Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:17708Yaḥyá b. Isḥāq > Ibn Lahīʿah > ʿUbaydullāh b. al-Mughīrah > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith b. Jazʾ al-Zubaydī

[AI] I saw the Messenger of Allah ﷺ urinating facing the Qibla, and I am the first one to inform the people of that.

أحمد:١٧٧٠٨حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيُّ قَالَ

رَأَيْتُرَسُولُ اللهِ ﷺ يَبُولُ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ وَأَنَا أَوَّلُ مَنْ حَدَّثَ النَّاسَ بِذَلِكَ

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Aḥmad, Mālik, Ṭabarānī, Suyūṭī
ibnmajah:317Muḥammad b. Rumḥ al-Miṣrī > al-Layth b. Saʿd > Yazīd b. Abū Ḥabīb > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith b. Jazʾ al-Zubaydī > Awwal Man

"I am the first one who heard the Prophet say: 'No one among you should urinate facing towards the Qiblah,' and I am the first one who told the people of that."

ابن ماجة:٣١٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ الْمِصْرِيُّ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيَّ يَقُولُ أَنَا أَوَّلُ مَنْ

سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ لاَ يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ وَأَنَا أَوَّلُ مَنْ حَدَّثَ النَّاسَ بِذَلِكَ

ahmad:16448ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > Yaḥyá b. Saʿīd > Abū Bakr b. Muḥammad > ʿAbbād b. Tamīm > ʿAmmih

[AI] The Messenger of Allah ﷺ sought rain by facing the qibla (the direction of prayer) and turning his garment around.

أحمد:١٦٤٤٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ عَنْ عَمِّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ اسْتَسْقَى فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ وَحَوَّلَ رِدَاءَهُ

ahmad:17700Yūnus b. Muḥammad > Layth / Ibn Saʿd > Yazīd / Ibn Abū Ḥabīb > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith al-Zubaydī > Awwal Man

"I am the first one who heard the Prophet say: 'No one among you should urinate facing towards the Qiblah,' and I am the first one who told the people of that." (Using translation from Ibn Mājah 317)

أحمد:١٧٧٠٠حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ عَنْ يَزِيدَ يَعْنِي ابْنَ أَبِي حَبِيبٍ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ الْحَارِثِ الزُّبَيْدِيَّ يَقُولُ أَنَا أَوَّلُ مَنْ

سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ لَا يَبُولُ أَحَدُكُمْ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ وَأَنَا أَوَّلُ مَنْ حَدَّثَ النَّاسَ بِذَلِكَ

ahmad:17707Ḥajjāj > Layth b. Saʿd > Yazīd b. Abū Ḥabīb > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith al-Zubaydī > Awwal Man

"I am the first one who heard the Prophet say: 'No one among you should urinate facing towards the Qiblah,' and I am the first one who told the people of that." (Using translation from Ibn Mājah 317)

أحمد:١٧٧٠٧حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ الْحَارِثِ الزُّبَيْدِيَّ يَقُولُ أَنَا أَوَّلُ مَنْ

سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ لَا يَبُولُ أَحَدُكُمْ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ وَأَنَا أَوَّلُ مَنْ حَدَّثَ النَّاسَ بِذَلِكَ

ahmad:17715Mūsá > Layth b. Saʿd > Yazīd b. Abū Ḥabīb > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith b. Jazʾ al-Zubaydī > Awwal Man

"I am the first one who heard the Prophet say: 'No one among you should urinate facing towards the Qiblah,' and I am the first one who told the people of that." (Using translation from Ibn Mājah 317)

أحمد:١٧٧١٥حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيِّ قَالَ أَنَا أَوَّلُ مَنْ

سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ وَأَنَا أَوَّلُ مَنْ حَدَّثَ النَّاسَ عَنْهُ بِذَلِكَ

ahmad:17838Abū al-Naḍr > Dāwud / al-ʿAṭṭār > ʿAmr b. Yaḥyá > Abū Zayd a freed slave of Thaʿlabah > Maʿqil b. Abū Maʿqil al-Asadī

[AI] The Messenger of Allah ﷺ forbade us from facing both Qiblas while urinating or defecating.

