawmih Yuqāl Lah Fulān b. Muʿāwiyah or Muʿāwiyah b. Fulān > Abū Saʿīd al-Khudrī > al-Mayyit Yaʿrif Man Yughassiluh And Yaḥmiluh Wayudallīh > Faqumt from ʿInd Abū Saʿīd > Ibn ʿUmar Faʾakhbartuh Famar Abū Saʿīd > Lah Mimman > Hadhā al-Ḥadīth

[AI] "The deceased knows who washes him, carries him, and leads him," He said, "So I went from Abu Sa'eed to Ibn Umar and informed him." Then Abu Sa'eed passed by and asked him, "From whom did you hear this hadith?" He said, "From the Messenger of Allah ﷺ ."

أحمد:١١٦٠٠حَدَّثَنَا حَمَّادٌ الْخَيَّاطُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ الْأَحْوَلُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ قَوْمِهِ يُقَالُ لَهُ فُلَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ أَوْ مُعَاوِيَةُ بْنُ فُلَانٍعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

الْمَيِّتُ يَعْرِفُ مَنْ يُغَسِّلُهُ وَيَحْمِلُهُ وَيُدَلِّيهِ قَالَ فَقُمْتُ مِنْ عِنْدِ أَبِي سَعِيدٍ إِلَى ابْنِ عُمَرَ فَأَخْبَرْتُهُ فَمَرَّ أَبُو سَعِيدٍ فَقَالَ لَهُ مِمَّنْ سَمِعْتَ هَذَا الْحَدِيثَ؟ قَالَ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ

ahmad:13061ʿAbd al-Wāḥid > Ḥammād b. Zayd > Salm al-ʿAlawī > Anas b. Mālik

[AI] "The Prophet ﷺ said to him, 'O my son.'"

أحمد:١٣٠٦١حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ سَلْمٍ الْعَلَوِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَهُ يَا بُنَيَّ

ahmad:13341Abū al-Mughīrah > Ṣafwān b. ʿAmr > ʿUthmān b. Jābir > Anas b. Mālik

“War is deceit.” (Using translation from Ibn Mājah 2833)

أحمد:١٣٣٤١حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ عُثْمَانَ بْنِ جَابِرٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ الْحَرْبُ خُدْعَةٌ

ahmad:13738Aswad > Sharīk > ʿĀṣim > Anas

[AI] The Prophet ﷺ said to him, "O you with the two ears."

أحمد:١٣٧٣٨حَدَّثَنَا أَسْوَدُ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَهُ يَا ذَا الْأُذُنَيْنِ

ahmad:14243Yaḥyá > Hishām > Yaḥyá > Abū Salamah > Jābir

Life grant is for one upon whom it is bestowed. (Using translation from Muslim 1625f)

أحمد:١٤٢٤٣حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ هِشَامٍ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ جَابِرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْعُمْرَى لِمَنْ وُهِبَتْ لَهُ

ahmad:14886ʿAffān And Bahz > Hammām > Qatādah > ʿAṭāʾ > Jābir b. ʿAbdullāh

The Prophet ﷺ as saying: Life tenancy is permissible. (Using translation from Abū Dāʾūd 3548)

أحمد:١٤٨٨٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ وَبَهْزٌ قَالَا حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ عَطَاءٍ حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ الْعُمْرَى جَائِزَةٌ

ahmad:15727Abū al-Yamān > Shuʿayb > al-Zuhrī > al-Sāʾib b. Yazīd Ibn Ukht Namir

[AI] The Prophet ﷺ said, "There is no contagion, no superstition, and no evil omen."

