13. Anonymous of the Companions

١٣۔ أحاديث رجال من أصحاب النبي ﷺ

13.47 [Machine] Mahmoud bin Lubaid

١٣۔٤٧ حديث محمود بن لبيد

ahmad:23619Yaʿqūb b. Ibrāhīm from my father > Ibn Isḥāq > al-Ḥuṣayn b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr b. Saʿd b. Muʿādh Akhū Banī ʿAbd al-Ashhal > Maḥmūd b. Labīd Akhī Banī ʿAbd al-Ashhal

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , heard about them and came to them and sat with them. He asked them, "Do you have anything better than what you came for?" They asked, "What is that?" He said, "I am the Messenger of Allah, sent to invite people to worship Allah alone, without associating anything with Him, and a book was revealed to me." Then he mentioned Islam and recited the Quran to them. Iyas bin Mu'adh, who was a young boy, said, "O people, by Allah, this is better than what you came for." Abu Haytham, Anas bin Rafe', took a handful of pebbles from the ground and hit Iyas bin Mu'adh in the face with them. The Messenger of Allah, ﷺ , got up and left, and they returned to Madinah. This incident became known as the Bu'ath dispute between the Aws and Khazraj tribes. Iyas bin Mu'adh did not survive long after that. Mahmud bin Labid stated that those who were present with him when he died attested that they heard him continuously saying Allahu Akbar, Alhamdulillah, and SubhanAllah until he died. They had no doubt that he died as a Muslim. Indeed, he had embraced Islam in that gathering when he heard from the Messenger of Allah, ﷺ .  

أحمد:٢٣٦١٩حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي الْحُصَيْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ أَخُو بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ أَخِي بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ قَالَ لَمَّا قَدِمَ أَبُو الْحَيْسَرِ أَنَسُ بْنُ رَافِعٍ مَكَّةَ وَمَعَهُ فِتْيَةٌ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ فِيهِمْ إِيَاسُ بْنُ مُعَاذٍ يَلْتَمِسُونَ الْحِلْفَ مِنْ قُرَيْشٍ عَلَى قَوْمِهِمْ مِنَ الْخَزْرَجِ

سَمِعَ بِهِمْ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَأَتَاهُمْ فَجَلَسَ إِلَيْهِمْ فَقَالَ لَهُمْ هَلْ لَكُمْ إِلَى خَيْرٍ مِمَّا جِئْتُمْ لَهُ؟ قَالُوا وَمَا ذَاكَ؟ قَالَ أَنَا رَسُولُ اللهِ بَعَثَنِي إِلَى الْعِبَادِ أَدْعُوهُمْ إِلَى أَنْ يَعْبُدُوا اللهَ لَا يُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا وَأُنْزِلَ عَلَيَّ كِتَابٌ ثُمَّ ذَكَرَ الْإِسْلَامَ وَتَلَا عَلَيْهِمُالْقُرْآنَ فَقَالَ إِيَاسُ بْنُ مُعَاذٍ وَكَانَ غُلَامًا حَدَثًا أَيْ قَوْمِ هَذَا وَاللهِ خَيْرٌ مِمَّا جِئْتُمْ لَهُ قَالَ فَأَخَذَ أَبُو حَيْسَرٍ أَنَسُ بْنُ رَافِعٍ حَفْنَةً مِنَ الْبَطْحَاءِ فَضَرَبَ بِهَا فِي وَجْهِ إِيَاسِ بْنِ مُعَاذٍ وَقَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْهُمْ وَانْصَرَفُوا إِلَى الْمَدِينَةِ فَكَانَتْ وَقْعَةُ بُعَاثٍ بَيْنَ الْأَوْسِ وَالْخَزْرَجِ قَالَ ثُمَّ لَمْ يَلْبَثْ إِيَاسُ بْنُ مُعَاذٍ أَنْ هَلَكَ قَالَ مَحْمُودُ بْنُ لَبِيدٍ فَأَخْبَرَنِي مَنْ حَضَرَهُ مِنْ قَوْمِي عِنْدَ مَوْتِهِ أَنَّهُمْ لَمْ يَزَالُوا يَسْمَعُونَهُ يُهَلِّلُ اللهَ وَيُكَبِّرُهُ وَيَحْمَدُهُ وَيُسَبِّحُهُ حَتَّى مَاتَ فَمَا كَانُوا يَشُكُّونَ أَنْ قَدْ مَاتَ مُسْلِمًا لَقَدْ كَانَ اسْتَشْعَرَ الْإِسْلَامَ فِي ذَلِكَ الْمَجْلِسِ حِينَ سَمِعَ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ مَا سَمِعَ  

ahmad:23620Bahz > Ibrāhīm b. Saʿd > Ibn Shihāb

Mahmud bin Rabi' remembered that the Prophet spat into a bucket from a well that belonged to them. (Using translation from Ibn Mājah 660)   

