8. Shāmīs (18/26)

٨۔ مسند الشاميين ص ١٨

ahmad:17662ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > ʿIkrimah b. Khālid al-Makhzūmī > Abīh or from his uncle from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said regarding the Battle of Tabuk: "If a plague breaks out in a land and you are in it, do not leave. And if it breaks out in a land and you are not in it, do not enter it."  

أحمد:١٧٦٦٢حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ خَالِدٍ الْمَخْزُومِيُّ عَنْ أَبِيهِ أَوْ عَنْ عَمِّهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ إِذَا وَقَعَ الطَّاعُونُ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلَا تَخْرُجُوا مِنْهَا وَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَلَسْتُمْ بِهَا فَلَا تَقْدَمُوا عَلَيْهِ  

ahmad:17663ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > Layth > Shahr b. Ḥawshab > Man

[Machine] The Prophet ﷺ heard from Ibn Abi Layla that he heard 'Amr ibn Kharijah say that Lays narrated in his hadith: The Messenger of Allah ﷺ addressed us while he was riding on his camel, saying, "Indeed, charity is not permissible for me or for the people of my household." He then took a pouch from the saddle of his camel and said, "Nor can this be considered equal or outweighed by it." Allah has cursed anyone who claims to be fathered by someone other than his true father or who supports those who are not his allies. A child belongs to the marriage bed, while the stone belongs to the adulterer. Indeed, Allah has given every rightful person their due rights, and there is no bequest for an inheritor.  

أحمد:١٧٦٦٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ لَيْثٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي مَنْ

سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ وعَنْ ابْنِ أَبِي لَيْلَى أَنَّهُ سَمِعَ عَمْرَو بْنَ خَارِجَةَ قَالَ لَيْثٌ فِي حَدِيثِهِ خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ عَلَى نَاقَتِهِ فَقَالَ أَلَا إِنَّ الصَّدَقَةَ لَا تَحِلُّ لِي وَلَا لِأَهْلِ بَيْتِي وَأَخَذَ وَبَرَةً مِنْ كَاهِلِ نَاقَتِهِ فَقَالَ وَلَا مَا يُسَاوِي هَذِهِ أَوْ مَا يَزِنُ هَذِهِ لَعَنَ اللهُ مَنْ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ أَوْ تَوَلَّى غَيْرَ مَوَالِيهِ الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ إِنَّ اللهَ قَدْ أَعْطَى كُلَّ ذِي حَقٍّ حَقَّهُ وَلَا وَصِيَّةَ لِوَارِثٍ  

ahmad:17664Muḥammad b. Jaʿfar > Saʿīd And Yazīd b. Hārūn > Saʿīd > Qatādah > Shahr b. Ḥawshab > ʿAbd al-Raḥman b. Ghanm > ʿAmr b. Khārijah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ delivered a sermon to us in Mina while he was on his mount, and it was stumbling with its reins. His saliva was flowing between his shoulders. He said, "Indeed, Allah has allotted each person his share of inheritance, so it is not permissible for an heir to make a bequest on behalf of his father, nor for the adulterer to inherit. Verily, the curse of Allah, the angels, and all the people is upon anyone who claims someone other than his father as his father or who supports other than his supporters out of preference for them." Ibn Ja'far said: Sa'id said: Ma'atir said, "No substitution or compensation is accepted from him." Yazid said in his narration: "No substitution and no compensation," or "compensation and no substitution." Yazid added in his narration: "Indeed, 'Amr ibn Kharijah reported to them that the Prophet ﷺ delivered a sermon to them while he was on his mount."

Note: The translation provided may differ slightly from the original Arabic text due to limitations in accurately capturing the full cultural and linguistic nuances of the passage.  

أحمد:١٧٦٦٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ خَارِجَةَ قَالَ

خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِمِنًى وَهُوَ عَلَى رَاحِلَتِهِ وَهِيَ تَقْصَعُ بِجِرَّتِهَا وَلُعَابُهَا يَسِيلُ بَيْنَ كَتِفَيَّ فَقَالَ إِنَّ اللهَ قَسَمَ لِكُلِّ إِنْسَانٍ نَصِيبَهُ مِنَ الْمِيرَاثِ فَلَا تَجُوزُ لِوَارِثٍ وَصِيَّةٌ الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ أَلَا وَمَنْ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ أَوْ تَوَلَّى غَيْرَ مَوَالِيهِ رَغْبَةً عَنْهُمْ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ قَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ وَقَالَ سَعيدٌ وَقَالَ مَطَرٌ وَلَا يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلَا عَدْلٌ قَالَ يَزِيدُ فِي حَدِيثِهِ وَلَا يُقْبَلُ صَرْفٌ وَلَا عَدْلٌ أَوْ عَدْلٌ وَلَا صَرْفٌ قَالَ يَزِيدُ فِي حَدِيثِهِ إِنَّ عَمْرَو بْنَ خَارِجَةَ حَدَّثَهُمْ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ خَطَبَهُمْ عَلَى رَاحِلَتِهِ  

ahmad:17665ʿAffān > Abū ʿAwānah > Qatādah > Shahr b. Ḥawshab > ʿAbd al-Raḥman b. Ghanm > ʿAmr b. Khārijah

[Machine] I was leading the camel of the Messenger of Allah ﷺ while it was hobbling with its harness, and its saliva was dripping between its shoulders. He (the Messenger) said, "Indeed, Allah has given every rightful person his right, and there is no bequest for an heir. The child belongs to the bed, and the stone belongs to the adulterer, and whoever claims someone other than his father or belongs to someone other than his guardian then upon him is the curse of Allah, the angels, and all the people." 'Affan said, "And Hammad added to it with this chain of narration, and 'Abdul Rahman bin Ganm was not mentioned. Indeed, I was under the garment of his riding animal." And he added, "Justice and generosity are not accepted from him." And in the Hadith of Hammad, it is narrated that the Messenger of Allah ﷺ delivered a sermon and said, "Desire on their behalf."  

أحمد:١٧٦٦٥حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ خَارِجَةَ قَالَ

كُنْتُ آخِذًا بِزِمَامِ نَاقَةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهِيَ تَقْصَعُ بِجِرَّتِهَا وَلُعَابُهَا يَسِيلُ بَيْنَ كَتِفَيَّ فَقَالَ إِنَّ اللهَ قَدْ أَعْطَى كُلَّ ذِي حَقٍّ حَقَّهُ وَلَيْسَ لِوَارِثٍ وَصِيَّةٌ الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ وَمَنْ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ أَوْ انْتَمَى إِلَى غَيْرِ مَوَالِيهِ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ قَالَ عَفَّانُ وَزَادَ فِيهِ هَمَّامٌ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُذْكَرْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ غَنْمٍ وَإِنِّي لَتَحْتَ جِرَانِ رَاحِلَتِهِ وَزَادَ فِيهِ لَا يُقْبَلُ مِنْهُ عَدْلٌ وَلَا صَرْفٌ وَفِي حَدِيثِ هَمَّامٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ خَطَبَ وَقَالَ رَغْبَةً عَنْهُمْ  

ahmad:17666ʿAffān > Ḥammād > Qatādah > Shahr b. Ḥawshab > ʿAbd al-Raḥman b. Ghanm > ʿAmr b. Khārijah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ delivered a sermon while he was on his camel, and I was underneath its saddle while it was jerking with its reins. Its saliva was flowing between my shoulders. He said, "Indeed, Allah has given every person their rightful due, and there is no will for the inheritor. The child belongs to the marriage bed, and the child of adultery belongs to the stone. Whoever claims someone other than his father as his own, or belongs to someone other than his guardian, then upon him is the curse of Allah, the angels, and all the people. His expenditure and testimony will not be accepted."  

