21. Book of Inheritance

٢١۔ كِتَابُ الْفَرَائِضِ

21.38 [Machine] In English: "Inheritance of Relatives

٢١۔٣٨ بَابُ: مِيرَاثِ ذَوِي الْأَرْحَامِ

darimi:3092Yazīd b. Hārūn > Ḥumayd > Bakr b. ʿAbdullāh al-Muzanī

[Machine] "A man died and left behind his maternal aunt and paternal aunt, so he gave half of the share to the maternal aunt and half of the share to the paternal aunt."  

الدارمي:٣٠٩٢أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَنَا حُمَيْدٌ عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ

«أَنَّ رَجُلًا هَلَكَ وَتَرَكَ عَمَّتَهُ وَخَالَتَهُ فَأَعْطَى عُمَرُ الْعَمَّةَ نَصِيبَ الْأَخِ وَأَعْطَى الْخَالَةَ نَصِيبَ الْأُخْتِ»  

darimi:3093Aḥmad b. ʿAbdullāh > Abū Shihāb > al-Aʿmash > Ibrāhīm

[Machine] "Whoever shows mercy, shall be shown mercy by the same mercy with which they show it."  

الدارمي:٣٠٩٣أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ

«مَنْ أَدْلَى بِرَحِمٍ أُعْطِيَ بِرَحِمِهِ الَّتِي يُدْلِي بِهَا»  

darimi:3094Aḥmad b. ʿAbdullāh > Abū Shihāb > Abū Isḥāq al-Shaybānī

[Machine] Regarding Al-Sha'bi's opinion on a man who abandoned his aunt and cousin, he said, "The wealth belongs to the cousin's daughter."  

الدارمي:٣٠٩٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيُّ

عَنْ الشَّعْبِيِّ فِي رَجُلٍ تَرَكَ عَمَّتَهُ وَابْنَةَ أَخِيهِ قَالَ «الْمَالُ لِابْنَةِ أَخِيهِ»  

darimi:3095Abū Nuʿaym > Sharīk > Layth > Muḥammad b. al-Munkadir > Abū Hurayrah

"The murderer will not inherit." (Using translation from Tirmidhī 2109)   

الدارمي:٣٠٩٥حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْخَالُ وَارِثٌ»  

darimi:3096Abū Nuʿaym > Ḥasan > ʿUbaydah > Ibrāhīm n ʿUmar And ʿAbd Allāh Raʾayā

[Machine] "To inherit a patrimonial legacy."  

الدارمي:٣٠٩٦حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا حَسَنٌ عَنْ عُبَيْدَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ أن عُمَرَ وَعَبْدَ اللَّهِ «رَأَيَا

أَنْ يُوَرِّثَا خَالًا»  

darimi:3097Abū Nuʿaym > Ḥasan > Sulaymān Abū Isḥāq

[Machine] "The money belongs to the niece."  

الدارمي:٣٠٩٧حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا حَسَنٌ عَنْ سُلَيْمَانَ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ الشَّعْبِيِّ فِي عَمَّةٍ وَبِنْتِ أَخٍ قَالَ

«الْمَالُ لِابْنَةِ الْأَخِ»  

darimi:3098Abū Nuʿaym > Ḥasan > Sulaymān > Baʿḍihim > Ibrāhīm

[Machine] "To the aunt."  

الدارمي:٣٠٩٨حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ أَنْبَأَنَا حَسَنٌ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ بَعْضِهِمْ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ

«لِلْعَمَّةِ»  

darimi:3099Abū Nuʿaym > Sufyān > al-Shaybānī

[Machine] "Give the money to the daughter of the brother."  

الدارمي:٣٠٩٩حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ الشَّعْبِيِّ فِي بِنْتِ أَخٍ وَعَمَّةٍ قَالَ

«أَعْطِي الْمَالَ لِابْنَةِ الْأَخِ»  

darimi:3100Yaʿlá > Zakariyyā > ʿĀmir

[Machine] Regarding a stolen property in a man who died and has no heir except for his brother's daughter and his uncle, he said, "The uncle is entitled to his sister's share, and the daughter of the brother is entitled to her father's share."  