أحمد:٢٣٦٢٠حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ

عَنْ مَحْمُودِ بْنِ رَبِيعٍ وَقَدْ كَانَ عَقَلَ مَجَّةً مَجَّهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي وَجْهِهِ مِنْ دَلْوٍ مِنْ بِئْرٍ لَهُمْ  

ahmad:23621Yazīd > Shuʿbah b. al-Ḥajjāj > ʿAbd Rabbih b. Saʿīd > Muḥammad b. Ibrāhīm

[Machine] Someone told me that they saw the Prophet ﷺ at the olive press, making supplication in this way and indicating with the palms of his hands towards his face.  

أحمد:٢٣٦٢١حَدَّثَنَا يَزِيدُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ

حَدَّثَنِي مَنْ رَأَى النَّبِيَّ ﷺ عِنْدَ أَحْجَارِ الزَّيْتِ يَدْعُو هَكَذَا وَأَشَارَ بِبَاطِنِ كَفَّيْهِ نَحْوَ وَجْهِهِ  

ahmad:23622Abū Saʿīd > Sulaymān > ʿAmr b. Abū ʿAmr > ʿĀṣim b. ʿUmar b. Qatādah > Maḥmūd b. Labīd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, Allah protects His believing servant from the dunya while He loves him, just as you protect your patient from food and drink, fearing harm upon him."  

أحمد:٢٣٦٢٢حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ اللهَ لَيَحْمِي عَبْدَهُ الْمُؤْمِنَ مِنَ الدُّنْيَا وَهُوَ يُحِبُّهُ كَمَا تَحْمُونَ مَرِيضَكُمْ مِنَ الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ تَخَافُونَهُ عَلَيْهِ  

ahmad:23623

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ said, "Indeed, when Allah loves a group of people, He tests them. So whoever is patient, Allah grants them patience, and whoever becomes agitated, Allah grants them agitation."  

أحمد:٢٣٦٢٣وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ اللهَ إِذَا أَحَبَّ قَوْمًا ابْتَلَاهُمْ فَمَنْ صَبَرَ فَلَهُ الصَّبْرُ وَمَنْ جَزِعَ فَلَهُ الْجَزَعُ  

ahmad:23624Yaʿqūb from my father > Ibn Isḥāq > ʿĀṣim b. ʿUmar b. Qatādah al-Anṣārī > Maḥmūd b. Labīd Akhī Banī ʿAbd al-Ashhal

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ came to us and prayed the Maghrib prayer in our mosque. After he finished, he said, "Pray these two units of prayer in your homes for the purpose of glorifying Allah, after Maghrib."  

أحمد:٢٣٦٢٤حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيُّ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ أَخِي بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ قَالَ

أَتَانَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَصَلَّى بِنَا الْمَغْرِبَ فِي مَسْجِدِنَا فَلَمَّا سَلَّمَ مِنْهَا قَالَ ارْكَعُوا هَاتَيْنِ الرَّكْعَتَيْنِ فِي بُيُوتِكُمْ لِلسُّبْحَةِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ  

ahmad:23625Abū Salamah > ʿAbd al-ʿAzīz / Ibn Muḥammad > ʿAmr > ʿĀṣim b. ʿUmar b. Qatādah > Maḥmūd b. Labīd

[Machine] The Prophet ﷺ said, "There are two things that the son of Adam hates: death and death is better for the believer than tribulation. And he hates little wealth, but little wealth is easier to account for."  

أحمد:٢٣٦٢٥حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ عَنْ عَمْرٍو عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ اثْنَتَانِ يَكْرَهُهُمَا ابْنُ آدَمَ الْمَوْتُ وَالْمَوْتُ خَيْرٌ لِلْمُؤْمِنِ مِنَ الْفِتْنَةِ وَيَكْرَهُ قِلَّةَ الْمَالِ وَقِلَّةُ الْمَالِ أَقَلُّ لِلْحِسَابِ  

ahmad:23626Sulaymān b. Dāwud > Ismāʿīl > ʿAmr b. Abū ʿAmr > ʿĀṣim > Maḥmūd b. Labīd

[Machine] The Prophet ﷺ said, so he mentioned the same.  