أحمد:١٧٦٦٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ خَارِجَةَ قَالَ

خَطَبَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ عَلَى نَاقَتِهِ وَأَنَا تَحْتَ جِرَانِهَا وَهِيَ تَقْصَعُ بِجِرَّتِهَا وَلُعَابُهَا يَسِيلُ بَيْنَ كَتِفَيَّ قَالَ إِنَّ اللهَ أَعْطَى لِكُلِّ ذِي حَقٍّ حَقَّهُ وَلَا وَصِيَّةَ لِوَارِثٍ وَالْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ وَمَنْ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ أَوْ انْتَمَى إِلَى غَيْرِ مَوَالِيهِ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لَا يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلَا عَدْلٌ  

ahmad:17667Ḥusayn b. Muḥammad > Sharīk > Layth > Shahr b. Ḥawshabʿan ʿAmr b. Khārijah al-Thumālī

[Machine] I asked the Prophet ﷺ about sacrifice that is flawed, and the Prophet ﷺ said: "Slaughter (the animal) and dye its hooves with its blood, and strike its side with its own skin, but do not eat anything from it, neither you nor your companions."  

أحمد:١٧٦٦٧حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ لَيْثٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍعَنْ عَمْرِو بْنِ خَارِجَةَ الثُّمَالِيِّ قَالَ

سَأَلْتُ النَّبِيَّ ﷺ عَنِ الْهَدْيِ يَعْطَبُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ انْحَرْ وَاصْبُغْ نَعْلَهُ فِي دَمِهِ وَاضْرِبْ بِهِ عَلَى صَفْحَتِهِ أَوْ قَالَ عَلَى جَنْبِهِ وَلَا تَأْكُلَنَّ مِنْهُ شَيْئًا أَنْتَ وَلَا أَهْلُ رُفْقَتِكَ  

ahmad:17668Aswad b. ʿĀmir > Sharīk > Layth > Shahr b. Ḥawshab > ʿAmr al-Thumālī

[Machine] The Prophet ﷺ sent me a gift and said, "If a part of it becomes faulty, then sacrifice it and then strike his slipper with its blood, then strike his face with it, and neither you nor your companions should eat it, and keep a distance between it and the people."  

أحمد:١٧٦٦٨حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ لَيْثٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ عَمْرٍو الثُّمَالِيِّ قَالَ

بَعَثَ النَّبِيُّ ﷺ مَعِي هَدْيًا وَقَالَ إِذَا عَطِبَ شَيْءٌ مِنْهَا فَانْحَرْهُ ثُمَّ اضْرِبْ نَعْلَهُ فِي دَمِهِ ثُمَّ اضْرِبْ بِهِ صَفْحَتَهُ وَلَا تَأْكُلْ أَنْتَ وَلَا أَهْلُ رُفْقَتِكَ وَخَلِّ بَيْنَهُ وَبَيْنَ النَّاسِ  

ahmad:17669Yazīd b. Hārūn > Saʿīd / Ibn Abū ʿArūbah > Qatādah > Shahr b. Ḥawshab > ʿAbd al-Raḥman b. Ghanm > ʿAmr b. Khārijah al-Khushanī

“The Prophet ﷺ addressed them when he was on his camel. His camel was chewing its cud and its saliva was dripping between my shoulders. He said: 'Allah (SWT) has allocated for each heir his share of the inheritance, so it is not permissible (to make) a bequest for an heir. The child belong to the bed and the adulterer gets the stone. Whoever claims to belong to someone other than his father, or (a freed slave) who claims that his Wala is for other than his Mavali, upon him will be the curse of Allah, the angels and all the people, and no charge nor equitable exchange will be accepted from him.” Or he said: “No equitable exchange nor change.” (Using translation from Ibn Mājah 2712)   

أحمد:١٧٦٦٩حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ أَنَّ عَمْرَو بْنَ خَارِجَةَ الْخُشَنِيَّ حَدَّثَهُمْ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ خَطَبَهُمْ عَلَى رَاحِلَتِهِ وَإِنَّ رَاحِلَتَهُ لَتَقْصَعُ بِجِرَّتِهَا وَإِنَّ لُعَابَهَا لَيَسِيلُ بَيْنَ كَتِفَيَّ فَقَالَ إِنَّ اللهَ قَدْ قَسَمَ لِكُلِّ إِنْسَانٍ نَصِيبَهُ مِنَ الْمِيرَاثِ وَلَا تَجُوزُ وَصِيَّةٌ لِوَارِثٍ الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ أَلَا وَمَنْ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ أَوْ تَوَلَّى غَيْرَ مَوَالِيهِ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لَا يَقْبَلُ اللهُ مِنْهُ صَرْفًا وَلَا عَدْلًا أَوْ عَدْلًا وَلَا صَرْفًا  

ahmad:17670ʿAbd al-Wahhāb al-Khaffāf > Saʿīd > Qatādah > Shahr b. Ḥawshab > ʿAbd al-Raḥman b. Ghanm > ʿAmr b. Khārijah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ delivered a speech to us while he was in Mina, riding on his camel. I was sitting under the shade of his camel while it was drooling and its saliva was dripping between my shoulders. He said, "Allah has divided for every person his share of inheritance, and it is not permissible for an inheritor to prevent a will. Verily, the child belongs to the bed, and the stone belongs to the adulterer. And whoever claims to belong to someone other than his father, or supports someone other than his legal guardians, out of allegiance to them, then upon him is the curse of Allah, His angels, and all people." Sa'id said, "Matir narrated to us, from Shahar, from 'Abdur-Rahman bin Ghanim, from 'Amr bin Kharijah, from the Prophet ﷺ with the same narration. Matir added something to the narration, and it is not accepted from him."  