الدارمي:٣١٠٠حَدَّثَنَا يَعْلَى حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا عَنْ عَامِرٍ

عَنْ مَسْرُوقٍ فِي رَجُلٍ تُوُفِّيَ وَلَيْسَ لَهُ وَارِثٌ إِلَّا ابْنَةُ أَخِيهِ وَخَالُهُ قَالَ «لِلْخَالِ نَصِيبُ أُخْتِهِ وَلِابْنَةِ الْأَخِ نَصِيبُ أَبِيهَا»  

darimi:3101Abū Nuʿaym > Yūnus > ʿĀmir

[Machine] He used to treat his aunt as a mother when she wasn't a mother, and his uncle as a father when he wasn't a father.  

الدارمي:٣١٠١حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا يُونُسُ عَنْ عَامِرٍ قَالَ

«كَانَ مَسْرُوقٌ يُنَزِّلُ الْعَمَّةَ بِمَنْزِلَةِ الْأَبِ إِذَا لَمْ يَكُنْ أَبٌ وَالْخَالَةَ بِمَنْزِلَةِ الْأُمِّ إِذَا لَمْ تَكُنْ أُمٌّ»  

darimi:3102Yaʿlá > Muḥammad b. Isḥāq > Muḥammad b. Ḥabbān Nasabah from his father from his uncle Wāsiʿ b. Ḥabbān

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to Aasim ibn Adi, "Do you know if you have any lineage among you?" He replied, "I don't know, O Messenger of Allah." So, the Prophet ﷺ called his nephew and gave him his inheritance.  

الدارمي:٣١٠٢حَدَّثَنَا يَعْلَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَبَّانَ نَسَبَهُ إِلَى جَدِّهِ عَنْ عَمِّهِ وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ قَالَ تُوُفِّيَ ابْنُ الدَّحْدَاحَةِ وَكَانَ أَتِيًّا وَهُوَ الَّذِي لَا يُعْرَفُ لَهُ أَصْلٌ فَكَانَ فِي بَنِي الْعَجْلَانِ وَلَمْ يَتْرُكْ عَقِبًا فَقَالَ

رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لِعَاصِمِ بْنِ عَدِيٍّ «هَلْ تَعْلَمُونَ لَهُ فِيكُمْ نَسَبًا؟» قَالَ مَا نَعْرِفُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَدَعَا ابْنَ أُخْتِهِ فَأَعْطَاهُ مِيرَاثَهُ  

darimi:3103ʿUmar b. Ḥafṣ b. Ghiyāth from my father > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿUmar

[Machine] "He gave his uncle money."  

الدارمي:٣١٠٣حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عُمَرَ

«أَنَّهُ أَعْطَى خَالًا الْمَالَ»  

darimi:3104Abū Nuʿaym > Abū Hāniʾ > Suʾil ʿĀmir

[Machine] About a woman or man who died and left behind a paternal aunt and paternal aunt, they said he has no heir or relative other than them, so they said, "Abdullah ibn Mas'ud used to treat the paternal aunt like his own mother and treat the paternal aunt like his own sister."  

الدارمي:٣١٠٤حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا أَبُو هَانِئٍ قَالَ سُئِلَ عَامِرٌ

عَنِ امْرَأَةٍ أَوْ رَجُلٍ تُوُفِّيَ وَتَرَكَ خَالَةً وَعَمَّةً قال لَيْسَ لَهُ وَارِثٌ وَلَا رَحِمٌ غَيْرُهُمَا فَقَالَ «كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ يُنَزِّلُ الْخَالَةَ بِمَنْزِلَةِ أُمِّهِ وَيُنَزِّلُ الْعَمَّةَ بِمَنْزِلَةِ أَخِيهَا»