أحمد:١٥٧٢٧حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ ابْنُ أُخْتِ نَمِرٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَا عَدْوَى وَلَا صَفَرَ وَلَا هَامَةَ

ahmad:18754Abū Nuʿaym > Sufyān > ʿAlī b. al-Aqmar > Abū Juḥayfah

I do not eat while reclining. (Using translation from Abū Dāʾūd 3769)

أحمد:١٨٧٥٤حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْأَقْمَرِ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو جُحَيْفَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا آكُلُ مُتَّكِئًا

ahmad:18764Wakīʿ > Misʿar And Sufyān And Ibn Abū Zāʾidah from his father > ʿAlī b. al-Aqmari > Abū Juḥayfah

I do not eat while reclining. (Using translation from Abū Dāʾūd 3769)

أحمد:١٨٧٦٤حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ مِسْعَرٍ وَسُفْيَانَ وَابْنُ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْأَقْمَرِعَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا آكُلُ مُتَّكِئًا

ahmad:18766ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān > ʿAlī b. al-Aqmar > Abū Juḥayfah

I do not eat while reclining. (Using translation from Abū Dāʾūd 3769)

أحمد:١٨٧٦٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْأَقْمَرِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جُحَيْفَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا آكُلُ مُتَّكِئًا

ahmad:19533ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > Abū Mūsá

[AI] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "A person will be with those whom he loves."

أحمد:١٩٥٣٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ أَبِي مُوسَى

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ

ahmad:19746ʿAbd al-Wāḥid al-Ḥaddād > Yūnus > Abū Burdaha > Abū Mūsá

[AI] "The Prophet ﷺ said, 'No marriage is valid without the presence of a guardian.'"

أحمد:١٩٧٤٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ الْحَدَّادُ قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ عَنْ أَبِي بُرْدَةَعَنْ أَبِي مُوسَى

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَا نِكَاحَ إِلَّا بِوَلِيٍّ

ahmad:19905Yaḥyá > Khālid b. Rabāḥ > Abū al-Sawwār > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[AI] From the Prophet Muhammad ﷺ who said, "Modesty is entirely good."

أحمد:١٩٩٠٥حَدَّثَنَا يَحْيَى حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ رَبَاحٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا السَّوَّارِ قَالَسَمِعْتُ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْحَيَاءُ خَيْرٌ كُلُّهُ

ahmad:20254ʿAffān > Hammām > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

The Prophet ﷺ as saying: Life tenancy is permissible. (Using translation from Abū Dāʾūd 3548)

أحمد:٢٠٢٥٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ الْعُمْرَى جَائِزَةٌ

ahmad:23531Sufyān > ʿAmr > ʿAbd al-Raḥman b. al-Sāʾibah > ʿAbd al-Raḥman b. Suʿād > Abū Ayyūb

"Water is for Water." [1] [1] That is, water for peforming Ghusl is obligatory when the ejaculation of water (semen) occurs. (Using translation from Nasāʾī 199)

أحمد:٢٣٥٣١حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ السَّائِبَةِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سُعَادَ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ الْمَاءُ مِنَ الْمَاءِ

ahmad:23575ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿAmr b. Dīnār > ʿAbd al-Raḥman b. al-Sāʾibah

"Water is for Water." [1] [1] That is, water for peforming Ghusl is obligatory when the ejaculation of water (semen) occurs. (Using translation from Nasāʾī 199)

أحمد:٢٣٥٧٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ السَّائِبَةِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سُعَادَ وَكَانَ مَرْضِيًّا مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ الْمَاءُ مِنَ الْمَاءِ

ahmad:23626Sulaymān b. Dāwud > Ismāʿīl > ʿAmr b. Abū ʿAmr > ʿĀṣim > Maḥmūd b. Labīd

[AI] The Prophet ﷺ said, so he mentioned the same.

أحمد:٢٣٦٢٦حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ أَبِي عَمْرٍو عَنْ عَاصِمٍ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ فَذَكَرَ مِثْلَهُ

ahmad:26147ʿAbd al-Malik > Khārijah b. ʿAbdullāh from And Lad Zayd b. Thābit > Abū al-Rijāl > Ummih ʿAmrah > ʿĀʾishah

[AI] The Prophet ﷺ said, "No one is prevented from drawing water from a well."

