8. Shāmīs

٨۔ مسند الشاميين

8.33 [Machine] My father is a basil.

٨۔٣٣ حديث أبي ريحانة

ahmad:17206Abū al-Mughīrah > Ḥarīz > Saʿīd b. Marthad al-Raḥabī > ʿAbd al-Raḥman b. Ḥawshab > Thawbān b. Shahr > Kurayb b. Abrahah / Jālis Maʿ ʿAbd al-Malik Bidayr al-Murrān Wadhakarūā al-Kibr > Kurayb > Abū Rayḥānah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Nothing from arrogance enters Paradise." Someone then asked, "O Messenger of Allah, I love to beautify my whip and adorn my sandals. Is that considered arrogance?" The Prophet ﷺ replied, "That is not arrogance. Indeed, Allah is beautiful and loves beauty. Arrogance is to reject the truth and look down upon people."  

أحمد:١٧٢٠٦حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا حَرِيزٌ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ مَرْثَدٍ الرَّحَبِيَّ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ حَوْشَبٍ يُحَدِّثُ عَنْ ثَوْبَانَ بْنِ شَهْرٍ قَالَ سَمِعْتُ كُرَيْبَ بْنَ أَبْرَهَةَ وَهُوَ جَالِسٌ مَعَ عَبْدِ الْمَلِكِ بِدَيْرِ الْمُرَّانِ وَذَكَرُوا الْكِبْرَ فَقَالَ كُرَيْبٌ سَمِعْتُ أَبَا رَيْحَانَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّهُ لَا يَدْخُلُ شَيْءٌ مِنَ الْكِبْرِ الْجَنَّةَ قَالَ فَقَالَ قَائِلٌ يَا رَسُولَ اللهِإِنِّي أُحِبُّ أَنْ أَتَجَمَّلَ بِسَيرِ سَوْطِي وَشِسْعِ نَعْلِي؟ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ إِنَّ ذَلِكَ لَيْسَ بِالْكِبْرِ إِنَّ اللهَ ﷻ جَمِيلٌ يُحِبُّ الْجَمَالَ إِنَّمَا الْكِبْرُ مَنْ سَفِهَ الْحَقَّ وَغَمَصَ النَّاسَ بِعَيْنَيْهِ  

ahmad:17207ʿIṣām b. Khālid > Ḥarīz b. ʿUthmān > Saʿīd b. Marthad al-Raḥabī > ʿAbd al-Raḥman b. Ḥawshab Yḥaddith > Thawbān b. Shahr al-Ashʿarī > Kurayb b. Abrahah / Jālis Maʿ ʿAbd al-Malik > Sarīrih Bidayr al-Murrān Wadhakar al-Kibr > Kurayb > Abū Rayḥānah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying that nothing of arrogance shall enter Paradise. A person then said, "O Prophet of Allah, I wish to adorn myself with two whips and two pairs of footwear." The Prophet ﷺ said, "Indeed, that is not arrogance. Allah is beautiful and loves beauty. Arrogance is rejecting the truth and looking down upon people." He meant by "two whips" walking with arrogance and by "two pairs of footwear" wearing them with pride.  

أحمد:١٧٢٠٧حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا حَرِيزُ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَرْثَدٍ الرَّحَبِيِّ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ حَوْشَبٍ يحَدِّثُ عَنْ ثَوْبَانَ بْنِ شَهْرٍ الْأَشْعَرِيِّ قَالَ سَمِعْتُ كُرَيْبَ بْنَ أَبْرَهَةَ وَهُوَ جَالِسٌ مَعَ عَبْدِ الْمَلِكِ عَلَى سَرِيرِهِ بِدَيْرِ الْمُرَّانِ وَذَكَرَ الْكِبْرَ فَقَالَ كُرَيْبٌ سَمِعْتُ أَبَا رَيْحَانَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا يَدْخُلُ شَيْءٌ مِنَ الْكِبْرِ الْجَنَّةَ فَقَالَ قَائِلٌ يَا نَبِيَّ اللهِ إِنِّي أُحِبُّ أَنْ أَتَجَمَّلَ بِحَبْلَانِ سَوْطِي وَشِسْعِ نَعْلِي فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ إِنَّ ذَلِكَ لَيْسَ بِالْكِبْرِ إِنَّ اللهَ ﷻ جَمِيلٌ يُحِبُّ الْجَمَالَ إِنَّمَاالْكِبْرُ مَنْ سَفِهَ الْحَقَّ وَغَمَصَ النَّاسَ بِعَيْنَيْهِ يَعْنِي بِالْحَبْلَانِ سَيْرَ السَّوْطِ وَشِسْعَ النَّعْلِ  

ahmad:17208Ḥajjāj b. Muḥammad > Layth > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Abū al-Ḥuṣayn al-Ḥimyarī > Abū Rayḥānah > Balaghanā

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ prohibited shaving (the head) bald, tattooing, plucking the eyebrows, lengthening the teeth, filing the teeth, and marrying a woman who is already married.  

