8. Shāmīs

٨۔ مسند الشاميين

8.105 [Machine] Abdullah bin Al-Harith bin Jaz' Al-Zubaidi

٨۔١٠٥ حديث عبد الله بن الحارث بن جزء الزبيدي

ahmad:17700Yūnus b. Muḥammad > Layth / Ibn Saʿd > Yazīd / Ibn Abū Ḥabīb > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith al-Zubaydī > Awwal Man

"I am the first one who heard the Prophet say: 'No one among you should urinate facing towards the Qiblah,' and I am the first one who told the people of that." (Using translation from Ibn Mājah 317)  

أحمد:١٧٧٠٠حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ عَنْ يَزِيدَ يَعْنِي ابْنَ أَبِي حَبِيبٍ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ الْحَارِثِ الزُّبَيْدِيَّ يَقُولُ أَنَا أَوَّلُ مَنْ

سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ لَا يَبُولُ أَحَدُكُمْ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ وَأَنَا أَوَّلُ مَنْ حَدَّثَ النَّاسَ بِذَلِكَ  

ahmad:17701al-Ḍaḥḥāk b. Makhlad > ʿAbd al-Ḥamīd / Ibn Jaʿfar > Yazīd b. Abū Ḥabīb > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith b. Jazʾ al-Zubaydī > Awwal al-Muslimīn

[Machine] I heard the Prophet ﷺ forbidding anyone to urinate facing the Qibla (direction of prayer). So, I went out to the people and informed them.  

أحمد:١٧٧٠١حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيِّ قَالَ أَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ

سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَنْهَى أَنْ يَبُولَ أَحَدٌ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ فَخَرَجْتُ إِلَى النَّاسِ فَأَخْبَرْتُهُمْ  

ahmad:17702Ḥasan b. Mūsá > Ibn Lahīʿah > Sulaymān b. Ziyād > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith b. Jazʾ al-Zubaydī

[Machine] "We ate grilled food with the Messenger of Allah ﷺ in the mosque. Then the prayer was established, so we put our hands in the gravel, and then we started praying without performing ablution."  

أحمد:١٧٧٠٢حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ زِيَادٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيِّ قَالَ

أَكَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ شِوَاءً فِي الْمَسْجِدِ فَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَأَدْخَلْنَا أَيْدِيَنَا فِي الْحَصَى ثُمَّ قُمْنَا نُصَلِّي وَلَمْ نَتَوَضَّأْ  

ahmad:17703Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Sulaymān b. Ziyād

[Machine] Al-Hadrami heard Abdullah bin Al-Harith bin Jaz'a Al-Zubaydi, the companion of the Prophet (PBUH), say that the Messenger of Allah (PBUH) prohibited us from urinating facing the Qibla.  

أحمد:١٧٧٠٣حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ زِيَادٍ

الْحَضْرَمِيُّأَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيَّ صَاحِبَ النَّبِيِّ ﷺ يَقُولُ نَهَانَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يَبُولَ أَحَدُنَا مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ  

ahmad:17704Ḥasan > Ibn Lahīʿah > ʿUbaydullāh b. al-Mughīrah > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith b. Jazʾ

[Machine] I heard Abdullah Ibn Al-Harith Ibn Jaz' saying, "I have never seen anyone smile more than the Messenger of Allah ﷺ ."  

أحمد:١٧٧٠٤حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ قَالَ

سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ يَقُولُ مَا رَأَيْتُ أَحَدًا كَانَ أَكْثَرَ تَبَسُّمًا مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ  

ahmad:17705Hārūn > Abū ʿAbd al-Raḥman And Samiʿtuh > from Hārūn > ʿAbdullāh b. Wahb > Ḥaywah b. Shurayḥ > ʿUqbah b. Muslim > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith b. Jazʾ al-Zubaydī

[Machine] Abu Abdurrahman and I heard him, I am from Harun, Abdullah ibn Wahb narrated to us, Haywah ibn Shurayh informed me, he said, Uqbah ibn Muslim narrated to us from Abdullah ibn Al-Harith ibn Jaz' Al-Zubaydi, he said, "We were with the Messenger of Allah ﷺ one day in Safa, food was placed for us, and we ate. Then the prayer was established, and we prayed without performing ablution."  

