21. Book of Inheritance
٢١۔ كِتَابُ الْفَرَائِضِ
[Machine] Abdullah said: "The generous person puts his money wherever he wants." Abdullah bin Yazid said: Shu'ba said: "I have not heard this from Salamah except from me."
عَبْدُ اللَّهِ «السَّائِبَةُ يَضَعُ مَالَهُ حَيْثُ شَاءَ» قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ قَالَ شُعْبَةُ «لَمْ يَسْمَعْ هَذَا مِنْ سَلَمَةَ أَحَدٌ غَيْرِي»
«كُلُّ عَتِيقٍ سَائِبَةٌ»
[Machine] The translation of the phrase "عُمَرُ «الصَّدَقَةُ وَالسَّائِبَةُ لِيَوْمِهِمَا أَوْ لِوَقْتِهِمَا»" from Arabic to English is: "The age/an entire lifetime of 'sadaqah' (charity) and 'sā'ibah' (letting loose animals for grazing) is for their day or their time."
عُمَرُ «الصَّدَقَةُ وَالسَّائِبَةُ لِيَوْمِهِمَا أَوْ لِوَقْتِهِمَا»
«لِلَّذِي أَعْتَقَهُ»
[Machine] "Mawlā died during the time of Uthman without having a heir, so he commanded for his wealth to be entered into the treasury."
«مَاتَ مَوْلًى عَلَى عَهْدِ عُثْمَانَ َلَيْسَ لَهُ وَالٍ فَأَمَرَ بِمَالِهِ فَأُدْخِلَ بَيْتَ الْمَالِ»
[Machine] About stolen property in a man who died and had no inheritor, he said, "His wealth is where he directed it. If he did not direct it, then it is in the treasury."
عَنْ مَسْرُوقٍ فِي رَجُلٍ مَاتَ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ مَوْلَى عَتَاقَةٍ قَالَ «مَالُهُ حَيْثُ أَوْصَى بِهِ فَإِنْ لَمْ يَكُنْ أَوْصَى فَهُوَ فِي بَيْتِ الْمَالِ»
[Machine] Regarding the statement of Damarah and Rashid ibn Saad and others about the freed slave, they said, "Certainly, his loyalty belongs to the one who freed him. His separation is only from slavery, not from loyalty."
عَنْ ضَمْرَةَ وَرَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ وَغَيْرِهِمَا قَالُوا فِيمَنْ أُعْتِقَ سَائِبَةً «إِنَّ وَلَاءَهُ لِمَنْ أَعْتَقَهُ إِنَّمَا سَيَّبَهُ مِنَ الرِّقِّ وَلَمْ يُسَيِّبْهُ مِنَ الْوَلَاءِ»
[Machine] Ibrahim and al-Sha'bi said, "There is no harm in selling abandoned goods and gifts."
عَنْ إِبْرَاهِيمَ وَالشَّعْبِيِّ قَالَا «لَا بَأْسَ بِبَيْعِ وَلَاءِ السَّائِبَةِ وَهِبَتِهِ»
[Machine] "A man emancipated a runaway boy and then came to Abdullah and said, 'I have emancipated a runaway boy for myself, and this is his belonging.' He said, 'It is yours.' He said, 'I have no need for it.' He said, 'Put it, as there are many inheritors here.'"
أَعْتَقَ رَجُلٌ غُلَامًا سَائِبَةً فَأَتَى عَبْدَ اللَّهِ وَقَالَ إِنِّي أَعْتَقْتُ غُلَامًا لِي سَائِبَةً وَهَذِهِ تَرِكَتُهُ قَالَ «هِيَ لَكَ» قَالَ لَا حَاجَةَ لِي فِيهَا قَالَ «فَضَعْهَا فَإِنَّ هَاهُنَا وَارِثًا كَثِيرًا»