أحمد:١٧٢٠٨حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَبِي الْحُصَيْنِ الْحِمْيَرِيِّ عَنْ أَبِي رَيْحَانَةَ قَالَ بَلَغَنَا

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنِ الْوَشْرِ وَالْوَشْمِ وَالنَّتْفِ وَالْمُشَاغَرَةِ وَالْمُكَامَعَةِ وَالْوِصَالِ وَالْمُلَامَسَةِ  

ahmad:17209Yaḥyá b. Ghaylān > al-Mufaḍḍal b. Faḍālah > ʿAyyāsh b. ʿAbbās

"A friend of mine who was called Abu 'Amir, from Al-Ma'afir, and I went out to pray in Jerusalem. Their preacher was a man from (the tribe of) Azd who was called Abu Raihanah, one of the Companions." Abu Al-Husain said: "My companion reached the Masjid before I did, then I caught up with him, and sat beside him. He said: 'Have you heard the preaching of Abu Raihanah?' I said: 'No.' He said: 'I heard him say: 'The Messenger of Allah [SAW] forbade ten things: Filing (the teeth), tattoos, plucking (hair), for two men to lie under one cover with no barrier between them, for two women to lie under one cover with no barrier between them, for a man to add more than four fingers' width of silk to the bottom of his garment like the foreigners (Persians), (and he forbade) plundering, riding (while sitting on) leopard skins and wearing rings- except for rulers." (Using translation from Nasāʾī 5091)  

أحمد:١٧٢٠٩حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ حَدَّثَنِي عَيَّاشُ بْنُ عَبَّاسٍ عَنْ أَبِي الْحُصَيْنِ الْهَيْثَمِ بْنِ شُفَيٍّ

أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ خَرَجْتُ أَنَا وَصَاحِبٌ لِي يُسَمَّى أَبَا عَامِرٍ رَجُلٌ مِنَ الْمَعَافِرِ لِيُصَلِّيَ بِإِيلِيَاءَ وَكَانَ قَاصُّهُمْ رَجُلًا مِنَ الْأَزْدِ يُقَالُ لَهُ أَبُو رَيْحَانَةَ مِنَ الصَّحَابَةِ قَالَ أَبُو الْحُصَيْنِ فَسَبَقَنِي صَاحِبِي إِلَىالْمَسْجِدِ ثُمَّ أَدْرَكْتُهُ فَجَلَسْتُ إِلَى جَنْبِهِ فَسَأَلَنِي هَلْ أَدْرَكْتَ قَصَصَ أَبِي رَيْحَانَةَ؟ فَقُلْتُ لَا فَقَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ عَشْرَةٍ عَنِ الْوَشْرِ وَالْوَشْمِ وَالنَّتْفِ وَعَنْ مُكَامَعَةِ الرَّجُلِ الرَّجُلَ بِغَيْرِ شِعَارٍ وَمُكَامَعَةِ الْمَرْأَةِ الْمَرْأَةَ بِغَيْرِ شِعَارٍ وَأَنْ يَجْعَلَ الرَّجُلُ فِي أَسْفَلِ ثِيَابِهِ حَرِيرًا مِثْلَ الْأَعْلَامِ وَأَنْ يَجْعَلَ عَلَى مَنْكِبَيْهِ مِثْلَ الْأَعَاجِمِ وَعَنِ النُّهْبَى وَرُكُوبِ النُّمُورِ وَلَبُوسِ الْخَاتَمِ إِلَّا لِذِي سُلْطَانٍ  

ahmad:17210Zayd b. al-Ḥubāb > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿAyyāsh b. ʿAbbās al-Ḥimyarī > Abū Ḥuṣayn al-Ḥajrī > Abū ʿĀmir al-Ḥajarī > Abū Rayḥānah

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ that he disliked ten things: spreading evil, shaving the hairline, tattooing, lashings between a man and a man, and between a woman and a woman without any garment between them, loincloth below the waist, riding on the backs of tigers, taking the catch of birds on the shoulders, making a knot in clothes or ropes at the top or bottom, and wearing a ring without authority.  

