[Machine] The translation of the phrase "عُمَرُ «الصَّدَقَةُ وَالسَّائِبَةُ لِيَوْمِهِمَا أَوْ لِوَقْتِهِمَا»" from Arabic to English is: "The age/an entire lifetime of 'sadaqah' (charity) and 'sā'ibah' (letting loose animals for grazing) is for their day or their time."
عُمَرُ «الصَّدَقَةُ وَالسَّائِبَةُ لِيَوْمِهِمَا أَوْ لِوَقْتِهِمَا»
Add your own reflection below:
Sign in with Google to add or reply to reflections.