أحمد:٢٦١٤٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ قَالَ حَدَّثَنَا خَارِجَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ مِنْ وَلَدِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ أَبِي الرِّجَالِ عَنْ أُمِّهِ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَا يُمْنَعُ نَقْعُ مَاءٍ فِي بِئْرٍ

malik:36-17Yaḥyá > Mālik > Ibn Shihāb > Saʿīd b. al-Musayyab

Yahya said, "Malik related to us from Ibn Shihab from Sa'id ibn al-Musayyab that the Messenger of Allah ﷺ said, 'The pledge given as security is not forfeited.' " Malik said, "The explanation of that according to what we think - and Allah knows best - is that a man gives a pledge to somebody in security for something. The pledge is superior to that for which he pawned it. The pledger says to the pawn-broker, 'I will bring you your due, after such-and-such a time. If not, the pledge is yours for what it was pawned for.' " Malik said, "This transaction is not good and it is not halal. This is what was forbidden. If the owner brings what he pledged it for after the period, it is his. I think that the time condition is void."

مالك:٣٦-١٧قَالَ يَحْيَى حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ

أنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قالَ: «لا يَغْلَقُ الرَّهْنُ» -[٧٢٩]- قالَ مالِكٌ: «وتَفْسِيرُ ذَلِكَ فِيما نُرى، واللَّهُ أعْلَمُ، أنْ يَرْهَنَ الرَّجُلُ الرَّهْنَ عِنْدَ الرَّجُلِ بِالشَّيْءِ، وفِي الرَّهْنِ فَضْلٌ عَمّا رُهِنَ بِهِ، فَيَقُولُ الرّاهِنُ لِلْمُرْتَهِنِ: إنْ جِئْتُكَ بِحَقِّكَ، إلى أجَلٍ يُسَمِّيهِ لَهُ، وإلّا فالرَّهْنُ لَكَ بِما رُهِنَ فِيهِ» قالَ: «فَهَذا لا يَصْلُحُ ولا يَحِلُّ، وهَذا الَّذِي نُهِيَ عَنْهُ، وإنْ جاءَ صاحِبُهُ بِالَّذِي رَهَنَ بِهِ بَعْدَ الأجَلِ، فَهُوَ لَهُ، وأُرى هَذا الشَّرْطَ مُنْفَسِخًا»

malik:36-41

Malik related to me from Abu'r-Rijal Muhammad ibn Abd ar-Rahman from his mother Amra bint Abd ar-Rahman that she informed him that the Messenger of Allah ﷺ said, "Do not withhold the surplus water of a well from people."

مالك:٣٦-٤١وَحَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنْ أَبِي الرِّجَالِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّهِ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لاَ يُمْنَعُ نَقْعُ بِئْرٍ

hakim:145Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb from Aṣl Kitābih > Muḥammad b. Sinān al-Qazzāz > Abū ʿĀmir al-ʿAqadī > Kathīr b. Zayd > Sālim > Ibn ʿUmar

[AI] On the authority of the Prophet ﷺ, he said, "It is not appropriate for a believer to be foul-mouthed."

الحاكم:١٤٥حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ ثنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ ثنا كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ سَالِمًا يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا يَنْبَغِي لِلْمُؤْمِنِ أَنْ يَكُونَ لَعَّانًا»

hakim:4100Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > ʿAlī b. al-Ḥasan > Abū Ẓufur ʿAbd al-Salām b. Muṭahhar > Jaʿfar b. Sulaymān > Thābit al-Bunānī > Anas b. Mālik

[AI] The Prophet ﷺ said, "Moses, son of Imran, is the chosen one of Allah."

الحاكم:٤١٠٠حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ ثنا أَبُو ظُفُرٍ عَبْدُ السَّلَامِ بْنِ مُطَهَّرٍ ثنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مُوسَى بْنُ عِمْرَانَ صَفِيُّ اللَّهِ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ

hakim:5745Abū Jaʿfar Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > Muḥammad b. Muḥammad b. Rajāʾ > al-Jarrāḥ b. Makhlad > Wuhayb b. Jarīr from my father > Zayd b. Aslam > Khawwāt b. Jubayr

[AI] The Prophet ﷺ said to him, "O Abu Abdullah."