أحمد:١٧٢١٠حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ الْحِمْيَرِيِّ عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ الْحَجْرِيِّ عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْحَجَرِيِّ عَنْ أَبِي رَيْحَانَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ كَرِهَ عَشْرَ خِصَالٍ الْوَشْرَ وَالنَّتْفَ وَالْوَشْمَ وَمُكَامَعَةَ الرَّجُلِ الرَّجُلَ وَالْمَرْأَةِ الْمَرْأَةَ لَيْسَ بَيْنَهُمَا ثَوْبٌ وَالنُّهْبَةَ وَرُكُوبَ النُّمُورِ وَاتِّخَاذَ الدِّيبَاجِ هَاهُنَا وَهَاهُنَا أَسْفَلَ فِي الثِّيَابِ وَفِي الْمَنَاكِبِ وَالْخَاتَمَ إِلَّا لِذِي سُلْطَانٍ  

ahmad:17211al-Ḥasan b. Mūsá al-Ashyab > Ibn Lahīʿah > ʿAyyāsh b. ʿAbbās > Abū al-Ḥuṣayn

[Machine] On the authority of Abu Rayhanah, companion of the Prophet ﷺ, it is reported that the Messenger of Allah ﷺ forbade wearing a ring except for the one with authority.  

أحمد:١٧٢١١حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى الْأَشْيَبُ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَيَّاشُ بْنُ عَبَّاسٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو الْحُصَيْنِ

عَنْ أَبِي رَيْحَانَةَ صَاحِبِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنِ الْخَاتَمِ إِلَّا لِذِي سُلْطَانٍ  

ahmad:17212Ḥusayn b. Muḥammad > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > Ḥumayd al-Kindī > ʿUbādah b. Nusa > Abū Rayḥānah

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said, 'Whoever associates himself with nine disbelieving fathers, desiring honor and prestige with them, then he is among them in the Hellfire.'"  

أحمد:١٧٢١٢حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ حُمَيْدٍ الْكِنْدِيِّ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَىٍّ عَنْ أَبِي رَيْحَانَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ انْتَسَبَ إِلَىتِسْعَةِ آبَاءٍ كُفَّارٍ يُرِيدُ بِهِمْ عِزًّا وَكَرَمًا فَهُوَ عَاشِرُهُمْ فِي النَّارِ  

ahmad:17213Zayd b. al-Ḥubāb > ʿAbd al-Raḥman b. Shurayḥ > Muḥammad b. Sumayr al-Ruʿaynī > Abū ʿĀmir al-Tujībī from my father > Ghayruh / Ghayr Zayd Abū ʿAlī al-Janabī > Abū Rayḥānah

[Machine] And another person said, meaning other than Zaid, Abu Ali Al-Janaby said, "I heard Abu Raihanah saying, 'We were with the Messenger of Allah ﷺ in a battle, and one night we reached a well and decided to stay there. We were struck by intense cold until I saw someone digging a pit in the ground, entering it and covering himself with a shield. When the Messenger of Allah ﷺ saw that, he called out to the people, 'Who will guard us tonight, and I will make a supplication for him that will include a great favor?' A man from the Ansar (Helpers) said, 'I will, O Messenger of Allah.' The Messenger of Allah ﷺ called him closer and said, 'Who are you?' He replied, 'I am the Ansari.' So the Messenger of Allah ﷺ made a supplication for him, and it was longer than the one he made for the Ansari. Abu Raihanah said, 'When I heard the supplication that the Messenger of Allah ﷺ made, I said to myself, 'I am another man.' So he called me closer and said, 'Who are you?' I replied, 'I am Abu Raihanah.' So he made a supplication for me, which was different from the one he made for the Ansari.' Then he said, 'Hellfire is forbidden for an eye that shed tears or stayed awake in the way of Allah. And Hellfire is forbidden for another eye, a third that Muhammad bin Samir did not hear.'"  

