Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:6595[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Wakīʿ [Chain 2] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Isḥāq b. Yūsuf > Misʿar > ʿAbd al-Malik b. Maysarah > Ṭāwus > Surāqah b. Mālik b. Juʿshum

“The Messenger of Allah ﷺ stood up to deliver a speech in this valley, and said: ‘Lo! ‘Umrah has been included in Hajj until the Day of Resurrection.” (Using translation from Ibn Mājah 2977)

الطبراني:٦٥٩٥حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا وَكِيعٌ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ قَالَا ثنا مِسْعَرٌ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ سُرَاقَةَ بْنِ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَلَا إِنَّ الْعُمْرَةَ قَدْ دَخَلَتْ فِي الْحَجِّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ»

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Ibn Mājah, Dārimī, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Bazzār, Ṭabarānī, Bayhaqī, Suyūṭī
tirmidhi:1401Muḥammad b. Bashhār > Ibn Abū ʿAdī > Ismāʿīl b. Muslim > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

that the Prophet ﷺ said: 'The Hudud are not carried in the Masjid, and the father is not killed for the son."

الترمذي:١٤٠١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لاَ تُقَامُ الْحُدُودُ فِي الْمَسَاجِدِ وَلاَ يُقْتَلُ الْوَالِدُ بِالْوَلَدِ

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ بِهَذَا الإِسْنَادِ مَرْفُوعًا إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ الْمَكِّيُّ قَدْ تَكَلَّمَ فِيهِ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ

ibnmajah:2599[Chain 1] Sūwayd b. Saʿīd > ʿAlī b. Mushir [Chain 2] al-Ḥasan b. ʿArafah > Abū Ḥafṣ al-Abbār > Ismāʿīl b. Muslim > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

“Do not carry out the legal punishment in the mosque.”

ابن ماجة:٢٥٩٩حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ح وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ الأَبَّارُ جَمِيعًا عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لاَ تُقَامُ الْحُدُودُ فِي الْمَسَاجِدِ

ibnmajah:2977Abū Bakr b. Abū Shaybah And ʿAlī b. Muḥammad > Wakīʿ > Misʿar > ʿAbd al-Malik b. Maysarah > Ṭāwus > Surāqah b. Juʿshum

“The Messenger of Allah ﷺ stood up to deliver a speech in this valley, and said: ‘Lo! ‘Umrah has been included in Hajj until the Day of Resurrection.”

ابن ماجة:٢٩٧٧حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكَ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ سُرَاقَةَ بْنِ جُعْشُمٍ قَالَ

قَامَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ خَطِيبًا فِي هَذَا الْوَادِي فَقَالَ أَلاَ إِنَّ الْعُمْرَةَ قَدْ دَخَلَتْ فِي الْحَجِّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ

ibnmajah:2993Jubārah b. al-Mughallis > Ibrāhīm b. ʿUthmān > Abū Isḥāq > al-Aswad b. Yazīd > Abū Maʿqil

“ ‘Umrah during Ramadan is equivalent to Hajj.”

ابن ماجة:٢٩٩٣حَدَّثَنَا جُبَارَةُ بْنُ الْمُغَلِّسِ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي مَعْقِلٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ عُمْرَةٌ فِي رَمَضَانَ تَعْدِلُ حِجَّةً

darimi:2402Jaʿfar b. ʿAwn > Ismāʿīl b. Muslim > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

that the Prophet ﷺ said: 'The Hudud are not carried in the Masjid, and the father is not killed for the son." (Using translation from Tirmidhī 1401)

الدارمي:٢٤٠٢أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَونٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «لَا تُقَامُ الْحُدُودُ فِي الْمَسَاجِدِ وَلَا يُقَادُ بِالْوَلَدِ الْوَالِدُ»

ahmad:2808ʿAbdullāh b. Numayr > Ibn Abū Laylá > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

“ ‘Umrah during Ramadan is equivalent to Hajj.” (Using translation from Ibn Mājah 2993)

أحمد:٢٨٠٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ عُمْرَةٌ فِي رَمَضَانَ تَعْدِلُ حَجَّةً

ahmad:12473ʿAbd al-Ṣamad > Ḥammād b. Salamah > Ayyūb > Abū Qilābah > Anas b. Mālik

"The Messenger of Allah said: 'The Hour will not begin until the people compete in (building) mosques.'" (Using translation from Ibn Mājah 739)

أحمد:١٢٤٧٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَتَبَاهَى النَّاسُ فِي الْمَسَاجِدِ

ahmad:12664ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Thābit > Anas

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "None of you should wish for death."