أحمد:١٧٦٧٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الْخَفَّافُ قَالَ أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ خَارِجَةَ قَالَ

خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ بِمِنًىعَلَى رَاحِلَتِهِ وَإِنِّي لَتَحْتَ جِرَانِ نَاقَتِهِ وَهِيَ تَقْصَعُ بِجِرَّتِهَا وَلُعَابُهَا يَسِيلُ بَيْنَ كَتِفَيَّ فَقَالَ إِنَّ اللهَ قَدْ قَسَمَ لِكُلِّ إِنْسَانٍ نَصِيبَهُ مِنَ الْمِيرَاثِ وَلَا تَجُوزُ لِوَارِثٍ وَصِيَّةٌ أَلَا وَإِنَّ الْوَلَدَ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ أَلَا وَمَنْ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ أَوْ تَوَلَّى غَيْرَ مَوَالِيهِ رَغْبَةً عَنْهُمْ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ قَالَ سَعِيدٌ وَحَدَّثَنَا مَطَرٌ عَنْ شَهْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ خَارِجَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَهُ وَزَادَ مَطَرٌ فِي الْحَدِيثِ وَلَا يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلَا عَدْلٌ  

ahmad:17671Muḥammad b. Jaʿfar > Saʿīd Fadhakar

[Machine] The passage translates to: "The rain said: There is no dispensation or fairness to be accepted from it."  

أحمد:١٧٦٧١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ فَذَكَرَ

الْحَدِيثَوَقَالَ قَالَ مَطَرٌ وَلَا يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلَا عَدْلٌ  

ahmad:17672Ḥajjāj b. Muḥammad > Ḥarīz b. ʿUthmān

[Machine] We were young boys sitting with Abdullah ibn Busr, who was a companion of the Prophet ﷺ. We were not good at asking him questions, so I asked him, "Was the Prophet ﷺ an old man?" He said, "He had some white hair in his beard."  

أحمد:١٧٦٧٢حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ حَرِيزِ بْنِ عُثْمَانَ قَالَ

كُنَّا غِلْمَانًا جُلُوسًا عِنْدَ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُسْرٍ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ وَلَمْ نَكُنْ نُحْسِنُ نَسْأَلُهُ فَقُلْتُ أَشَيْخًا كَانَ النَّبِيُّ ﷺ؟ قَالَ كَانَ فِي عَنْفَقَتِهِ شَعَرَاتٌ بِيضٌ  

ahmad:17673Hushaym > Hishām b. Yūsuf > ʿAbdullāh b. Busr

[Machine] His father prepared food for the Prophet ﷺ and invited him. When he finished his meal, he said, "O Allah, forgive them, have mercy on them, and bless them in what You have provided for them."  

أحمد:١٧٦٧٣حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ بُسْرٍ يُحَدِّثُ

أَنَّ أَبَاهُ صَنَعَ لِلنَّبِيِّ ﷺطَعَامًا فَدَعَاهُ فَأَجَابَهُ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ طَعَامِهِ قَالَ اللهُمَّ اغْفِرْ لَهُمْ وَارْحَمْهُمْ وَبَارِكْ لَهُمْ فِيمَا رَزَقْتَهُمْ  

ahmad:17674Zayd b. al-Ḥubāb > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Abū al-Zāhiriyyah > ʿAbdullāh b. Busr

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ while he was delivering a sermon to the people on Friday. He said, "Sit down, as you have annoyed and tired me."  

أحمد:١٧٦٧٤حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو الزَّاهِرِيَّةِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُسْرٍ

أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ وَهُوَ يَخْطُبُ النَّاسَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ اجْلِسْ فَقَدْ آذَيْتَ وَآنَيْتَ  

ahmad:17675Yaḥyá b. Ḥammād > Shuʿbah > Yazīd b. Khumayr > Ibn ʿAbdullāh b. Busr from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ descended, and they mentioned a riba and food and drink. So he ate dates and placed the pits on the back of his two fingers, then he threw them away. Then he stood up and rode a white mule. I took hold of its reins and said, "O Prophet of Allah, supplicate to Allah for us." He said, "O Allah, bless them in what You have provided for them and forgive them and have mercy on them."  

أحمد:١٧٦٧٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ عَنْ ابْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُسْرٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَزَلَ فَذَكَرُوا وَطْبَةً وَطَعَامًا وَشَرَابًا فَكَانَ يَأْكُلُ التَّمْرَ وَيَضَعُ النَّوَى عَلَى ظَهْرِ إِصْبِعَيْهِ ثُمَّ يَرْمِي بِهِ ثُمَّ قَامَ فَرَكِبَ بَغْلَةً لَهُ بَيْضَاءَ فَأَخَذْتُ بِلِجَامِهَا فَقُلْتُ يَا نَبِيَّ اللهِ ادْعُ اللهَ لَنَا فَقَالَ اللهُمَّ بَارِكْ لَهُمْ فِيمَا رَزَقْتَهُمْ وَاغْفِرْ لَهُمْ وَارْحَمْهُمْ  

ahmad:17676Ḥammād b. Khālid > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Ibn ʿAbdullāh b. Busr from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ came to us, and my grandmother offered him a bowl of dates, which she prepared and cooked for him. We also served them drinks, and when the bowl was emptied, I brought another bowl. I was the servant, and the Messenger of Allah ﷺ said, "Give me the bowl that has reached me."  

أحمد:١٧٦٧٦حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ ابْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُسْرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَتَانَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَدَّمَتْ إِلَيْهِ جَدَّتِي تَمْرًا تُعَلِّلُهُ وَطَبَخَتْ لَهُ وَسَقَيْنَاهُمْ فَنَفِدَ الْقَدَحُ فَجِئْتُ بِقَدَحٍ آخَرَ وَكُنْتُ أَنَا الْخَادِمَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَعْطِ الْقَدَحَ الَّذِي انْتَهَى إِلَيْهِ  

ahmad:17677ʿIṣām b. Khālid > al-Ḥasan b. Ayyūb al-Ḥaḍramī > ʿAbdullāh b. Busr

[Machine] My sister may have sent me something to give to the Prophet ﷺ, so I handed it to him and he accepted it from me.  

أحمد:١٧٦٧٧حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَيُّوبَ الْحَضْرَمِيُّ قَالَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ بُسْرٍ قَالَ

كَانَتْ أُخْتِي رُبَّمَا بَعَثَتْنِي بِالشَّيْءِ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ تُطْرِفُهُ إِيَّاهُ فَيَقْبَلُهُ مِنِّي  

ahmad:17678Abū al-Mughīrah > Ṣafwān b. ʿAmr > ʿAbdullāh b. Busr al-Māzinī

[Machine] My father sent me to the Messenger of Allah ﷺ to invite him to a meal. He came with me, and when we approached the house, I hurried and informed my parents. They came out to receive the Messenger of Allah ﷺ and welcomed him. We placed a Qatifa (type of bread) that we had, and the Messenger of Allah ﷺ sat on it. Then my father said to my mother, "Bring your food." So she brought a bowl containing flour that had been kneaded with water and salt. I put it in front of the Messenger of Allah ﷺ and he said, "Take the name of Allah from around it and leave its sides, for there is blessing in it." The Messenger of Allah ﷺ ate, and so did we. There were blessings and abundance in it. Then the Messenger of Allah ﷺ said, "O Allah, forgive them, have mercy on them, bless them, and expand their provisions."  