أحمد:١٧٢١٣حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شُرَيْحٍ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ سُمَيْرٍ الرُّعَيْنِيَّ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا عَامِرٍ التُّجِيبِيَّ قَالَ أَبِي

وَقَالَ غَيْرُهُ يَعْنِي غَيْرَ زَيْدٍ أَبُو عَلِيٍّ الْجَنَبِيُّ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا رَيْحَانَةَ يَقُولُ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي غَزْوَةٍفَأَتَيْنَا ذَاتَ لَيْلَةٍ إِلَى شَرَفٍ فَبِتْنَا عَلَيْهِ فَأَصَابَنَا بَرْدٌ شَدِيدٌ حَتَّى رَأَيْتُ مَنْ يَحْفِرُ فِي الْأَرْضِ حُفْرَةً يَدْخُلُ فِيهَا وَيُلْقِي عَلَيْهِ الْحَجَفَةَ يَعْنِي التُّرْسَ فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنَ النَّاسِ نَادَى مَنْ يَحْرُسُنَا فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَأَدْعُو لَهُ بِدُعَاءٍ يَكُونُ فِيهِ فَضْلٌ؟ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ أَنَا يَا رَسُولَ اللهِ فَقَالَ ادْنُهْ فَدَنَا فَقَالَ مَنْ أَنْتَ؟ فَتَسَمَّى لَهُ الْأَنْصَارِيُّ فَفَتَحَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِالدُّعَاءِ فَأَكْثَرَ مِنْهُ قَالَ أَبُو رَيْحَانَةَ فَلَمَّا سَمِعْتُ مَا دَعَا بِهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ أَنَا رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ ادْنُهْ فَدَنَوْتُ فَقَالَ مَنْ أَنْتَ؟ قَالَ فَقُلْتُ أَنَا أَبُو رَيْحَانَةَ فَدَعَا بِدُعَاءٍ هُوَ دُونَ مَا دَعَا لِلْأَنْصَارِيِّ ثُمَّ قَالَ حُرِّمَتِ النَّارُ عَلَى عَيْنٍ دَمَعَتْ أَوْ بَكَتْ مِنْ خَشْيَةِ اللهِ وَحُرِّمَتِ النَّارُ عَلَى عَيْنٍ سَهِرَتْ فِي سَبِيلِ اللهِ وَقَالَ حُرِّمَتِ النَّارُ عَلَى عَيْنٍ أُخْرَى ثَالِثَةٍ لَمْ يَسْمَعْهَا مُحَمَّدُ بْنُ سُمَيْرٍ  

ahmad:17214ʿAttāb > ʿAbdullāh / Ibn al-Mubārak > Ḥaywah b. Shurayḥ > ʿAyyāsh b. ʿAbbās al-Qitbānī > Abū al-Ḥuṣayn al-Ḥajrī > And Ṣāḥib Lah Yalzamān Abū Rayḥānah Yataʿallamān Minh Khayr > Faḥaḍar Ṣāḥibī Yawm Walam Aḥḍur Faʾakhbaranī Ṣāḥibī > Abū Rayḥānah

[Machine] "He informed him that he and his companion learn from Abu Rihana what is good. He said, one day, my friend attended and I did not attend, so my friend informed me that he heard Abu Rihana saying that the Messenger of Allah ﷺ prohibited ten things: tattooing, branding, plucking facial hair, shaving pubic hair, male-male sexual intercourse without wearing anything between them, female-female sexual intercourse without wearing anything between them, tracing silk lines on the bottom part of the garment, tracing silk lines on the neck, and wearing the skin of a tiger as clothing, wearing gold rings, except for someone with authority.  

أحمد:١٧٢١٤حَدَّثَنَا عَتَّابٌ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ قَالَ حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ أَخْبَرَنِي عَيَّاشُ بْنُ عَبَّاسٍ الْقِتْبَانِيُّ عَنْ أَبِي الْحُصَيْنِ الْحَجْرِيِّ

أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ وَصَاحِبًا لَهُ يَلْزَمَانِ أَبَا رَيْحَانَةَ يَتَعَلَّمَانِ مِنْهُ خَيْرًا قَالَ فَحَضَرَ صَاحِبِي يَوْمًا وَلَمْ أَحْضُرْ فَأَخْبَرَنِي صَاحِبِي أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا رَيْحَانَةَ يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺحَرَّمَ عَشْرَةً الْوَشْرَ وَالْوَشْمَ وَالنَّتْفَ وَمُكَامَعَةَ الرَّجُلِ الرَّجُلَ لَيْسَ بَيْنَهُمَا ثَوْبٌ وَمُكَامَعَةَ الْمَرْأَةِ بِالْمَرْأَةِ لَيْسَ بَيْنَهُمَا ثَوْبٌ وَخَطَّيْ حَرِيرٍ عَلَى أَسْفَلِ الثَّوْبِ وَخَطَّيْ حَرِيرٍ عَلَى الْعَاتِقَيْنِ وَالنَّمِرَ يَعْنِي جِلْدَةَ النَّمِرِ وَالنُّهْبَةَ وَالْخَاتَمَ إِلَّا لِذِي سُلْطَانٍ