أحمد:١٧٧٠٥حَدَّثَنَا هَارُونُ قَالَ

أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ هَارُونَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عُقْبَةُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيِّ قَالَ كُنَّا يَوْمًا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي الصُّفَّةِ فَوُضِعَ لَنَا طَعَامٌ فَأَكَلْنَا ثُمَّ أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَصَلَّيْنَا وَلَمْ نَتَوَضَّأْ  

ahmad:17706Hārūn > ʿAbdullāh b. Wahb > Ḥaywah > ʿUqbah b. Muslim al-Tujībī

[Machine] I heard Abdullah ibn Al-Harith ibn Jaz' from the companions of the Prophet ﷺ saying, "Woe to the heels and bellies of the feet from the fire on the Day of Judgment." Abdullah did not raise his voice, and Abdullah said, "I also heard him, I am from the offspring of Harun."  

أحمد:١٧٧٠٦حَدَّثَنَا هَارُونَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ حَدَّثَنِي حَيْوَةُ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ مُسْلِمٍ التُّجِيبِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيَّ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ يَقُولُ وَيْلٌ لِلْأَعْقَابِ وَبُطُونِ الْأَقْدَامِ مِنَ النَّارِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ عَبْدُ اللهِ وَلَمْ يَرْفَعْهُ قَالَ عَبْدُ اللهِ وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ هَارُونَ  

ahmad:17707Ḥajjāj > Layth b. Saʿd > Yazīd b. Abū Ḥabīb > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith al-Zubaydī > Awwal Man

"I am the first one who heard the Prophet say: 'No one among you should urinate facing towards the Qiblah,' and I am the first one who told the people of that." (Using translation from Ibn Mājah 317)  

أحمد:١٧٧٠٧حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ الْحَارِثِ الزُّبَيْدِيَّ يَقُولُ أَنَا أَوَّلُ مَنْ

سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ لَا يَبُولُ أَحَدُكُمْ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ وَأَنَا أَوَّلُ مَنْ حَدَّثَ النَّاسَ بِذَلِكَ  

ahmad:17708Yaḥyá b. Isḥāq > Ibn Lahīʿah > ʿUbaydullāh b. al-Mughīrah > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith b. Jazʾ al-Zubaydī

[Machine] I saw the Messenger of Allah ﷺ urinating facing the Qibla, and I am the first one to inform the people of that.  

أحمد:١٧٧٠٨حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيُّ قَالَ

رَأَيْتُرَسُولُ اللهِ ﷺ يَبُولُ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ وَأَنَا أَوَّلُ مَنْ حَدَّثَ النَّاسَ بِذَلِكَ  

ahmad:17709Mūsá > Ibn Lahīʿah > Khālid b. Abū ʿImrān And Sulaymān b. Ziyād al-Ḥaḍramī > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith b. Jazʾ al-Zubaydī

[Machine] We ate grilled food with the Prophet ﷺ in the mosque, then the prayer was established. We wiped our hands in the sand, then we stood and prayed without performing ablution.  

أحمد:١٧٧٠٩حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ وَسُلَيْمَانَ بْنِ زِيَادٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيِّ قَالَ

أَكَلْنَا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ شِوَاءً فِي الْمَسْجِدِ ثُمَّ أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَضَرَبْنَا أَيْدِيَنَا فِي الْحَصَى ثُمَّ قُمْنَا فَصَلَّيْنَا وَلَمْ نَتَوَضَّأْ  

ahmad:17710Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Ḥaywah b. Shurayḥ > ʿUqbah b. Muslim > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith b. Jazʾ al-Zubaydī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: "Woe to the heels and bellies of the feet from the Hellfire."  

أحمد:١٧٧١٠حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيَّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ وَيْلٌ لِلْأَعْقَابِ وَبُطُونِ الْأَقْدَامِ مِنَ النَّارِ  

ahmad:17711Hārūn > ʿAbdullāh b. Wahb > ʿAmr > Sulaymān b. Ziyād al-Ḥaḍramī > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith b. Jazʾ al-Zubaydī

[Machine] He passed by with his companion to the right of him, along with some young men from the Quraysh tribe who had untied their garments and made them into slingshots to throw at him while they were naked. Abdullah said, when we passed by them, they said: "These are Christian monks, leave them alone." Then, the Messenger of Allah ﷺ confronted them, and when they saw him, they scattered. The Messenger of Allah ﷺ returned angrily until he entered (the house). I was behind the curtain, and I heard him saying, "Glory be to Allah, they did not feel shy of Allah or His Messenger. Umm Ayman is with him, saying, 'Seek forgiveness for them, O Messenger of Allah.'" Abdullah said: "It does not matter how much he seeks forgiveness for them." And I heard him, saying, "I am similar to Harun."  

