8. Shāmīs

٨۔ مسند الشاميين

8.57 [Machine] Yazid bin Al-Aswad Al-Aamiri, from those who descended to Syria

٨۔٥٧ حديث يزيد بن الأسود العامري ممن نزل الشام

ahmad:17474Hushaym > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > Jābir b. Yazīd b. al-Aswad al-ʿĀmirī from his father

I attended Fajr prayer with the Messenger of Allah ﷺ in Masjid al-Khayf. When he finished praying, he saw two men at the back of the people who had not prayed with him. He said: “Bring them here.” So they were brought to him, trembling. He said: “What kept you from praying with us?” They said: ‘O Messenger of Allah ﷺ we had already prayed in our homes.' He said: “Do not do that. If you have already prayed in your homes, then you come to a masjid in which there is a congregation, then pray with them, and it will be a voluntary prayer for you." (Using translation from Nasāʾī 858)   

أحمد:١٧٤٧٤حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ قَالَ حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ الْأَسْوَدِ الْعَامِرِيُّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ حَجَّتَهُ قَالَ فَصَلَّيْتُ مَعَهُ صَلَاةَ الْفَجْرِ فِي مَسْجِدِ الْخَيْفِ فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ إِذَا هُوَ بِرَجُلَيْنِ فِي آخِرِ الْمَسْجِدِ لَمْ يُصَلِّيَا مَعَهُ فَقَالَ عَلَيَّ بِهِمَا فَأُتِيَ بِهِمَا تَرْعَدُ فَرَائِصُهُمَا قَالَ مَا مَنَعَكُمَا أَنْ تُصَلِّيَا مَعَنَا؟ قَالَا يَا رَسُولَ اللهِ كُنَّا قَدْ صَلَّيْنَا فِي رِحَالِنَا قَالَ فَلَا تَفْعَلَا إِذَا صَلَّيْتُمَا فِي رِحَالِكُمَا ثُمَّ أَتَيْتُمَا مَسْجِدَ جَمَاعَةٍ فَصَلِّيَا مَعَهُمْ فَإِنَّهُمَا لَكُمَا نَافِلَةٌ وَرُبَّمَا قِيلَ لِهُشَيْمٍ فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ يُحَرَّفَ فَيَقُولُ يُحَرَّفَعَنْ مَكَانِهِ  

ahmad:17475ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > Jābir b. Yazīd b. al-Aswad from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ prayed Fajr in Mina, then he turned and saw two men behind the people. So, he called them and they came to him trembling. He said, "What prevented you from praying with the people?" They said, "We had already prayed in our camp." He said, "Do not do so if one of you has prayed in his camp, and then he catches up with the prayer led by the imam, then he should still pray it with him, for it will be a voluntary prayer for him."  

أحمد:١٧٤٧٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ الْفَجْرَ بِمِنًى فَانْحَرَفَ فَرَأَى رَجُلَيْنِ مِنْ وَرَاءَ النَّاسِ فَدَعَا بِهِمَا فَجِيءَ بِهِمَا تَرْعَدُ فَرَائِصُهُمَا فَقَالَ مَا مَنَعَكُمَا أَنْ تُصَلِّيَا مَعَ النَّاسِ؟ فَقَالَا قَدْ كُنَّا صَلَّيْنَا فِي الرِّحَالِ قَالَ فَلَا تَفْعَلَا إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فِي رَحْلِهِ ثُمَّ أَدْرَكَ الصَّلَاةَ مَعَ الْإِمَامِ فَلْيُصَلِّهَا مَعَهُ فَإِنَّهَا لَهُنَافِلَةٌ  

ahmad:17476Bahz > Abū ʿAwānah > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > Jābir b. Yazīd b. al-Aswad from his father

[Machine] "We performed Hajj with the Messenger of Allah ﷺ , the Farewell Hajj. The Messenger of Allah ﷺ led us in the Fajr prayer, then turned around to face the people. Suddenly, he noticed two men behind the crowd who did not pray with the rest of the people. He asked for those two men to be brought to him. They came trembling, their beards wet with sweat. The Prophet ﷺ asked them, 'What prevented you from praying with the people?' They replied, 'O Messenger of Allah, we have already prayed when we were on our journey.' He said, 'Do not do that if any of you prays during his journey and then catches up with the Imam, let him join the prayer with him, for it will be a voluntary prayer for him.' One of them said, 'Ask forgiveness for me, O Messenger of Allah,' and the Prophet ﷺ asked for his forgiveness. Then, the people began to get up to approach the Messenger of Allah ﷺ , and I also got up and, at that time, I was the most youthful and energetic among the men. I continued to move through the crowd until I reached the Prophet ﷺ and held his hand, placing it on my face or chest. I have never felt anything more pleasant or cooler than the hand of the Messenger of Allah ﷺ . And he was then in the Mosque of Al-Khayf."  