أحمد:٢٣٦٢٦حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ أَبِي عَمْرٍو عَنْ عَاصِمٍ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ فَذَكَرَ مِثْلَهُ  

ahmad:23627Abū Salamah > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > ʿAmr b. Abū ʿAmr > ʿĀṣim b. ʿUmar > Maḥmūd b. Labīd

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said: Indeed, Allah protects His believing servant in this world, while He loves him, just as you protect your patient's food and drink out of fear for him."  

أحمد:٢٣٦٢٧حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ اللهَ يَحْمِي عَبْدَهُ الْمُؤْمِنَ الدُّنْيَا وَهُوَ يُحِبُّهُ كَمَا تَحْمُونَ مَرِيضَكُمُ الطَّعَامَ وَالشَّرَابَ تَخَافُونَ عَلَيْهِ  

ahmad:23628Ibn Abū ʿAdī > Muḥammad b. Isḥāq > ʿĀṣim b. ʿUmar b. Qatādah > Maḥmūd b. Labīd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ came with the Bani Abd al-Ashhal and performed the Maghrib prayer with them. When he finished, he said, "Bow for these two units of prayer in your homes." Abu Abdur-Rahman said, "I said to my father, 'Indeed, someone said that whoever prays two units of prayer after Maghrib in the mosque will not be rewarded unless he prays them in his home, because the Prophet ﷺ said, 'These are from the prayers of the homes.''" He asked, "Who said this?" I replied, "Muhammad bin Abdur-Rahman." He said, "How good is what he said, or how good is what he took?"  

أحمد:٢٣٦٢٨حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ قَالَ

أَتَى رَسُولُ اللهِ ﷺ بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ فَصَلَّى بِهِمُ الْمَغْرِبَ فَلَمَّا سَلَّمَ قَالَ ارْكَعُوا هَاتَيْنِ الرَّكْعَتَيْنِ فِي بُيُوتِكُمْ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ قُلْتُ لِأَبِي إِنَّ رَجُلًا قَالَ مَنْ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ فِي الْمَسْجِدِ لَمْ تُجْزِهِ إِلَّا أَنْ يُصَلِّيَهُمَا فِي بَيْتِهِ لِأَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ هَذِهِ مِنْ صَلَوَاتِ الْبُيُوتِ قَالَ مَنْ قَالَ هَذَا؟ قُلْتُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ مَا أَحْسَنَ مَا قَالَ أَوْ مَا أَحْسَنَ مَا انْتَزَعَ  

ahmad:23629Yaḥyá b. Ādam > ʿAbd al-Raḥman b. Sulaymān b. al-Ghasīl > ʿĀṣim b. ʿUmar b. Qatādah > Maḥmūd b. Labīd

[Machine] "The sun darkened on the day when Ibrahim, the son of the Messenger of Allah ﷺ , died. People said that the sun darkened because of Ibrahim's death. The Messenger of Allah ﷺ said, 'Indeed, the sun and the moon are two signs among the signs of Allah. Know that they do not darken for the death or life of anyone. So when you see them as such, hasten to the mosques.' Then he stood up and recited what we can see as, '{Alif, Lam, Ra. (This is) a Book [the Quran] which We have revealed to you, [O Muhammad], that you might bring mankind out of darknesses into the light by permission of their Lord - to the path of the Exalted in Might, the Praiseworthy}' (Ibrahim 1). Then he performed a bow, straightened, prostrated twice, and then stood up and did the same as he did before."  

أحمد:٢٣٦٢٩حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْغَسِيلِ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ قَالَ

كَسَفَتِ الشَّمْسُ يَوْمَ مَاتَ إِبْرَاهِيمُ ابْنُ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالُوا كَسَفَتِ الشَّمْسُ لِمَوْتِ إِبْرَاهِيمَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللهِ أَلَا وَإِنَّهُمَا لَا يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلَا لِحَيَاتِهِ فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمَا كَذَلِكَ فَافْزَعُوا إِلَى الْمَسَاجِدِ ثُمَّ قَامَ فَقَرَأَ فِيمَا نَرَى بَعْضَ {الر كِتَابٌ} [إبراهيم 1] ثُمَّ رَكَعَ ثُمَّ اعْتَدَلَ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ قَامَفَفَعَلَ مِثْلَ مَا فَعَلَ فِي الْأُولَى  

ahmad:23630Yūnus > Layth > Yazīd / Ibn al-Hād > ʿAmr > Maḥmūd b. Labīd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Indeed, the thing I fear the most for you is minor shirk (associating partners with Allah)." They asked: "O Messenger of Allah, what is minor shirk?" He said: "It is showing off. On the Day of Judgment, when people are rewarded for their deeds, Allah will say to them: 'Go to those whom you used to show off to in the world and see if you can find any reward with them.'"  

