21. Book of Inheritance

٢١۔ كِتَابُ الْفَرَائِضِ

21.23 [Machine] Statement of Ali, Abdullah, and Zaid in response to...

٢١۔٢٣ بَابُ: قَوْلِ عَلِيٍّ وَعَبْدِ اللَّهِ وَزَيْدٍ فِي الرَّدِّ

darimi:2988Yazīd b. Hārūn > Sharīk > al-Aʿmash > Ibrāhīm

[Machine] "The half and the sixth and what remains is an odd number on the girl."  

الدارمي:٢٩٨٨أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَنَا شَرِيكٌ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ فِي ابْنَةٍ وَابْنَةِ ابْنٍ قَالَ

«النِّصْفُ وَالسُّدُسُ وَمَا بَقِيَ فَرَدٌّ عَلَى الْبِنْتِ»  

darimi:2989Muḥammad b. ʿĪsá > Jarīr > Manṣūr > Ibrāhīm > ʿAlqamah > ʿAbdullāh

[Machine] "It came to pass that there were two brothers from one mother and father. He gave one-third of the wealth to the brothers from the mother, and the rest of the wealth to the mother. And he said, 'The mother is a tie for those who have no family tie.'"  

الدارمي:٢٩٨٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ

أَنَّهُ أُتِيَ فِي إِخْوَةٍ لِأُمٍّ وَأُمٍّ فَأَعْطَى الْإِخْوَةَ مِنَ الْأُمِّ الثُّلُثَ وَالْأُمَّ سَائِرَ الْمَالِ وَقَالَ «الْأُمُّ عَصَبَةُ مَنْ لَا عَصَبَةَ لَهُ»  

darimi:2990Abū Nuʿaym > Ḥasan from his father > Saʾalt al-Shaʿbī > a man Māt And Tarak Āb.atah Lā Yuʿlam Wārith Ghayruhā

[Machine] About a man who died and left his daughter with no known heir; he said, "She inherits all his wealth."  

الدارمي:٢٩٩٠حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا حَسَنٌ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَأَلْتُ الشَّعْبِيَّ

عَنْ رَجُلٍ مَاتَ وَتَرَكَ ابْنَتَهُ لَا يُعْلَمُ وَارِثٌ غَيْرُهَا قَالَ «لَهَا الْمَالُ كُلُّهُ»  

darimi:2991Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > Muḥammad b. Sālim > al-Shaʿbī

[Machine] That Ibn Mas'ood used to not respond to a brother of his mother when his mother was present, nor to a grandmother when she was accompanied by someone other than her, nor to the daughter of a son with the daughter of a step-son, nor to a woman and her husband. And Ali used to respond to everyone with a question, except for a woman and her husband.  

الدارمي:٢٩٩١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ الشَّعْبِيِّ

أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ «كَانَ لَا يَرُدُّ عَلَى أَخٍ لِأُمٍّ مَعَ أُمٍّ وَلَا عَلَى جَدَّةٍ إِذَا كَانَ مَعَهَا غَيْرُهَا مِمَّنْ لَهُ فَرِيضَةٌ وَلَا عَلَى ابْنَةِ ابْنٍ مَعَ ابْنَةِ الصُّلْبِ وَلَا عَلَى امْرَأَةٍ وَزَوْجٍ» وَكَانَ عَلِيٌّ يَرُدُّ عَلَى كُلِّ ذِي سَهْمٍ إِلَّا الْمَرْأَةَ وَالزَّوْجَ  

darimi:2992Muḥammad > Sufyān > Muḥammad b. Sālim > Khārijah b. Zayd > Zayd b. Thābit

[Machine] "And it was given to a daughter or sister, so he gave her half and left what remained in the treasury." Yazid bin Harun narrated from Muhammad bin Salim, from Ash-Sha'bi, from Kharijah.  

الدارمي:٢٩٩٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَالِمٍ عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ

«أَنَّهُ أُتِيَ فِي ابْنَةٍ أَوْ أُخْتٍ فَأَعْطَاهَا النِّصْفَ وَجَعَلَ مَا بَقِيَ فِي بَيْتِ الْمَالِ» وقَالَ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ خَارِجَةَ