أحمد:١٧٤٧٦حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

حَجَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ حَجَّةَ الْوَدَاعِ قَالَ فَصَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ صَلَاةَ الصُّبْحِ أَوِ الْفَجْرِ قَالَ ثُمَّ انْحَرَفَ جَالِسًا وَاسْتَقْبَلَ النَّاسَ بِوَجْهِهِ فَإِذَا هُوَ بِرَجُلَيْنِ مِنْ وَرَاءِ النَّاسِ لَمْ يُصَلِّيَا مَعَ النَّاسِ فَقَالَ ائْتُونِي بِهَذَيْنِ الرَّجُلَيْنِ قَالَ فَأُتِيَ بِهِمَا تَرْعَدُ فَرَائِصُهُمَا فَقَالَ مَا مَنَعَكُمَا أَنْ تُصَلِّيَا مَعَ النَّاسِ؟ قَالَا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا كُنَّا قَدْ صَلَّيْنَا فِي الرِّحَالِ قَالَ فَلَا تَفْعَلَا إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فِي رَحْلِهِ ثُمَّ أَدْرَكَ الصَّلَاةَ مَعَ الْإِمَامِ فَلْيُصَلِّهَا مَعَهُ فَإِنَّهَا لَهُ نَافِلَةٌ قَالَ فَقَالَ أَحَدُهُمَا اسْتَغْفِرْ لِي يَا رَسُولَ اللهِ فَاسْتَغْفَرَ لَهُ قَالَ وَنَهَضَ النَّاسُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَنَهَضْتُ مَعَهُمْ وَأَنَا يَوْمَئِذٍ أَشَبُّ الرِّجَالِ وَأَجْلَدُهُ قَالَ فَمَا زِلْتُ أَزْحَمُ النَّاسَ حَتَّى وَصَلْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ فَوَضَعْتُهَا إِمَّا عَلَى وَجْهِي أَوْ صَدْرِي قَالَ فَمَا وَجَدْتُ شَيْئًا أَطْيَبَ وَلَا أَبْرَدَ مِنْ يَدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ وَهُوَ يَوْمَئِذٍ فِي مَسْجِدِ الْخَيْفِ  

ahmad:17477Yazīd b. Hārūn > Hishām b. Ḥassān And Shuʿbah Washarīk > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > Jābir b. Yazīd from his father

[Machine] We prayed the Fajr prayer with the Messenger of Allah ﷺ in the mosque of Al-Khayf, and he mentioned a narration. He said, "Shurayk spoke in his narration, and one of them said, 'O Messenger of Allah, seek forgiveness for me.' He said, 'May Allah forgive you.'"  

أحمد:١٧٤٧٧حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ وَشُعْبَةُ وَشَرِيكٌ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

صَلَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ صَلَاةَ الْفَجْرِ فِي مَسْجِدِ الْخَيْفِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ قَالَ شَرِيكٌ فِي حَدِيثِهِ فَقَالَ أَحَدُهُمَا يَا رَسُولَ اللهِ اسْتَغْفِرْ لِي قَالَ غَفَرَ اللهُ لَكَ  

ahmad:17478Aswad b. ʿĀmir And ʾAbū al-Naḍr > Shuʿbah > Abū al-Naḍr > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > Aswad > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > Jābir b. Yazīd b. al-Aswad al-Suwāʾiyyaʿan Abīh

[Machine] "He (s.a.w.) prayed with the Prophet ﷺ at dawn, then he mentioned the hadith and said, then the people stood up, taking his hand and wiping their faces with it. He said, so I took his hand and wiped my face with it, and I found it cooler than ice and more fragrant than musk."  

أحمد:١٧٤٧٨حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ وَأَبُو النَّضْرِ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ أَبُو النَّضْرِ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ وَقَالَ أَسْوَدُ أَخْبَرَنِي يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ يَزِيدَ بْنِ الْأَسْوَدِ السُّوَائِيَّعَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ ﷺ الصُّبْحَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ ثُمَّ ثَارَ النَّاسُ يَأْخُذُونَ بِيَدِهِ يَمْسَحُونَ بِهَا وُجُوهَهُمْ قَالَ فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ فَمَسَحْتُ بِهَا وَجْهِي فَوَجَدْتُهَا أَبْرَدَ مِنَ الثَّلْجِ وَأَطْيَبَ رِيحًا مِنَ الْمِسْكِ  

ahmad:17479Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > Jābir b. Yazīd b. al-Aswad from his father

Yazid prayed along with the Messenger of Allah ﷺ when he was a young boy. When he (the Prophet) had prayed there were two persons (sitting) in the corner of the mosque; they did not pray (along with the Prophet). He called for them. They were brought trembling (before him). He asked: What prevented you from praying along with us? They replied: We have already prayed in our houses. He said: Do not do so. If any of you prays in his house and finds that the imam has not prayed, he should pray along with him; and that will be a supererogatory prayer for him. (Using translation from Abū Dāʾūd 575)   

أحمد:١٧٤٧٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ صَلَاةَ الصُّبْحِ بِمِنًى وَهُوَ غُلَامٌ شَابٌّ فَلَمَّا صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا هُوَ بِرَجُلَيْنِ لَمْ يُصَلِّيَا فَدَعَا بِهِمَا فَجِيءَ بِهِمَا تَرْعَدُ فَرَائِصُهُمَا فَقَالَ لَهُمَا مَا مَنَعَكُمَا أَنْ تُصَلِّيَا مَعَنَا؟ قَالَا قَدْ صَلَّيْنَا فِي رِحَالِنَا قَالَ فَلَا تَفْعَلَا إِذَا صَلَّيْتُمْ فِي رِحَالِكُمْ ثُمَّ أَدْرَكْتُمُ الْإِمَامَ لَمْ يُصَلِّ فَصَلِّيَا مَعَهُ فَهِيَ لَكُمْ نَافِلَةٌ