أحمد:٢٣٦٣٠حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ يَزِيدَ يَعْنِي ابْنَ الْهَادِ عَنْ عَمْرٍو عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمُ الشِّرْكُ الْأَصْغَرُ قَالُوا وَمَا الشِّرْكُ الْأَصْغَرُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ الرِّيَاءُ يَقُولُ اللهُ ﷻ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِذَا جُزِيَ النَّاسُ بِأَعْمَالِهِمْ اذْهَبُوا إِلَى الَّذِينَ كُنْتُمْ تُرَاءُونَ فِي الدُّنْيَا فَانْظُرُوا هَلْ تَجِدُونَ عِنْدَهُمْ جَزَاءً  

ahmad:23631Ibrāhīm b. Abū al-ʿAbbās > ʿAbd al-Raḥman b. Abū al-Zinād > ʿAmr b. Abū ʿAmr > ʿĀṣim b. ʿUmar al-Ẓafarī > Maḥmūd b. Labīd

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, the thing that I fear most for you is to associate partners with Allah (committing shirk), and he mentioned its meaning."  

أحمد:٢٣٦٣١حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ الظَّفَرِيِّ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمْ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ  

ahmad:23632Yūnus > Layth > Yazīd > ʿAmr a freed slave of al-Muṭṭalib > Maḥmūd b. Labīd

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Verily, Allah protects His servant in this world when He loves him, just as you protect the sick by being cautious with their food and drink for fear of harming them."  

أحمد:٢٣٦٣٢حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ يَزِيدَ عَنْ عَمْرٍو مَوْلَى الْمُطَّلِبِ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ إِنَّ اللهَ لَيَحْمِي عَبْدَهُ الدُّنْيَا وَهُوَ يُحِبُّهُ كَمَا تَحْمُونَ مَرْضَاكُمُ الطَّعَامَ وَالشَّرَابَ تَخَوُّفًا لَهُ عَلَيْهِ  

ahmad:23633Yūnus > Layth > Yazīd > ʿAmr a freed slave of al-Muṭṭalib > ʿĀṣim b. ʿUmar b. Qatādah > Maḥmūd b. Labīd

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "When Allah loves a people, He tests them. So whoever remains patient, they will have patience, and whoever becomes impatient, they will have impatience."  

أحمد:٢٣٦٣٣حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ يَزِيدَ عَنْ عَمْرٍو مَوْلَى الْمُطَّلِبِ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا أَحَبَّ اللهُ قَوْمًا ابْتَلَاهُمْ فَمَنْ صَبَرَ فَلَهُ الصَّبْرُ وَمَنْ جَزِعَ فَلَهُ الْجَزَعُ  

ahmad:23634Yaʿqūb b. Ibrāhīm from my father > Ibn Isḥāq > al-Ḥuṣayn b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr b. Saʿd b. Muʿādh > Abū Sufyān a freed slave of Ibn Abū Aḥmadaʿan Abū Hurayrah

[Machine] He was resistant to Islam among his people. But when the day of Uhud came and the Messenger of Allah ﷺ went out to Uhud, Islam appeared to him and he embraced Islam. He took his sword and set out until he came to his people. He entered the front lines and fought until his wounds became severe. He said, "While the men of Banu Abd al-Ashhal were seeking to kill them in battle, they found him. They said, 'By Allah, this is Al-Asyiram and he has come! We left him and indeed he rejected this matter (Islam).' They asked him, 'What brought you here, O Amr? Did you come willingly to fight against your people or did you come out of desire for Islam?' He replied, 'No, it is out of a desire for Islam. I believed in Allah and His Messenger and I embraced Islam. Then I took my sword and set out with the Messenger of Allah and fought until I received what I received.' He said, 'Then he did not live long and died in their hands.' They mentioned him to the Messenger of Allah ﷺ, so he said, 'Indeed, he is among the people of Paradise.'"  