أحمد:١٧٦٧٨حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ بُسْرٍ الْمَازِنِيُّ قَالَ

بَعَثَنِي أَبِي إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ أَدْعُوهُ إِلَى طَعَامٍ فَجَاءَ مَعِي فَلَمَّا دَنَوْتُ مِنَ الْمَنْزِلِ أَسْرَعْتُ فَأَعْلَمْتُ أَبَوَيَّ فَخَرَجَا فَتَلَقَّيَا رَسُولَ اللهِ ﷺ وَرَحَّبَا بِهِ وَوَضَعْنَا لَهُ قَطِيفَةً كَانَتْ عِنْدَنَا زِئْبِرِيَّةً فَقَعَدَ عَلَيْهَا ثُمَّ قَالَ أَبِي لِأُمِّي هَاتِ طَعَامَكِ فَجَاءَتْ بِقَصْعَةٍ فِيهَا دَقِيقٌ قَدْ عَصَدَتْهُ بِمَاءٍ وَمِلْحٍ فَوَضَعْتُهُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ خُذُوا بِسْمِ اللهِ مِنْ حَوَالَيْهَا وَذَرُوا ذُرْوَتَهَا فَإِنَّ الْبَرَكَةَ فِيهَا فَأَكَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَكَلْنَا مَعَهُ وَفَضَلَ مِنْهَا فَضْلَةٌ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اللهُمَّ اغْفِرْ لَهُمْ وَارْحَمْهُمْ وَبَارِكْ عَلَيْهِمْ وَوَسِّعْ عَلَيْهِمْ فِيأَرْزَاقِهِمْ  

ahmad:17679Abū al-Mughīrah > Ṣafwān > Azhar b. ʿAbdullāh > ʿAbdullāh b. Busr > Laqad

[Machine] "I heard a story a long time ago when I was among a group of twenty men or fewer or maybe more. I looked at their faces and didn't see a single person who was feared in God. So know that the matter has become lax."  

أحمد:١٧٦٧٩حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا صَفْوَانُ حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُسْرٍ قَالَ لَقَدْ

سَمِعْتُ حَدِيثًا مُنْذُ زَمَانٍ إِذَاكُنْتَ فِي قَوْمٍ عِشْرِينَ رَجُلًا أَوْ أَقَلَّ أَوْ أَكْثَرَ فَتَصَفَّحْتَ فِي وُجُوهِهِمْ فَلَمْ تَرَ فِيهِمْ رَجُلًا يُهَابُ فِي اللهِ فَاعْلَمْ أَنَّ الْأَمْرَ قَدْ رَقَّ  

ahmad:17680ʿAlī b. ʿAyyāsh > Ḥassān b. Nūḥ > ʿAmr b. Qays > ʿAbdullāh b. Busr

[Machine] The Prophet ﷺ was approached by two bedouins, and one of them asked him, "O Muhammad, who are the best of men?" The Prophet ﷺ replied, "The best of men are those who live a long life and perform good deeds." The other bedouin said, "We have been overwhelmed with numerous Islamic laws and regulations. Is there a way for us to hold onto something comprehensive?" The Prophet ﷺ replied, "Keep your tongue moist with the remembrance of Allah."  

أحمد:١٧٦٨٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ نُوحٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُسْرٍ قَالَ

أَتَى النَّبِيَّ ﷺ أَعْرَابِيَّانِ فَقَالَ أَحَدُهُمَا مَنْ خَيْرُ الرِّجَالِ يَا مُحَمَّدُ؟ قَالَ النَّبِيُّ ﷺ مَنْ طَالَ عُمْرُهُ وَحَسُنَ عَمَلُهُ وَقَالَ الْآخَرُ إِنَّ شَرَائِعَ الْإِسْلَامِ قَدْ كَثُرَتْ عَلَيْنَا فَبَابٌ نَتَمَسَّكُ بِهِ جَامِعٌ؟ قَالَ لَا يَزَالُ لِسَانُكَ رَطْبًا مِنْ ذِكْرِ اللهِ  

ahmad:17681Abū al-Mughīrah > Ḥarīz

[Machine] I asked Abdullah ibn Busr al-Mazini, the companion of the Messenger of Allah ﷺ , and I said, "Did you see the Prophet ﷺ as an old man?" He said, "In his beard, there were white hairs."  

أحمد:١٧٦٨١حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا حَرِيزٌ قَالَ

سَأَلْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ بُسْرٍ الْمَازِنِيَّ صَاحِبَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ أَرَأَيْتَ النَّبِيَّ ﷺ أَشَيْخًا كَانَ؟ قَالَ كَانَ فِي عَنْفَقَتِهِ شَعَرَاتٌ بِيضٌ  

ahmad:17682Ḥasan b. Mūsá

[Machine] Narrated Hariz: I asked Abdullah bin Busr while we were young boys and lacked intellect in regards to knowledge, was the Messenger of Allah ﷺ older in age? He replied, "He had a few white hairs."  

أحمد:١٧٦٨٢حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى

حَدَّثَنَا حَرِيزٌ قَالَقُلْتُ لِعَبْدِ اللهِ بْنِ بُسْرٍ وَنَحْنُ غِلْمَانٌ لَا نَعْقِلُ الْعِلْمَ أَشَيْخًا كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ قَالَ كَانَ بِعَنْفَقَتِهِ شَعَرَاتٌ بِيضٌ  

ahmad:17683ʿAffān > Shuʿbah > Yazīd b. Khumayr > ʿAbdullāh b. Busr

The Messenger of Allah ﷺ came to my father and he was a guest with him. He offered food to him and brought hais. He then brought a drink which he drank and he gave it to the one on his right. He ate dried dates and began to put the kernels on the back of his ring finger and middle finger. When he got up, my father also got up, and held the rein of his mount. He said : Pray to Allah for me. He said : O Allah, bless them in what you provided them, and have mercy on them. (Using translation from Abū Dāʾūd 3729)   

أحمد:١٧٦٨٣حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُسْرٍ قَالَ

جَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى أَبِي فَنَزَلَ عَلَيْهِ أَوْ قَالَ لَهُ أَبِي انْزِلْ عَلَيَّ قَالَ فَأَتَاهُ بِطَعَامٍ وَحَيْسَةٍ وَسَوِيقٍ فَأَكَلَهُ وَكَانَ يَأْكُلُ التَّمْرَ وَيُلْقِي النَّوَى وَصَفَ بِأُصْبُعَيْهِ السَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى بِظَهْرِهِمَا مِنْ فِيهِ ثُمَّ أَتَاهُ بِشَرَابٍ فَشَرِبَ ثُمَّ نَاوَلَهُ مَنْ عَنْ يَمِينِهِ فَقَامَ فَأَخَذَ بِلِجَامِ دَابَّتِهِ فَقَالَ ادْعُ لِي فَقَالَ اللهُمَّ بَارِكْ لَهُمْ فِيمَا رَزَقْتَهُمْ وَاغْفِرْ لَهُمْ وَارْحَمْهُمْ  

ahmad:17684Bahz > Shuʿbah > Yazīd b. Khumayr > ʿAbdullāh b. Busr

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ descended upon Abu, or Abu said to the Messenger of Allah ﷺ , "Descend upon me." So he descended upon him. He brought him food or barley. Abu said (to the Messenger of Allah), "Eat." So he ate. Then he brought him a drink. He said, "Drink." So he drank. Then he gave it to someone on his right. Abu Shuraih described that he put the date between his index and middle fingers and then threw it. Abu said to him, "O Messenger of Allah, supplicate to Allah for us." So he said, "O Allah, bless them in what You have provided for them, and forgive them and have mercy on them."  