أحمد:١٢٦٦٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَتَمَنَّى أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ

ahmad:14020ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Ayyūb > Abū Qilābah > Anas b. Mālik

"The Messenger of Allah said: 'The Hour will not begin until the people compete in (building) mosques.'" (Using translation from Ibn Mājah 739)

أحمد:١٤٠٢٠حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَتَبَاهَى النَّاسُ فِي الْمَسَاجِدِ

ahmad:14165ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ismāʿīl b. Umayyah > ʿAbdullāh b. ʿUbayd b. ʿUmayr > ʿAbd al-Raḥman b. ʿUbaydullāh or ʿAbdullāh > Abū ʿAbd al-Raḥman > Ashuk > Saʾalt Jābir b. ʿAbdullāh > al-Ḍabuʿ > Ḥalāl

“I asked Jabir bin ‘Abdullah about hyenas: ‘Are they game (that can be hunted)?’ He said: ‘Yes.’ I said: ‘Can I eat them?’ He said: ‘Yes.’ I said: ‘Is this something that you heard from the Messenger of Allah ﷺ?’ He said: ‘Yes.’” (Using translation from Ibn Mājah 3236)

أحمد:١٤١٦٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عُبَيْدِ اللهِ أَوْ عَبْدِ اللهِ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَا أَشُكُّ أَخْبَرَهُ قَالَ سَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ عَنِ الضَّبُعِ فَقَالَ حَلَالٌ فَقُلْتُ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالَ نَعَمْ

ahmad:15579Wakīʿ > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Shuʿaythī > al-ʿAbbās b. ʿAbd al-Raḥman al-Madanī > Ḥakīm b. Ḥizām

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "The prescribed punishments (Hudud) should not be carried out in mosques, and they should not be sought therein."

أحمد:١٥٥٧٩حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الشُّعَيْثِيُّ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَدَنِيِّ عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تُقَامُ الْحُدُودُ فِي الْمَسَاجِدِ وَلَا يُسْتَقَادُ فِيهَا

ahmad:17582Wakīʿ > Misʿar > ʿAbd al-Malik b. Maysarah > Ṭāwus > Surāqah b. Mālik b. Juʿshum

“The Messenger of Allah ﷺ stood up to deliver a speech in this valley, and said: ‘Lo! ‘Umrah has been included in Hajj until the Day of Resurrection.” (Using translation from Ibn Mājah 2977)

أحمد:١٧٥٨٢حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ سُرَاقَةَ بْنِ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ قَالَ

قَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ خَطِيبًا فِي الْوَادِي فَقَالَ أَلَا إِنَّ الْعُمْرَةَ دَخَلَتْ فِي الْحَجِّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ

ahmad:17583Makkī b. Ibrāhīm > Dāwud / Ibn Yazīd > ʿAbd al-Malik al-Zarrād > al-Nazzāl b. Sabrah Ṣāḥib ʿAlī Yaqūlusamiʿt Surāqah

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: "Umrah is included within Hajj until the Day of Judgment." He ﷺ said this during the Farewell Hajj.

أحمد:١٧٥٨٣حَدَّثَنِي مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ يَعْنِي ابْنَ يَزِيدَ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الْمَلِكِ الزَّرَّادَ يَقُولُ سَمِعْتُ النَّزَّالَ بْنَ سَبْرَةَ صَاحِبَ عَلِيٍّ يَقُولُسَمِعْتُ سُرَاقَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ دَخَلَتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ قَالَ وَقَرَنَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ

ahmad:20102Yūnus b. Muḥammad > Sallām b. Abū Muṭīʿ > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

“Being honorable is wealth and noble character is piety.’ (Using translation from Ibn Mājah 4219)

أحمد:٢٠١٠٢حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا سَلَّامُ بْنُ أَبِي مُطِيعٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْحَسَبُ الْمَالُ وَالْكَرَمُ التَّقْوَى

ahmad:20478Yazīd b. Hārūn > Mubārak b. Faḍālah > al-Ḥasan > Abū Bakarah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "A people who are led by a woman will not be successful."

أحمد:٢٠٤٧٨حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ حَدَّثَنَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي بَكَرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يُفْلِحُ قَوْمٌ تَمْلِكُهُمْ امْرَأَةٌ

ahmad:22243Zayd b. al-Ḥubāb > Ḥusayn b. Wāqid > Abū Ghālib > Abū Umāmah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Spitting in the mosque is a bad deed, while burying it is a good deed."