أحمد:١٧٨٣٨حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا دَاوُدُ يَعْنِي الْعَطَّارَ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى عَنْ أَبِي زَيْدٍ مَوْلَى ثَعْلَبَةَ عَنْ مَعْقِلِ بْنِ أَبِي مَعْقِلٍ الْأَسَدِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى أَنْ نَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَتَيْنِ بِبَوْلٍ أَوْ غَائِطٍ

ahmad:17840ʿAffān > Wuhayb > ʿAmr b. Yaḥyá > Abū Zayd > Maʿqil b. Abū Maʿqil al-Asadī

[AI] The Messenger of Allah ﷺ forbade facing both Qiblas (Kaaba in Mecca and Al-Aqsa Mosque in Jerusalem) while defecating or urinating.

أحمد:١٧٨٤٠حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى عَنْ أَبِي زَيْدٍ عَنْ مَعْقِلِ بْنِ أَبِي مَعْقِلٍ الْأَسَدِيِّ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ تُسْتَقْبَلَ الْقِبْلَتَانِ بِغَائِطٍ أَوْ بَوْلٍ

ahmad:23646Ismāʿīl > Ayyūb > Nāfiʿ > a man from al-Anṣār from his father

[AI] The Messenger of Allah ﷺ forbade us from facing both Qiblas (Kaaba in Mecca and Al-Aqsa Mosque in Jerusalem) while urinating or defecating.

أحمد:٢٣٦٤٦حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍ عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى أَنْ نَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَتَيْنِ بِبَوْلٍ أَوْ غَائِطٍ

malik:14-2Mālik > Nāfiʿ > a man Min al-Anṣār

Yahya related to me from Malik from one of the Ansar that the Messenger of Allah ﷺ forbade defecating or urinating while facing the qibla.

مالك:١٤-٢وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ نَهَى أَنْ تُسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةُ لِغَائِطٍ أَوْ بَوْلٍ

tabarani:3276Aḥmad b. Ḥammād b. Zughbah > Saʿīd b. Abū Maryam > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir > Abū Qatādah

[AI] He saw the Messenger of Allah ﷺ urinating facing the qibla.

الطبراني:٣٢٧٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ زُغْبَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ

أَنَّهُ «رَأَى رَسُولَ اللهِ ﷺ يَبُولُ مُسْتَقْبِلًا الْقِبْلَةَ»

suyuti:25845a
Translation not available.
السيوطي:٢٥٨٤٥أ

"لا يَبُلْ أَحَدُكُمْ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَة".

[حم] أحمد والطحاوي، [حب] ابن حبّان [طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن عبد الله بن الحارث الزبيدي

suyuti:25863a
Translation not available.
السيوطي:٢٥٨٦٣أ

"لا يَبُولَنَّ أَحَدُكُم مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ".

[ش] ابن أبى شيبة [هـ] ابن ماجة [طب] الطبرانى في الكبير عن عبد الله بن الحارث بن جزء

suyuti:38-53b
Translation not available.
السيوطي:٣٨-٥٣ب

" أَنَّ رَسُولَ الله ﷺ نَهَى أَنْ تُسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةُ بِغَائِطٍ أَوْ بَوْلٍ".

البزار، [ع] أبو يعلى [ض] ضياء المقدسي في مختاره

suyuti:403-1bAwwal Man Samʿ al-Nab ﷺ > Lā Yabul Aḥadukum Mustaqbil al-Qiblah
Translation not available.
السيوطي:٤٠٣-١ب

" أَنَا أَوَّلُ مَنْ سَمعَ النَّبىَّ ﷺ يَقُولُ: لاَ يَبُلْ أَحَدُكُمْ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ، وَأَنَا أَوَّلُ مَنْ حَدَّثَ النَّاسَ بِذَلكَ".

[ش] ابن أبى شيبة