أحمد:١٧٦٨٤حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ خُمَيْرٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ بُسْرٍ قَالَ

نَزَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى أَبِي أَوْ قَالَ أَبِي لِرَسُولِ اللهِ ﷺ انْزِلْ عَلَيَّ قَالَ فَنَزَلَ عَلَيْهِ فَأَتَاهُبِطَعَامٍ أَوْ بِحَيْسٍ قَالَ فَأَكَلَ ثُمَّ أَتَاهُ بِشَرَابٍ قَالَ فَشَرِبَ قَالَ ثُمَّ نَاوَلَ مَنْ عَنْ يَمِينِهِ قَالَ وَكَانَ إِذَا أَكَلَ أَلْقَى النَّوَاةَ وَصَفَ شُعْبَةُ أَنَّهُ وَضَعَ النَّوَاةَ عَلَى السَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى ثُمَّ رَمَى بِهَا فَقَالَ لَهُ أَبِي يَا رَسُولَ اللهِ ادْعُ اللهَ لَنَا فَقَالَ اللهُمَّ بَارِكْ لَهُمْ فِيمَا رَزَقْتَهُمْ وَاغْفِرْ لَهُمْ وَارْحَمْهُمْ  

ahmad:17685ʿAlī b. Baḥr > ʿĪsá b. Yūnus > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd / Ibn Jābir > ʿUbaydullāh b. Ziyād > Āb.ay Busr al-Salmayayn

[Machine] I entered upon them and said, "May Allah have mercy on you both. A man from among us rides his mount, then strikes it with a whip and tightens its reins. Have you heard anything from the Messenger of Allah ﷺ regarding this?" They replied, "No, we have not heard anything from him regarding this." Then, a woman called out from inside the house, "O questioner, indeed Allah says, 'And there is no creature on earth or bird that flies with its two wings except that they are communities like you. We have not neglected anything in the Book.' " (Quran 6:38). They said, "This is our sister, and she is older than us, and the Messenger of Allah ﷺ has already advised her."  

أحمد:١٧٦٨٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ يَعْنِي ابْنَ جَابِرٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ ابْنَيْ بُسْرٍ السَّلْمَيَيْنِ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَيْهِمَا فَقُلْتُ رَحِمَكُمَا اللهُ الرَّجُلُ مِنَّا يَرْكَبُ دَابَّتَهُ فَيَضْرِبُهَا بِالسَّوْطِ وَيَكْفَحُهَا بِاللِّجَامِ هَلْ سَمِعْتُمَا مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي ذَلِكَ شَيْئًا؟ قَالَا لَا مَا سَمِعْنَا مِنْهُ فِي ذَلِكَ شَيْئًا فَإِذَا امْرَأَةٌ قَدْ نَادَتْ مِنْ جَوْفِ الْبَيْتِ أَيُّهَا السَّائِلُ إِنَّ اللهَ ﷻ يَقُولُ {وَمَا مِنْ دَابَّةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا طَائِرٍ يَطِيرُ بِجَنَاحَيْهِ إِلَّا أُمَمٌ أَمْثَالُكُمْ مَا فَرَّطْنَا فِي الْكِتَابِ مِنْ شَيْءٍ} [الأنعام 38] فَقَالَا هَذِهِ أُخْتُنَا وَهِيَأَكْبَرُ مِنَّا وَقَدْ أَدْرَكَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ  

ahmad:17686Ibrāhīm b. Isḥāq al-Ṭālaqānī > al-Walīd b. Muslim > Yaḥyá b. Ḥassān > ʿAbdullāh b. Busr al-Māzinī > Tarawn Yadī Hadhih

[Machine] I heard Abdullah ibn Busr Al-Mazini saying, "Do you see this hand of mine? I have pledged allegiance with it to the Messenger of Allah ﷺ ." The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not fast on Saturdays except what is obligatory upon you."  

أحمد:١٧٦٨٦حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الطَّالَقَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ حَسَّانَ قَالَ

سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ بُسْرٍ الْمَازِنِيَّ يَقُولُ تَرَوْنَ يَدِي هَذِهِ؟ فَأَنَا بَايَعْتُ بِهَا رَسُولَ اللهِ ﷺ وَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَصُومُوا يَوْمَ السَّبْتِ إِلَّا فِيمَا افْتُرِضَ عَلَيْكُمْ  

ahmad:17687Hishām b. Saʿīd Abū Aḥmad > al-Ḥasan b. Ayyūb al-Ḥaḍramī

[Machine] Narrated to me Abdullah bin Busr, the companion of the Messenger of Allah ﷺ , who said: My sister used to send me with a gift to the Messenger of Allah ﷺ , and he would accept it.  

أحمد:١٧٦٨٧حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعِيدٍ أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَيُّوبَ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ

حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ بُسْرٍ صَاحِبُ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ كَانَتْ أُخْتِي تَبْعَثُنِي إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ بِالْهَدِيَّةِ فَيَقْبَلُهَا  

ahmad:17688Hishām b. Saʿīd > al-Ḥasan b. Ayyūb al-Ḥaḍramī > ʿAbdullāh b. Busr

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to accept gifts, but he did not accept charity.  

أحمد:١٧٦٨٨حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ أَيُّوبَ الْحَضْرَمِيُّ قَالَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ بُسْرٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقْبَلُ الْهَدِيَّةَ وَلَا يَقْبَلُ الصَّدَقَةَ  

ahmad:17689ʿIṣām b. Khālid > Abū ʿAbdullāh al-Ḥasan b. Ayyūb al-Ḥaḍramī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ placed his finger on it and then said, "You will reach the horn." Abu Abdullah said, "And he had a bulky forehead."  

أحمد:١٧٦٨٩حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَسَنُ بْنُ أَيُّوبَ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ أَرَانِي عَبْدُ اللهِ بْنُ بُسْرٍ شَامَةً فِي قَرْنِهِ فَوَضَعْتُ إِصْبُعِي عَلَيْهَا فَقَالَ

وَضَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِصْبُعَهُ عَلَيْهَا ثُمَّ قَالَ لَتَبْلُغَنَّ قَرْنًا قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ وَكَانَ ذَا جُمَّةٍ  

ahmad:17690ʿAlī b. ʿAyyāsh > Ḥassān b. Nūḥ Ḥimṣī > Raʾayt ʿAbdullāh b. Busr

[Machine] Concerning fasting on Saturday, except in obligatory situations, it is said, "If none of you can find anything but the bark of a tree, then let him break his fast with it."  