أحمد:٢٢٢٤٣حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ أَخْبَرَنَا حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ حَدَّثَنِي أَبُو غَالِبٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ التَّفْلُ فِي الْمَسْجِدِ سَيِّئَةٌ وَدَفْنُهُ حَسَنَةٌ

ahmad:24009-21Abū al-Naḍr > Ayyūb b. ʿUtbah > Qays b. Ṭalq from his father

his father said: I heard Messenger of Allah saying: "There are no two Witr in one night." (Using translation from Tirmidhī 470)

أحمد:٢٤٠٠٩-٢١حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ عُتْبَةَ حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ طَلْقٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا وِتْرَانِ فِي لَيْلَةٍ

hakim:2690Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿUbaydullāh b. Abū Dāwud b. al-Munādī > Yūnus b. Muḥammad b. al-Muʾaddib > Sallām b. Abū Muṭīʿ > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

“Being honorable is wealth and noble character is piety.’ (Using translation from Ibn Mājah 4219)

الحاكم:٢٦٩٠حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي دَاوُدَ بْنِ الْمُنَادِي ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُؤَدِّبِ ثنا سَلَّامُ بْنُ أَبِي مُطِيعٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الْحَسَبُ الْمَالُ وَالْكَرَمُ التَّقْوَى»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري

hakim:6598ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAlī al-Bazzār> al-Ḥasan b. al-ʿAbbās al-Muqriʾ al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān al-ʿAskarī > Yaḥyá b. ʿAbd al-Malik b. Abū ʿUtbah > Idrīs al-Awdī > ʿAbd al-Malik b. Maysarah al-Zarrād > Ṭāwus > Surāqah b. Mālik b. Juʿshum

[AI] The Prophet Muhammad, peace be upon him, delivered a sermon in Al-Bat'ha and said, "I entered Umrah in Hajj until the Day of Judgment." Suraaqah ibn Malik is the brother of Ka'b ibn Malik, whom Al-Dhahabi did not mention in the summary.

الحاكم:٦٥٩٨أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيٍّ الْبَزَّارُ بِبَغْدَادَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُقْرِئُ الرَّازِيُّ ثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ الْعَسْكَرِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي عُتْبَةَ عَنْ إِدْرِيسَ الْأَوْدِيِّ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ الزَّرَّادِ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ سُرَاقَةَ بْنِ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ قَالَ

خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِالْبَطْحَاءِ وَقَالَ «دَخَلْتُ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ» سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكٍ هُوَ أَخُو كَعْبِ بْنِ مَالِكٍسكت عنه الذهبي في التلخيص

hakim:7922Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿUbaydullāh al-Munādī > Yūnus b. Muḥammad al-Muʾaddib > Sallām b. Abū Muṭīʿ > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

“Being honorable is wealth and noble character is piety.’ (Using translation from Ibn Mājah 4219)

الحاكم:٧٩٢٢حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْمُنَادِي ثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ ثَنَا سَلَّامُ بْنُ أَبِي مُطِيعٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الْحَسَبُ الْمَالُ وَالْكَرَمُ التَّقْوَى»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح

hakim:8104Abū Bakr b. Isḥāq > ʿUbayd b. Sharīk > Abū al-Jamāhir Muḥammad b. ʿUthmān > Saʿīd b. Bashīr > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "A child should not be punished for the actions of his parents, and the punishment of prescribed limits should not be carried out in mosques." Al-Dhahabi remained silent about summarizing it.

الحاكم:٨١٠٤أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْجَمَاهِرِ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ ثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا يُقَادُ وَلَدٌ مِنْ وَالِدِهِ وَلَا تُقَامُ الْحُدُودُ فِي الْمَسَاجِدِ» سكت عنه الذهبي في التلخيص

ibnhibban:1614Abū Yaʿlá > ʿAbdullāh b. Muʿāwiyah al-Jumaḥī > Ḥammād b. Salamah > Ayyūb > Abū Qilābah > Anas

"The Messenger of Allah said: 'The Hour will not begin until the people compete in (building) mosques.'" (Using translation from Ibn Mājah 739)

ابن حبّان:١٦١٤أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُمَحِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَتَبَاهَى النَّاسُ فِي الْمَسَاجِدِ» *