أحمد:١٧٧١١حَدَّثَنَا هَارُونُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنَا عَمْرٌو أَنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ زِيَادٍ الْحَضْرَمِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيَّ حَدَّثَهُ

أَنَّهُ مَرَّ وَصَاحِبٌ لَهُ بِأَيْمَنَ وَفِتيَةٍ مِنْ قُرَيْشٍ قَدْ حَلُّوا أُزُرَهُمْ فَجَعَلُوهَا مَخَارِيقَ يَجْتَلِدُونَ بِهَا وَهُمْ عُرَاةٌ قَالَ عَبْدُ اللهِ فَلَمَّا مَرَرْنَا بِهِمْقَالُوا إِنَّ هَؤُلَاءِ قِسِّيسُونَ فَدَعُوهُمْ ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ خَرَجَ عَلَيْهِمْ فَلَمَّا أَبْصَرُوهُ تَبَدَّدُوا فَرَجَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مُغْضَبًا حَتَّى دَخَلَ وَكُنْتُ أَنَا وَرَاءَ الْحُجْرَةِ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ سُبْحَانَ اللهِ لَا مِنَ اللهِ اسْتَحْيَوْا وَلَا مِنْ رَسُولِهِ اسْتَتَرُوا وَأُمُّ أَيْمَنَ عِنْدَهُ تَقُولُ اسْتَغْفِرْ لَهُمْ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ عَبْدُ اللهِ فَبِلَأْيٍ مَا اسْتَغْفَرَ لَهُمْ قَالَ عَبْدُ اللهِ وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ هَارُونَ  

ahmad:17712Mūsá b. Dāwud And Ḥasan b. Mūsá > Ibn Lahīʿah > Darrāj

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, in the fire there are snakes like the necks of camels, which bite with a sting that their mate finds its effect for forty autumns. And verily, in the fire there are scorpions like the size of mules, which bite with a sting that their mate finds its effect for forty years."  

أحمد:١٧٧١٢حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ وَحَسَنُ بْنُ مُوسَى قَالَا حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ دَرَّاجٍ قَالَ مُوسَى فِي حَدِيثِهِ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيَّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ فِي النَّارِ حَيَّاتٍ كَأَمْثَالِ أَعْنَاقِ الْبُخْتِ تَلْسَعُ إِحْدَاهُنَّ اللَّسْعَةَ فَيَجِدُ حَمْوَتَهَا أَرْبَعِينَ خَرِيفًا وَإِنَّ فِي النَّارِ عَقَارِبَ كَأَمْثَالِ الْبِغَالِ الْمُوكَفَةِ تَلْسَعُ إِحْدَاهُنَّ اللَّسْعَةَ فَيَجِدُ حَمْوَتَهَا أَرْبَعِينَ سَنَةً  

ahmad:17713Mūsá > Ibn Lahīʿah > ʿUbaydullāh b. al-Mughīrah > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith b. Jazʾ al-Zubaydī

"I have not seen anyone who smiled more than the Messenger of Allah ﷺ." (Using translation from Tirmidhī 3641)  

أحمد:١٧٧١٣حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيَّ قَالَ

مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَكْثَرَ تَبَسُّمًا مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ  

ahmad:17714Ḥajjāj > Ibn Lahīʿah And ʾAbū Zakariyyā > Ibn Lahīʿah > ʿUbaydullāh b. al-Mughīrah > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith b. Jazʾ al-Zubaydī

[Machine] I heard Abdullah ibn Al-Harith ibn Jaz' Al-Zubaidi saying, "I have never seen the Messenger of Allah ﷺ except smiling."  

أحمد:١٧٧١٤حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ وَأَبُو زَكَرِيَّا قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ قَالَ

سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيَّ يَقُولُ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَطُّ إِلَّا مُتَبَسِّمًا  

ahmad:17715Mūsá > Layth b. Saʿd > Yazīd b. Abū Ḥabīb > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith b. Jazʾ al-Zubaydī > Awwal Man

"I am the first one who heard the Prophet say: 'No one among you should urinate facing towards the Qiblah,' and I am the first one who told the people of that." (Using translation from Ibn Mājah 317)  

أحمد:١٧٧١٥حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيِّ قَالَ أَنَا أَوَّلُ مَنْ

سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ وَأَنَا أَوَّلُ مَنْ حَدَّثَ النَّاسَ عَنْهُ بِذَلِكَ