أحمد:١٧٦٩٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ نُوحٍ حِمْصِيٌّ قَالَ رَأَيْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ بُسْرٍ يَقُولُ تَرَوْنَ كَفِّي هَذِهِ فَأَشْهَدُ أَنِّي وَضَعْتُهَا عَلَى كَفِّ مُحَمَّدٍ ﷺ وَنَهَى

عَنْ صِيَامِ يَوْمِ السَّبْتِ إِلَّا فِي فَرِيضَةٍ وَقَالَ إِنْ لَمْ يَجِدْ أَحَدُكُمْ إِلَّا لِحَاءَ شَجَرَةٍ فَلْيُفْطِرْ عَلَيْهِ  

ahmad:17691Ḥaywah b. Shurayḥ > Baqiyyah > Baḥīr b. Saʿd > Khālid b. Maʿdān > Ibn Abū Bilāl > ʿAbdullāh b. Busr

The Prophet ﷺ said: The time between the great war and the conquest of the city (Constantinople) will be six years, and the Dajjal (Antichrist) will come forth in the seventh. Abu Dawud said: This is sounder than the tradition narrated by Isa (bin Yunus) (Using translation from Abū Dāʾūd 4296)   

أحمد:١٧٦٩١حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ حَدَّثَنِي بَحِيرُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ ابْنِ أَبِي بِلَالٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُسْرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ بَيْنَ الْمَلْحَمَةِ وَفَتْحِ الْمَدِينَةِ سِتُّ سِنِينَ وَيَخْرُجُ مَسِيحٌ الدَّجَّالُ فِي السَّابِعَةِ  

ahmad:17692al-Ḥakam b. Mūsá > ʿAbdullāh And Samiʿtuh > Minālḥakam > Ismāʿīl / Ibn ʿAyyāsh > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman al-Ḥimyary

[Machine] Abdullah ibn Busr al-Mazini, the companion of the Messenger of Allah ﷺ , narrated that when the Messenger of Allah ﷺ would enter the house of a people, he would enter from what is beside its wall and would not enter facing its door.  

أحمد:١٧٦٩٢حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى قَالَ عَبْدُ اللهِ وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنَالْحَكَمِ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ عَيّاشٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الحِمْيَريُ

عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُسْرٍ الْمَازِنِيِّ صَاحِبِ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَتَى بَيْتَ قَوْمٍ أَتَاهُ مِمَّا يَلِي جِدَارَهُ وَلَا يَأْتِيِ مُسْتَقْبِلًا بَابَهُ  

ahmad:17693Abū al-Mughīrah > Ṣafwān > Yazīd b. Khumayr al-Raḥabī > ʿAbdullāh b. Busr al-Māzinī

[Machine] "Narrated by the Messenger of Allah (may ﷺ ) that he said, 'There is none of my Ummah (nation) but I know him on the Day of Resurrection.' They said, 'O Messenger of Allah, how will you know them amongst the multitude of creatures?' He said, 'Do you ever see that if a man has horses with white forelocks among horses that are all dark or bay, will he not know his own horses?' They said, 'Certainly, O Messenger of Allah.' He said, 'Thus, on that day, my Ummah will come with shining foreheads and bright feet from the traces of ablution.'"  

أحمد:١٧٦٩٣حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا صَفْوَانُ قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ خُمَيْرٍ الرَّحَبِيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُسْرٍ الْمَازِنِيِّ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ مَا مِنْ أُمَّتِي مِنْ أَحَدٍ إِلَّا أَنَا أَعْرِفُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالُوا وَكَيْفَ تَعْرِفُهُمْ يَا رَسُولَ اللهِ فِي كَثْرَةِ الْخَلَائِقِ؟ قَالَ أَرَأَيْتَ لَوْ دَخَلْتَ صَبْرَةً فِيهَا خَيْلٌ دُهْمٌ بُهْمٌ وَفِيهَا فَرَسٌ أَغَرُّ مُحَجَّلٌ أَمَا كُنْتَ تَعْرِفُهُ مِنْهَا؟ قَالَ بَلَى قَالَ فَإِنَّ أُمَّتِي يَوْمَئِذٍ غُرٌّ مِنَ السُّجُودِ مُحَجَّلُونَ مِنَ الْوُضُوءِ  

ahmad:17694al-Ḥakam b. Mūsá > ʿAbdullāh And Samiʿtuh > from al-Ḥakam > Baqiyyah > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman al-Yaḥṣabī

[Machine] "Abdullah said: I heard him (the Prophet ﷺ) saying, 'When the Messenger of Allah ﷺ came to a door, he would seek permission to enter before facing it. He would walk alongside the wall until he was granted permission or he would leave.'"  

أحمد:١٧٦٩٤حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى قَالَ

عَبْدُ اللهِ وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنَ الْحَكَمِ قَالَ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ قَالَ وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْيَحْصَبِيُّ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ بُسْرٍ صَاحِبَ النَّبِيِّ ﷺ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا جَاءَ الْبَابَ يَسْتَأْذِنُ لَمْ يَسْتَقْبِلْهُ يَقُولُ يَمْشِي مَعَ الْحَائِطِ حَتَّى يَسْتَأْذِنَ فَيُؤْذَنَ لَهُ أَوْ يَنْصَرِفَ  

ahmad:17695Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Yazīd b. Khumayr > ʿAbdullāh b. Busr

Messenger of Allah ﷺ came to my father and we brought to him a meal and a preparation from dates, cheese and butter. He ate out of that. He was then given dates which he ate, putting the stones between his fingers and holding his forefinger and middle finger together" - Shu'bah said: "I think we learn from this that one may hold the date stones between two fingers, In shaAllah." Then a drink was brought for him and he drank it, and then gave it to one who was on his right side. He (the narrator) said: My father took hold of the rein of his riding animal and requested him to supplicate for us. Thereupon he said: O Allah. bless them in what You have provided them as a sustenance; and forgive them and have mercy upon them. (Using translation from Muslim 2042a)  

أحمد:١٧٦٩٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُسْرٍ قَالَ

نَزَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى أَبِي قَالَ فَقَرَّبْنَا لَهُ طَعَامًا وَوَطْبَةً فَأَكَلَ مِنْهَا ثُمَّ أُتِيَ بِتَمْرٍ فَكَانَ يَأْكُلُهُ وَيُلْقِي النَّوَى بِأُصْبُعَيْهِ يَجْمَعُ السَّبَّابَةَ وَالْوُسْطَى قَالَ شُعْبَةُ هُوَ ظَنِّي وَهُوَ فِيهِ إِنْ شَاءَ اللهُ ثُمَّ أُتِيَ بِشَرَابٍ فَشَرِبَهُ ثُمَّ نَاوَلَهُ الَّذِي عَنْ يَمِينِهِ قَالَ فَقَالَ أَبِي وَأَخَذَ بِلِجَامِ دَابَّتِهِ ادْعُ اللهَ لَنَا قَالَ اللهُمَّ بَارِكْ لَهُمْ فِيمَا رَزَقْتَهُمْ وَاغْفِرْ لَهُمْ وَارْحَمْهُمْ  

ahmad:17696Rawḥ > Shuʿbah > Yazīd b. Khumayr > ʿAbdullāh b. Busr from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ visited them and mentioned the meaning of the narration of Ibn Ja'far.  

