8. Shāmīs
٨۔ مسند الشاميين
I saw the Messenger of Allah ﷺ wiping over his leather slippers (when doing wudoo’). (Using translation from Aḥmad 216)
رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ
I saw the Messenger of Allah ﷺ wiping over his leather slippers (when doing wudoo’). (Using translation from Aḥmad 216)
رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَالْخِمَارِ
My father said, "I saw the Prophet ﷺ passing wet hands over his Khuffs (socks made from thick fabric or leather)." (Using translation from Bukhārī 204)
أَخْبَرَهُ أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ ﷺ يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ
أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ ﷺ يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ
[Machine] He saw the Prophet ﷺ eat something, then he prayed without performing ablution.
أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ ﷺ أَكَلَ عُضْوًا ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ
[Machine] I saw the Messenger of Allah ﷺ holding the shoulder of a sheep and then he was called to prayer, so he dropped the knife and did not perform ablution.
رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَحْتَزُّ مِنْ كَتِفِ شَاةٍ فَدُعِيَ إِلَى الصَّلَاةِ فَطَرَحَ السِّكِّينَ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ
[Machine] I saw the Messenger of Allah ﷺ eating from the shoulder of a sheep, then he was invited to prayer and he prayed without performing ablution.
رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَأْكُلُ يَحْتَزُّ مِنْ كَتِفِ شَاةٍ ثُمَّ دُعِيَ إِلَى الصَّلَاةِ فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ
[Machine] We were with the Messenger of Allah ﷺ during one of his journeys, and we slept through the Fajr prayer until the sun rose. They did not wake up, and the Prophet ﷺ started with two units of prayer, he performed them and then established the prayer and prayed.
كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ فَنَامَ عَنْ صَلَاةِ الصُّبْحِ حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ لَمْ يَسْتَيْقِظُوا وَأَنَّ النَّبِيَّ ﷺ بَدَأَ بِالرَّكْعَتَيْنِ فَرَكَعَهُمَا ثُمَّ أَقَامَ الصَّلَاةَ فَصَلَّى
[Machine] The Prophet ﷺ sent him alone to the Quraysh and he said, "I came to the Khushaba of Khubayb and I was afraid of being noticed, so I entered it cautiously. I untied Khubayb and he fell to the ground. I took him and hid not far away, then I turned back and did not see Khubayb. It was as if the earth had swallowed him and there was no trace of Khubayb until now." Abu Abdur Rahman said, "He (Ibn Abi Shaybah) narrated to us about it from Al-Zuhri, and as for my father, he narrated to us about it without mentioning Al-Zuhri. Ibn Abi Shaybah narrated it to us in Al-Kufa."
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ بَعَثَهُ وَحْدَهُ عَيْنًا إِلَى قُرَيْشٍ قَالَ جِئْتُ إِلَى خَشَبَةِ خُبَيْبٍ وَأَنَا أَتَخَوَّفُ الْعُيُونَ فَرَقِيتُ فِيهَا فَحَلَلْتُ خُبَيْبًا فَوَقَعَ إِلَى الْأَرْضِ فَانْتَبَذْتُ غَيْرَ بَعِيدٍ ثُمَّ الْتَفَتُّ فَلَمْ أَرَ خُبَيْبًا وَلَكَأَنَّمَا ابْتَلَعَتْهُ الْأَرْضُ فَلَمْ يُرَ لِخُبَيْبٍ أَثَرٌ حَتَّى السَّاعَةِ وقَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَقَالَ لَنَا فِيهِ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَأَمَّا أَبِي فَحَدَّثَنَا عَنْهُ لَمْ يَذْكُرِ الزُّهْرِيَّ وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ بِالْكُوفَةِ فَجَعَلَهُ لَنَا عَنِ الزُّهْرِيِّ