أحمد:٢٣٦٣٤حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي الْحُصَيْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ مَوْلَى [ابْنِ] أَبِي أَحْمَدَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ كَانَ يَقُولُ حَدِّثُونِي عَنْ رَجُلٍ دَخَلَ الْجَنَّةَ لَمْ يُصَلِّ قَطُّ فَإِذَا لَمْ يَعْرِفْهُ النَّاسُ سَأَلُوهُ مَنْ هُوَ؟ فَيَقُولُ أُصَيْرِمُ بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ عَمْرُو بْنُ ثَابِتِ بْنِ وَقْشٍ قَالَ الْحُصَيْنُ فَقُلْتُ لِمَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ كَيْفَ كَانَ شَأْنُ الْأُصَيْرِمِ؟ قَالَ

كَانَ يَأْبَى الْإِسْلَامَ عَلَى قَوْمِهِ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ وَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى أُحُدٍ بَدَا لَهُ الْإِسْلَامُ فَأَسْلَمَ فَأَخَذَ سَيْفَهُ فَغَدَا حَتَّى أَتَى الْقَوْمَ فَدَخَلَ فِي عُرْضِ النَّاسِ فَقَاتَلَ حَتَّى أَثْبَتَتْهُ الْجِرَاحَةُ قَالَ فَبَيْنَمَا رِجَالُ بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ يَلْتَمِسُونَ قَتْلَاهُمْ فِي الْمَعْرَكَةِ إِذَا هُمْ بِهِ فَقَالُوا وَاللهِ إِنَّ هَذَا لَلْأُصَيْرِمُ وَمَا جَاءَ؟ لَقَدْ تَرَكْنَاهُ وَإِنَّهُ لَمُنْكِرٌ لِهَذَا الْحَدِيثَ فَسَأَلُوهُ مَا جَاءَ بِهِ؟ قَالُوا مَا جَاءَ بِكَ يَا عَمْرُو أَحَدَبًا عَلَى قَوْمِكَ أَوْ رَغْبَةً فِي الْإِسْلَامِ؟ قَالَ بَلْ رَغْبَةً فِي الْإِسْلَامِ آمَنْتُ بِاللهِ وَرَسُولِهِ وَأَسْلَمْتُ ثُمَّ أَخَذْتُ سَيْفِي فَغَدَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ فَقَاتَلْتُ حَتَّى أَصَابَنِي مَا أَصَابَنِي قَالَ ثُمَّ لَمْ يَلْبَثْ أَنْ مَاتَ فِي أَيْدِيهِمْ فَذَكَرُوهُ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ إِنَّهُ لَمِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ  

ahmad:23635Isḥāq b. ʿĪsá > ʿAbd al-Raḥman b. Zayd b. Aslam from his father > Maḥmūd b. Labīd al-Anṣārī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Embark on the Fajr prayer, for it is the greatest in reward."  

أحمد:٢٣٦٣٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَسْفِرُوا بِالْفَجْرِ فَإِنَّهُ أَعْظَمُ لِلْأَجْرِ  

ahmad:23636ʿAbdullāh And Jadt Hadhā al-Ḥadīth Fī Kitāb Abū Bikhaṭ Yadih > Isḥāq b. ʿĪsá > ʿAbd al-Raḥman b. Abū al-Zinād > ʿAmr b. Abū ʿAmr > ʿĀṣim b. ʿUmar b. Qatādah > Maḥmūd b. Labīd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Verily, what I fear the most for you is the minor shirk." They said: "O Messenger of Allah, what is the minor shirk?" He said: "Showing off. Verily, Allah says on the Day of Resurrection, 'Go to those whom you used to show off to in the world and see if you can find there any reward.'"  

أحمد:٢٣٦٣٦قَالَ عَبْدُ اللهِ وَجَدْتُ هَذَا الْحَدِيثَ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّ يَدِهِ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمُ الشِّرْكُ الْأَصْغَرُ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ وَمَا الشِّرْكُ الْأَصْغَرُ؟ قَالَ الرِّيَاءُ إِنَّ اللهَ يَقُولُ يَوْمَ تُجَازَى الْعِبَادُبِأَعْمَالِهِمْ اذْهَبُوا إِلَى الَّذِينَ كُنْتُمْ تُرَاءُونَ بِأَعْمَالِكُمْ فِي الدُّنْيَا فَانْظُرُوا هَلْ تَجِدُونَ عِنْدَهُمْ جَزَاءً