ذِكْرُ الْخَبَرِ الْمُدْحِضِ قَوْلَ مَنْ زَعَمَ أَنَّ هَذَا الْخَبَرَ تَفَرَّدَ بِهِ جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ

ibnhibban:3965ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Azdī > Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿAbdullāh b. ʿUbayd b. ʿUmayr > ʿAbd al-Raḥman b. Abū ʿAmmār > Jābir b. ʿAbdullāh > Saʾalt > al-Ḍabuʿ Ākuluh > Naʿam / > Aṣayd > Naʿam

“I asked Jabir bin ‘Abdullah about hyenas: ‘Are they game (that can be hunted)?’ He said: ‘Yes.’ I said: ‘Can I eat them?’ He said: ‘Yes.’ I said: ‘Is this something that you heard from the Messenger of Allah ﷺ?’ He said: ‘Yes.’” (Using translation from Ibn Mājah 3236)

ابن حبّان:٣٩٦٥أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ سَأَلْتُ عَنِ الضَّبُعِ أَآكُلُهُ؟ قَالَ نَعَمْ يَعْنِي فَقُلْتُ أَصَيْدٌ هُوَ قَالَ نَعَمْ فَقُلْتُ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «نَعَمْ»

ذِكْرُ إِجَازَةِ الْعُمْرَى إِذَا اسْتَعْمَلَهَا الْمَرْءُ مَعَ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ

ibnhibban:5129ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Azdī > Isḥāq b. Ibrāhīm > al-Naḍr b. Shumayl > Shuʿbah > Qatādah > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Jābir b. ʿAbdullāh

The Prophet ﷺ said, "ʿUmrá is permissible." (Using translation from Bukhārī 2626)

ابن حبّان:٥١٢٩أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ سَمِعْتُ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ يُحَدِّثُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «الْعُمْرَى جَائِزَةٌ»

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ بِأَنَّ مِنْ أَمَارَةِ آخِرِ الزَّمَانِ مُبَاهَاةَ النَّاسِ بِزَخْرَفَةِ الْمَسَاجِدِ

ibnhibban:6760Abū Yaʿlá > ʿAbdullāh b. Muʿāwiyah > Ḥammād b. Salamah > Ayyūb > Abū Qilābah > Anas b. Mālik

"The Messenger of Allah said: 'The Hour will not begin until the people compete in (building) mosques.'" (Using translation from Ibn Mājah 739)

ابن حبّان:٦٧٦٠أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَتَبَاهَى النَّاسُ فِي الْمَسَاجِدِ» *

bazzar:4204
Translation not available.
البزّار:٤٢٠٤حَدَّثنا مُحَمد بْنُ هَارُونَ الْبَغْدَادِيُّ أَبُو نُشَيْطٍ قَال حَدَّثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ عَبد الْقُدُّوسِ بْنُ الْحَجَّاجِ قَال حَدَّثنا سَعِيد بْنُ بَشِيرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَن عَمْرو بن دِينار عَن طاووس عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

قَالَ قَالَ رَسُول اللهِ ﷺ لا تُقَامُ الْحُدُودُ فِي الْمَسَاجِدِ ولاَ يُقْتَلُ الْوَالِدُ بِالْوَلَدِ

tabarani:752Muʿādh b. al-Muthanná > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Khuzāʿī > Ḥammād b. Salamah > Ayyūb > Abū Qilābah > Anas > Qatādah > Anas

"The Messenger of Allah said: 'The Hour will not begin until the people compete in (building) mosques.'" (Using translation from Ibn Mājah 739)

الطبراني:٧٥٢حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْخُزَاعِيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسٍ وَعَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَتَبَاهَى النَّاسُ بِالْمَسَاجِدِ»

tabarani:1582Muḥammad b. Yaḥyá b. Mandah > Abū Ḥafṣ ʿAmr b. ʿAlī > Muslim b. Qutaybah > Qays b. al-Rabīʿ > Mudrik b. ʿAlī > Manṣūr b. Abū Sulaymān > Nāfiʿ b. Jubayr from his father

[AI] I saw the Prophet ﷺ shorten (his hair) at Marwah with scissors and he said, "Umrah is included within Hajj until the Day of Resurrection."