أحمد:١٧٦٩٦حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ بُسْرٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ زَارَهُمْ فَذَكَرَ مَعْنَى حَدِيثِ ابْنِ جَعْفَرٍ  

ahmad:17697ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Muʿāwiyah / Ibn Ṣāliḥ

[Machine] Narrated Abu Zahraiah: I was sitting with Abdullah ibn Busr on Friday when a man came and forcefully pushed through the people while the Messenger of Allah ﷺ was delivering a sermon. Ibn Busr said to him, "Sit down, for you have caused harm and inconvenience."  

أحمد:١٧٦٩٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ مُعَاوِيَةَ يَعْنِي ابْنَ صَالِحٍ

عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ قَالَكُنْتُ جَالِسًا مَعَ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُسْرٍ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَجَاءَ رَجُلٌ يَتَخَطَّى رِقَابَ النَّاسِ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ يَخْطُبُ فَقَالَ اجْلِسْ فَقَدْ آذَيْتَ وَآنَيْتَ  

ahmad:17698ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Muʿāwiyah / Ibn Ṣāliḥ > ʿAmr b. Qays > ʿAbdullāh b. Busr

[Machine] I heard Abdullah ibn Busr saying, "Two Bedouins came to the Messenger of Allah ﷺ and one of them asked, 'O Messenger of Allah, who among the people is the best?' He said, 'The one whose life is long, and his deeds are good.' The other one asked, 'O Messenger of Allah, the rules and regulations of Islam have become abundant upon me. Command me with something that I can hold on to.' He said, 'Keep your tongue moist with the remembrance of Allah.'"  

أحمد:١٧٦٩٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ مُعَاوِيَةَ يَعْنِي ابْنَ صَالِحٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ قَالَ

سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ بُسْرٍ يَقُولُ جَاءَ أَعْرَابِيَّانِ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ أَحَدُهُمَا يَا رَسُولَ اللهِ أَيُّ النَّاسِ خَيْرٌ؟ قَالَ مَنْ طَالَ عُمْرُهُ وَحَسُنَ عَمَلُهُ وَقَالَ الْآخَرُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ شَرَائِعَ الْإِسْلَامِ قَدْ كَثُرَتْ عَلَيَّ فَمُرْنِي بِأَمْرٍ أَتَثَبَّتُ بِهِ فَقَالَ لَا يَزَالُلِسَانُكَ رَطْبًا مِنَ ذكر اللهِ  

ahmad:17699Abū al-Naḍr > Ḥarīz b. ʿUthmān

[Machine] I asked Abdullah ibn Busr, the companion of the Prophet ﷺ , "Was the Prophet ﷺ old?" He replied, "He was younger than that, but he had some white hair in his beard and perhaps some white hairs on his temples."  

أحمد:١٧٦٩٩حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ قَالَ حَدَّثَنَا حَرِيزُ بْنُ عُثْمَانَ قَالَ

سَأَلْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ بُسْرٍ صَاحِبَ النَّبِيِّ ﷺ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ شَيْخًا؟ قَالَ كَانَ أَشَبَّ مِنْ ذَلِكَ وَلَكِنْ كَانَ فِي لِحْيَتِهِ وَرُبَّمَا قَالَ فِي عَنْفَقَتِهِ شَعَرَاتٌ بِيضٌ  

ahmad:17700Yūnus b. Muḥammad > Layth / Ibn Saʿd > Yazīd / Ibn Abū Ḥabīb > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith al-Zubaydī > Awwal Man

"I am the first one who heard the Prophet say: 'No one among you should urinate facing towards the Qiblah,' and I am the first one who told the people of that." (Using translation from Ibn Mājah 317)  

أحمد:١٧٧٠٠حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ عَنْ يَزِيدَ يَعْنِي ابْنَ أَبِي حَبِيبٍ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ الْحَارِثِ الزُّبَيْدِيَّ يَقُولُ أَنَا أَوَّلُ مَنْ

سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ لَا يَبُولُ أَحَدُكُمْ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ وَأَنَا أَوَّلُ مَنْ حَدَّثَ النَّاسَ بِذَلِكَ  

ahmad:17701al-Ḍaḥḥāk b. Makhlad > ʿAbd al-Ḥamīd / Ibn Jaʿfar > Yazīd b. Abū Ḥabīb > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith b. Jazʾ al-Zubaydī > Awwal al-Muslimīn

[Machine] I heard the Prophet ﷺ forbidding anyone to urinate facing the Qibla (direction of prayer). So, I went out to the people and informed them.  

أحمد:١٧٧٠١حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيِّ قَالَ أَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ

سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَنْهَى أَنْ يَبُولَ أَحَدٌ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ فَخَرَجْتُ إِلَى النَّاسِ فَأَخْبَرْتُهُمْ  

ahmad:17702Ḥasan b. Mūsá > Ibn Lahīʿah > Sulaymān b. Ziyād > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith b. Jazʾ al-Zubaydī

[Machine] "We ate grilled food with the Messenger of Allah ﷺ in the mosque. Then the prayer was established, so we put our hands in the gravel, and then we started praying without performing ablution."  

أحمد:١٧٧٠٢حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ زِيَادٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيِّ قَالَ

أَكَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ شِوَاءً فِي الْمَسْجِدِ فَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَأَدْخَلْنَا أَيْدِيَنَا فِي الْحَصَى ثُمَّ قُمْنَا نُصَلِّي وَلَمْ نَتَوَضَّأْ  

ahmad:17703Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Sulaymān b. Ziyād

[Machine] Al-Hadrami heard Abdullah bin Al-Harith bin Jaz'a Al-Zubaydi, the companion of the Prophet (PBUH), say that the Messenger of Allah (PBUH) prohibited us from urinating facing the Qibla.  

أحمد:١٧٧٠٣حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ زِيَادٍ

الْحَضْرَمِيُّأَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيَّ صَاحِبَ النَّبِيِّ ﷺ يَقُولُ نَهَانَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يَبُولَ أَحَدُنَا مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ  

ahmad:17704Ḥasan > Ibn Lahīʿah > ʿUbaydullāh b. al-Mughīrah > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith b. Jazʾ

[Machine] I heard Abdullah Ibn Al-Harith Ibn Jaz' saying, "I have never seen anyone smile more than the Messenger of Allah ﷺ ."  

