8. Shāmīs

٨۔ مسند الشاميين

8.170 [Machine] Fayrouz Al-Dilami

٨۔١٧٠ حديث فيروز الديلمي

ahmad:18037Yazīd b. ʿAbd Rabbih > al-Walīd b. Muslim > al-Awzāʿī > ʿAbdullāh b. Fayrūz al-Daylamī

[Machine] From his father, he narrated that they became Muslim and he was among those who became Muslim. So they sent their delegation to the Messenger of Allah ﷺ to pledge their allegiance and testify their Islam. The Messenger of Allah ﷺ accepted their allegiance. They said, "O Messenger of Allah, we are those whom you have recognized and we have come from where you know and we have embraced Islam. So who is our leader?" He said, "Allah and His Messenger." They said, "We are satisfied."  

أحمد:١٨٠٣٧حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ رَبِّهِ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ فَيْرُوزَ الدَّيْلَمِيِّ

عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُمْ أَسْلَمُوا وَكَانَ فِيمَنْ أَسْلَمَ فَبَعَثُوا وَفْدَهُمْ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ بِبَيْعَتِهِمْ وَإِسْلَامِهِمْ فَقَبِلَ ذَلِكَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْهُمْ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ نَحْنُ مَنْ قَدْ عَرَفْتَ وَجِئْنَا مِنْ حَيْثُ قَدْ عَلِمْتَ وَأَسْلَمْنَا فَمَنْ وَلِيُّنَا؟ قَالَ اللهُ وَرَسُولُهُ قَالُوا حَسْبُنَا رَضِينَا  

ahmad:18038Haytham b. Khārijah > Ḍamrah > Yaḥyá b. Abū ʿAmr al-Saybānī > Ibn Fayrūz al-Daylamī from his father > Haytham Marrah > ʿAbdullāh b. Fayrūz from his father

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, we are those whom you have taught and we have come from where you have guided us. So who is our guardian? He said, "Allah and His Messenger."  

أحمد:١٨٠٣٨حَدَّثَنَا هَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي عَمْرٍو السَّيْبَانِيِّ عَنِ ابْنِ فَيْرُوزَ الدَّيْلَمِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ هَيْثَمٌ مَرَّةً عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ فَيْرُوزَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ نَحْنُ مَنْ قَدْ عَلِمْتَ وَجِئْنَا مِنْ حَيْثُ قَدْ عَلِمْتَ فَمَنْ وَلِيُّنَا؟ قَالَ اللهُ وَرَسُولُهُ  

ahmad:18039Haytham b. Khārijah > Ḍamrah > Yaḥyá b. Abū ʿAmr > Ibn Fayrūz al-Daylamī from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Islam will be disintegrated piece by piece, just as a rope is untied strength by strength."  

أحمد:١٨٠٣٩حَدَّثَنَا هَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ أَخْبَرَنَا ضَمْرَةُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي عَمْرٍو عَنِ ابْنِ فَيْرُوزَ الدَّيْلَمِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَيُنْقَضَنَّ الْإِسْلَامُ عُرْوَةًعُرْوَةً كَمَا يُنْقَضُ الْحَبْلُ قُوَّةً قُوَّةً  

ahmad:18040Yaḥyá b. Isḥāq > Ibn Lahīʿah > Abū Wahbal-Jayshānī > al-Ḍaḥḥāk b. Fayrūz > Abāh Fayrūz Adrakah al-Islām Wataḥtah Ukhtān

[Machine] Abu Hurairah's father embraced Islam while his two sisters were under his guardianship. The Prophet Muhammad ﷺ said to him, "Divorce whichever of them you wish."  

أحمد:١٨٠٤٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي وَهْبٍ الْجَيْشَانِيِّ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ فَيْرُوزَ

أَنَّ أَبَاهُ فَيْرُوزَ أَدْرَكَهُ الْإِسْلَامُ وَتَحْتَهُ أُخْتَانِ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ طَلِّقْ أَيَّتُهُمَا شِئْتَ  

ahmad:18041Mawsá b. Dāwud > Ibn Lahīʿah > Abū Wahbal-Jayshānī > al-Ḍaḥḥāk b. Fayrūz from his father

[Machine] I embraced Islam and I have two sisters with me. Then the Prophet ﷺ ordered me to divorce one of them.  

أحمد:١٨٠٤١حَدَّثَنَا مَوسَى بْنُ دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي وَهْبٍ الْجَيْشَانِيِّ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ فَيْرُوزَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَسْلَمْتُ وَعِنْدِي امْرَأَتَانِ أُخْتَانِ فَأَمَرَنِي النَّبِيُّ ﷺ أَنْ أُطَلِّقَ إِحْدَاهُمَا  

ahmad:18042Abū al-Mughīrah > Ibn ʿAyyāsh / Ismāʿīl > Yaḥyá / Ibn Abū ʿAmr al-Shaybānī > ʿAbdullāh b. al-Daylamī > Abīh Fayrūz

[Machine] I came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "O Messenger of Allah, we are a people who have vineyards and dates, and the prohibition of alcohol has been revealed. What should we do with it?" He said, "Turn it into raisins." I asked, "And what should we do with raisins?" He said, "Soak them in your food and drink them with your evening meal, and soak them in your evening meal and drink them with your food." I said, "O Messenger of Allah, who will benefit from our actions?" He said, "Allah and His Messenger." I said, "Is that enough for us, O Messenger of Allah?"  

أحمد:١٨٠٤٢حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا ابْنُ عَيَّاشٍ يَعْنِي إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنِي يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيَّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الدَّيْلَمِيِّ عَنْ أَبِيهِ فَيْرُوزَ قَالَ

قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا أَصْحَابُ أَعْنَابٍ وَكَرْمٍ وَقَدْ نَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِفَمَا نَصْنَعُ بِهَا؟ قَالَ تَتَّخِذُونَهُ زَبِيبًا قَالَ فَنَصْنَعُ بِالزَّبِيبِ مَاذَا؟ قَالَ تَنْقَعُونَهُ عَلَى غَدَائِكُمْ وَتَشْرَبُونَهُ عَلَى عَشَائِكُمْ وَتَنْقَعُونَهُ عَلَى عَشَائِكُمْ وَتَشْرَبُونَهُ عَلَى غَدَائِكُمْ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ نَحْنُ مَنْ قَدْ عَلِمْتَ وَنَحْنُ نُزُولٌ بَيْنَ ظَهْرَانَيْ مَنْ قَدْ عَلِمْتَ فَمَنْ وَلِيُّنَا؟ قَالَ اللهُ وَرَسُولُهُ قَالَ قُلْتُ حَسْبِي يَا رَسُولَ اللهِ