الطبراني:١٥٨٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَنْدَهْ ثنا أَبُو حَفْصٍ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ثنا مُسْلِمُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ مُدْرِكِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ قَصَّرَ عَلَى الْمَرْوَةِ بِمِشْقَصٍ وَقَالَ «دَخَلَتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ»

tabarani:1590Aḥmad b. ʿAbdullāh al-Bazzār al-Tustarī > Muḥammad b. Yaḥyá al-Azdī > Muḥammad b. ʿUmar al-Wāqidī > Isḥāq b. Ḥāzim > Abū al-Aswad > Nāfiʿ b. Jubayr from his father

“Do not carry out the legal punishment in the mosque.” (Using translation from Ibn Mājah 2599)

الطبراني:١٥٩٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَزَّارُ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْأَزْدِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تُقَامُ الْحُدُودُ فِي الْمَسَاجِدِ»

الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ حَكِيمٍ

tabarani:3131Aḥmad b. ʿAmr al-Khallāl al-Makkī > Yaʿqūb b. Ḥumayd b. Kāsib > Wakīʿ > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Shuʿaythī > al-ʿAbbās b. ʿAbd al-Raḥman al-Madanī > Ḥakīm b. Ḥizām

“Do not carry out the legal punishment in the mosque.” (Using translation from Ibn Mājah 2599)

الطبراني:٣١٣١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ الْمَكِّيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ ثنا وَكِيعٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الشُّعَيْثِيِّ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَدَنِيِّ عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا تُقَامُ الْحُدُودُ فِي الْمَسَاجِدِ وَلَا يُسْتَقَادُ فِيهَا»

tabarani:4693Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Abū Muʿāwiyah > al-Ḥajjāj b. Arṭāh > al-Ḥasan b. Saʿd > Ibn ʿAbbās > Abū Ṭalḥah

“Abu Talhah told me that the Messenger of Allah ﷺ performed Hajj and ‘Umrah together (Qiran).” (Using translation from Ibn Mājah 2971)

الطبراني:٤٦٩٣حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَخْبَرَنِي أَبُو طَلْحَةَ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَرَنَ بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ»

tabarani:4853Abū Yazīd al-Qarāṭīsī And Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf > Saʿīd b. Abū Maryam > Ibn Abū al-Zinād And Sufyān b. ʿUyaynah > Abū al-Zinād > Khārijah b. Zayd b. Thābit

[AI] "The Mosque of the Messenger of Allah ﷺ ."

الطبراني:٤٨٥٣حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ قَالَا ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ وَسُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ قَالَا ثنا أَبُو الزِّنَادِ عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ فِي قَوْلِ اللهَ ﷻ §لَمَسْجِدٌ أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَى قَالَ

«مَسْجِدُ رَسُولِ اللهِ ﷺ»

tabarani:6561Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Firdaws al-Ashʿarī > Masʿūd b. Sulaymān > Ḥabīb b. Abū Thābit > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās > Surāqah b. Mālik

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Umrah is included in Hajj."

الطبراني:٦٥٦١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا فِرْدَوْسٌ الْأَشْعَرِيُّ ثنا مَسْعُودُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ سُرَاقَةَ بْنِ مَالِكٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «دَخَلَتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ»

طَاوُسٌ عَنْ سُرَاقَةَ بْنِ مَالِكٍ

tabarani:6596al-Ḥasan b. al-ʿAbbās And ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāziyyān > Sahl b. ʿUthmān > Ibn Abū ʿUtbah > Idrīs al-Awdī > ʿAbd al-Malik b. Maysarah al-Zarrād > ʿAṭāʾ > Ṭāwus > Surāqah b. Mālik b. Juʿshum

[AI] The Messenger of Allah ﷺ addressed us in Al-Bat'ha and said, "Performing Umrah during Hajj is valid until the Day of Judgment."

الطبراني:٦٥٩٦حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْعَبَّاسِ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيَّانِ قَالَا ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا ابْنُ أَبِي عُتْبَةَ عَنْ إِدْرِيسَ الْأَوْدِيِّ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ الزَّرَّادِ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ سُرَاقَةَ بْنِ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ قَالَ

خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِالْبَطْحَاءِ فَقَالَ «دَخَلتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ»

النَّزَّالُ بْنُ سَبْرَةَ عَنْ سُرَاقَةَ

tabarani:6597Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Saʿīd b. ʿAmr al-Ashʿathī > Yūnus b. Bukayr > Dāwud b. Yazīd al-Awdī > ʿAbd al-Malik b. Maysarah > al-Nazzāl b. Sabrah > Surāqah b. Mālik b. Juʿshum

[AI] The Messenger of Allah ﷺ performed both Hajj and Umrah together, and I heard him say, "The Umrah is included in the Hajj until the Day of Resurrection."