أحمد:١٧٧٠٤حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ قَالَ

سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ يَقُولُ مَا رَأَيْتُ أَحَدًا كَانَ أَكْثَرَ تَبَسُّمًا مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ  

ahmad:17705Hārūn > Abū ʿAbd al-Raḥman And Samiʿtuh > from Hārūn > ʿAbdullāh b. Wahb > Ḥaywah b. Shurayḥ > ʿUqbah b. Muslim > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith b. Jazʾ al-Zubaydī

[Machine] Abu Abdurrahman and I heard him, I am from Harun, Abdullah ibn Wahb narrated to us, Haywah ibn Shurayh informed me, he said, Uqbah ibn Muslim narrated to us from Abdullah ibn Al-Harith ibn Jaz' Al-Zubaydi, he said, "We were with the Messenger of Allah ﷺ one day in Safa, food was placed for us, and we ate. Then the prayer was established, and we prayed without performing ablution."  

أحمد:١٧٧٠٥حَدَّثَنَا هَارُونُ قَالَ

أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ هَارُونَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عُقْبَةُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيِّ قَالَ كُنَّا يَوْمًا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي الصُّفَّةِ فَوُضِعَ لَنَا طَعَامٌ فَأَكَلْنَا ثُمَّ أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَصَلَّيْنَا وَلَمْ نَتَوَضَّأْ  

ahmad:17706Hārūn > ʿAbdullāh b. Wahb > Ḥaywah > ʿUqbah b. Muslim al-Tujībī

[Machine] I heard Abdullah ibn Al-Harith ibn Jaz' from the companions of the Prophet ﷺ saying, "Woe to the heels and bellies of the feet from the fire on the Day of Judgment." Abdullah did not raise his voice, and Abdullah said, "I also heard him, I am from the offspring of Harun."  

أحمد:١٧٧٠٦حَدَّثَنَا هَارُونَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ حَدَّثَنِي حَيْوَةُ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ مُسْلِمٍ التُّجِيبِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيَّ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ يَقُولُ وَيْلٌ لِلْأَعْقَابِ وَبُطُونِ الْأَقْدَامِ مِنَ النَّارِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ عَبْدُ اللهِ وَلَمْ يَرْفَعْهُ قَالَ عَبْدُ اللهِ وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ هَارُونَ  

ahmad:17707Ḥajjāj > Layth b. Saʿd > Yazīd b. Abū Ḥabīb > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith al-Zubaydī > Awwal Man

"I am the first one who heard the Prophet say: 'No one among you should urinate facing towards the Qiblah,' and I am the first one who told the people of that." (Using translation from Ibn Mājah 317)  

أحمد:١٧٧٠٧حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ الْحَارِثِ الزُّبَيْدِيَّ يَقُولُ أَنَا أَوَّلُ مَنْ

سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ لَا يَبُولُ أَحَدُكُمْ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ وَأَنَا أَوَّلُ مَنْ حَدَّثَ النَّاسَ بِذَلِكَ  

ahmad:17708Yaḥyá b. Isḥāq > Ibn Lahīʿah > ʿUbaydullāh b. al-Mughīrah > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith b. Jazʾ al-Zubaydī

[Machine] I saw the Messenger of Allah ﷺ urinating facing the Qibla, and I am the first one to inform the people of that.  

أحمد:١٧٧٠٨حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيُّ قَالَ

رَأَيْتُرَسُولُ اللهِ ﷺ يَبُولُ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ وَأَنَا أَوَّلُ مَنْ حَدَّثَ النَّاسَ بِذَلِكَ  

ahmad:17709Mūsá > Ibn Lahīʿah > Khālid b. Abū ʿImrān And Sulaymān b. Ziyād al-Ḥaḍramī > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith b. Jazʾ al-Zubaydī

[Machine] We ate grilled food with the Prophet ﷺ in the mosque, then the prayer was established. We wiped our hands in the sand, then we stood and prayed without performing ablution.  

أحمد:١٧٧٠٩حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ وَسُلَيْمَانَ بْنِ زِيَادٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيِّ قَالَ

أَكَلْنَا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ شِوَاءً فِي الْمَسْجِدِ ثُمَّ أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَضَرَبْنَا أَيْدِيَنَا فِي الْحَصَى ثُمَّ قُمْنَا فَصَلَّيْنَا وَلَمْ نَتَوَضَّأْ  

ahmad:17710Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Ḥaywah b. Shurayḥ > ʿUqbah b. Muslim > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith b. Jazʾ al-Zubaydī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: "Woe to the heels and bellies of the feet from the Hellfire."  

أحمد:١٧٧١٠حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيَّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ وَيْلٌ لِلْأَعْقَابِ وَبُطُونِ الْأَقْدَامِ مِنَ النَّارِ  

ahmad:17711Hārūn > ʿAbdullāh b. Wahb > ʿAmr > Sulaymān b. Ziyād al-Ḥaḍramī > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith b. Jazʾ al-Zubaydī

[Machine] He passed by with his companion to the right of him, along with some young men from the Quraysh tribe who had untied their garments and made them into slingshots to throw at him while they were naked. Abdullah said, when we passed by them, they said: "These are Christian monks, leave them alone." Then, the Messenger of Allah ﷺ confronted them, and when they saw him, they scattered. The Messenger of Allah ﷺ returned angrily until he entered (the house). I was behind the curtain, and I heard him saying, "Glory be to Allah, they did not feel shy of Allah or His Messenger. Umm Ayman is with him, saying, 'Seek forgiveness for them, O Messenger of Allah.'" Abdullah said: "It does not matter how much he seeks forgiveness for them." And I heard him, saying, "I am similar to Harun."  

أحمد:١٧٧١١حَدَّثَنَا هَارُونُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنَا عَمْرٌو أَنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ زِيَادٍ الْحَضْرَمِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيَّ حَدَّثَهُ

أَنَّهُ مَرَّ وَصَاحِبٌ لَهُ بِأَيْمَنَ وَفِتيَةٍ مِنْ قُرَيْشٍ قَدْ حَلُّوا أُزُرَهُمْ فَجَعَلُوهَا مَخَارِيقَ يَجْتَلِدُونَ بِهَا وَهُمْ عُرَاةٌ قَالَ عَبْدُ اللهِ فَلَمَّا مَرَرْنَا بِهِمْقَالُوا إِنَّ هَؤُلَاءِ قِسِّيسُونَ فَدَعُوهُمْ ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ خَرَجَ عَلَيْهِمْ فَلَمَّا أَبْصَرُوهُ تَبَدَّدُوا فَرَجَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مُغْضَبًا حَتَّى دَخَلَ وَكُنْتُ أَنَا وَرَاءَ الْحُجْرَةِ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ سُبْحَانَ اللهِ لَا مِنَ اللهِ اسْتَحْيَوْا وَلَا مِنْ رَسُولِهِ اسْتَتَرُوا وَأُمُّ أَيْمَنَ عِنْدَهُ تَقُولُ اسْتَغْفِرْ لَهُمْ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ عَبْدُ اللهِ فَبِلَأْيٍ مَا اسْتَغْفَرَ لَهُمْ قَالَ عَبْدُ اللهِ وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ هَارُونَ