الحاكم:٥٧٤٥حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ رَجَاءٍ ثَنَا الْجَرَّاحُ بْنُ مَخْلَدٍ ثَنَا وُهَيْبُ بْنُ جَرِيرٍ ثَنَا أَبِي قَالَ سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ أَسْلَمَ يُحَدِّثُ عَنْ خَوَّاتِ بْنِ جُبَيْرٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَهُ «يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ»

hakim:7900al-Ḥasan b. Ḥalīm al-Marwazī > Abū al-Muwajjah > ʿAbdān > ʿAbdullāh > Yaḥyá b. Ayyūb > Bakr b. ʿAmr > ʿAbd al-Raḥman b. Ziyād > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Ḥubulī > ʿAbdullāh b. ʿAmr

"Water is for Water." [1] [1] That is, water for peforming Ghusl is obligatory when the ejaculation of water (semen) occurs. (Using translation from Nasāʾī 199)

الحاكم:٧٩٠٠أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ أَنْبَأَ أَبُو الْمُوَجَّهِ أَنْبَأَ عَبْدَانُ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ بَكْرِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «تُحْفَةُ الْمُؤْمِنِ الْمَوْتُ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ ابن زياد هوالأفريقي ضعيف

ذِكْرُ الْأَمْرِ بِمَعُونَةِ الْمُسْلِمِينَ بَعْضِهِمْ بَعْضًا فِي الْأَسْبَابِ الَّتِي تُقَرِّبُهُمْ إِلَى الْبَارِي جَلَّ وَعَلَا

ibnhibban:231Abū Yaʿlá > Abū Kurayb > Abū Usāmah > Burayd > Abū Burdah > Abū Mūsá

[AI] The Prophet (peace be upon him) said, "Indeed, the believer is to the believer like a building, each part supporting and strengthening the other."

ابن حبّان:٢٣١أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ بُرَيْدٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «إِنَّ الْمُؤْمِنَ لِلْمُؤْمِنِ كَالْبُنْيَانِ يَشُدُّ بَعْضُهُ بَعْضًا»

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَمَّا يُسْتَحَبُّ لِلْمَرْءِ مُجَانَبَةُ الِاتِّكَاءِ عِنْدَ أَكْلِهِ

ibnhibban:5240Abū Khalīfah > Muḥammad b. Kathīr > Sufyān > ʿAlī b. al-Aqmar > Abū Juḥayfah

I do not eat while reclining. (Using translation from Abū Dāʾūd 3769)

ابن حبّان:٥٢٤٠أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْأَقْمَرِ عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَمَّا أَنَا فَلَا آكُلُ مُتَّكِئًا»

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنِ التَّخْيِيرِ بَيْنَ الْأَنْبِيَاءِ عَلَى سَبِيلِ الْمُفَاخَرَةِ

ibnhibban:6237Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > Sufyān > ʿAmr b. Yaḥyá from his father > Abū Saʿīd al-Khudrī

The Prophet ﷺ said, "Do not prefer some prophets to others." (Using translation from Bukhārī 6916)

ابن حبّان:٦٢٣٧أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدِ الْخُدْرِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا تُخَيِّرُوا بَيْنَ الْأَنْبِيَاءِ»

tabarani:1387aMuḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh al-Makkī > Yaʿqūb b. Ḥumayd b. Kāsib > Isḥāq b. Ibrāhīm a freed slave of Muzaynah > Ṣafwān b. Sulaym > Thaʿlabah b. Abū Mālik

[AI] The Prophet ﷺ said, "There should be neither harming nor reciprocating harm."

الطبراني:١٣٨٧أحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى مُزَيْنَةَ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ أَبِي مَالِكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «لَا ضَرَرَ وَلَا ضِرَارَ»

tabarani:1387bMuḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh al-Makkī > Yaʿqūb b. Ḥumayd b. Kāsib > Isḥāq b. Ibrāhīm a freed slave of Muzaynah > Ṣafwān b. Sulaym > Thaʿlabah b. Abū Mālik

[AI] That the Prophet ﷺ said, "There should be no harm inflicted or reciprocated."

الطبراني:١٣٨٧بحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى مُزَيْنَةَ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ أَبِي مَالِكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «لَا ضَرَرَ وَلَا ضِرَارَ»

tabarani:4947Dāwud b. Muḥammad b. Ṣāliḥ al-Marwazī al-Miṣrī > Saʿīd b. Abū al-Rabīʿ al-Sammān > ʿUthmān b. ʿAbd al-Raḥman al-Jumaḥī > Ayyūb > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ḥujr al-Madarī > Zayd b. Thābit

The Prophet ﷺ as saying: Life tenancy is permissible. (Using translation from Abū Dāʾūd 3548)

الطبراني:٤٩٤٧حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحٍ الْمَرْوَزِيُّ الْمِصْرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ السَّمَّانُ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُمَحِيُّ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ حُجْرِ الْمَدَرِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «الْعُمْرَى جَائِزَةٌ»

tabarani:4968ʿAbdullāh b. Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Aṣbahānī > Abū Masʿūd Aḥmad b. al-Furāt > ʿAbd al-Raḥman b. Muṣʿab > Fiṭr b. Khalīfah > Abū al-Ṭufayl > Zayd b. Arqam

from the Prophet ﷺ: "For whomever I am his Mawla then 'Ali is his Mawla." (Using translation from Tirmidhī 3713)

الطبراني:٤٩٦٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَبُو مَسْعُودٍ أَحْمَدُ بْنُ الْفُرَاتِ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُصْعَبٍ ثنا فِطْرُ بْنُ خَلِيفَةَ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ كُنْتُ وَلِيَّهُ فَعَلِيٌّ وَلِيُّهُ»

tabarani:5698Ibrāhīm b. Duḥaym from my father > Ibn Abū Fudayk > ʿAbd al-Muhaymin b. ʿAbbās b. Sahl b. Saʿd from his father from his grandfather

[AI] The Prophet ﷺ said, "There is no ablution for the one who does not send blessings upon the Prophet ﷺ ."

الطبراني:٥٦٩٨حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ ثنا أَبِي ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ ثنا عَبْدُ الْمُهَيْمِنِ بْنُ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «لَا وُضُوءَ لِمَنْ لَمْ يُصَلِّ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ»

tabarani:11812ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ > Sharīk > Abū al-Jaḥḥāf > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > Innamā

[AI] "The water is from water in infiltration."

الطبراني:١١٨١٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ ثنا شَرِيكٌ عَنْ أَبِي الْجَحَّافِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ إِنَّمَا قَالَ

«الْمَاءُ مِنَ الْمَاءِ فِي الِاحْتِلَامِ»

tabarani:13401ʿAbdān b. Aḥmad > al-Ḥusayn b. ʿAlī b. Zayd al-Ṣudāʾī > ʿAlī b. ʿĀṣim > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

The Prophet ﷺ said: "Allahumma sqina (O Allah, give us rain)." (Using translation from Nasāʾī 1516)

الطبراني:١٣٤٠١حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ الصُّدَائِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «اللهُمَّ اسْقِنَا»

tabarani:16684Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Shihāb b. ʿAbbād al-ʿAbdī > Muḥammad b. Bishr > Dāwud b. Abū ʿAbdullāh Akhū Shaqīq b. Abū ʿAbdullāh a freed slave of al-Ḥasan b. Abū ʿAbdullāh b. Abū Ṭālib > ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad b. Zayd b. Judʿān > Jaddatih > Abū al-Haytham b. al-Tayhān

[AI] That the Prophet ﷺ said, "The counselor is trustworthy."

الطبراني:١٦٦٨٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا شِهَابُ بْنُ عَبَّادٍ الْعَبْدِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللهِ أَخُو شَقِيقِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللهِ مَوْلَى الْحَسَنِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ عَنْ جَدَّتِهِ عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ بْنِ التَّيْهَانِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «الْمُسْتَشَارُ مُؤْتَمَنٌ»