الطبراني:٦٥٩٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الْأَشْعَثِيُّ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ ثنا دَاوُدُ بْنُ يَزِيدَ الْأَوْدِيُّ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنِ النَّزَّالِ بْنِ سَبْرَةَ عَنْ سُرَاقَةَ بْنِ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ قَالَ

أَهَلَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِحَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ جَمِيعًا فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ «دَخَلَتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ»

tabarani:6912al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī And Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh al-Makkī > Muḥammad b. Muʿāwiyah al-Naysābūrī > Sallām b. Abū Muṭīʿ > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

“Being honorable is wealth and noble character is piety.’ (Using translation from Ibn Mājah 4219)

الطبراني:٦٩١٢حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ النَّيْسَابُورِيُّ ثنا سَلَّامُ بْنُ أَبِي مُطِيعٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْحَسَبُ الْمَالُ وَالْكَرَمُ التَّقْوَى»

tabarani:6913[Chain 1] Muʿādh b. al-Muthanná > ʿAlī b. al-Madīnī [Chain 2] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Yūnus b. Muḥammad > Sallām b. Abū Muṭīʿ > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

“Being honorable is wealth and noble character is piety.’ (Using translation from Ibn Mājah 4219)

الطبراني:٦٩١٣حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا سَلَّامُ بْنُ أَبِي مُطِيعٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْحَسَبُ الْمَالُ وَالْكَرَمُ التَّقْوَى»

tabarani:8091ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Zayd b. al-Ḥubāb > al-Ḥusayn b. Wāqid > Abū Ghālib > Abū Umāmah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Spitting in the mosque is a bad deed, but burying it is a good deed."

الطبراني:٨٠٩١حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ عَنْ أَبِي غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْبُزَاقُ فِي الْمَسْجِدِ سَيِّئَةٌ وَدَفْنُهُ حَسَنَةٌ»

tabarani:8247ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Aḥmad b. Yūnus > Ayyūb b. ʿUtbah > Zaʿam Qays b. Ṭalq from his father

Qays ibn Talq said: Talq ibn Ali visited us on a certain day during Ramadan. He remained with us till evening and broke fast with us. He then stood up and led us in the witr prayer. He then went to his mosque and led them in prayer. When the witr remained, he put forward another man and said: Lead your companions in the witr prayer, for I heard the Messenger of Allah ﷺ as saying: There are no two witrs during one night. (Using translation from Abū Dāʾūd 1439)

الطبراني:٨٢٤٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا أَيُّوبُ بْنُ عُتْبَةَ قَالَ زَعَمَ قَيْسُ بْنُ طَلْقٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا وِتْرَانِ فِي لَيْلَةٍ»

tabarani:10846Bishr b. Mūsá > Khallād b. Yaḥyá > Qays b. al-Rabīʿ > Ismāʿīl b. Muslim > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "The punishments (hudud) are not to be implemented inside the mosques, nor should a parent be punished for the actions of their child."

الطبراني:١٠٨٤٦حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تُقَامُ الْحُدُودُ فِي الْمَسَاجِدِ وَلَا يُقَادُ وَالِدٌ بِوَلَدٍ»

tabarani:12960ʿAmr b. Abū al-Ṭāhir b. al-Sarḥ al-Miṣrī > Yūsuf b. ʿAdī > ʿAbd al-Raḥīm b. Sulaymān > Ismāʿīl b. Muslim > Maṭar b. Ṭahmān al-Warrāq > Abū Jamrah > Ibn ʿAbbās

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Performing Umrah during Hajj is valid until the Day of Judgment."

الطبراني:١٢٩٦٠حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ ثنا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ مَطَرِ بْنِ طَهْمَانَ الْوَرَّاقِ عَنْ أَبِي جَمْرَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «دَخَلَتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ»

tabarani:13000Jaʿfar b. Aḥmad al-Shāmī > Abū Kurayb > ʿUbayd b. Muḥammad > Ṣabāḥ b. Yaḥyá al-Muzanī > Abū Fazārah > Yazīd b. al-Aṣam > Ibn ʿAbbās

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "I was not commanded to build mosques."

الطبراني:١٣٠٠٠حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ الشَّامِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا عُبَيْدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ صَبَاحِ بْنِ يَحْيَى الْمُزَنِيِّ عَنْ أَبِي فَزَارَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَمْ أُومَرْ بِتَشْيِيدِ الْمَسَاجِدِ»

tabarani:14598ʿIṣmah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no contagious disease in Islam, and no arguing."

الطبراني:١٤٥٩٨وَبِإِسْنَادِهِ عَنْ عِصْمَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا حِمَى فِي الْإِسْلَامِ وَلَا مُنُاجَشَةَ»

حَدِيثُ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ الْعَدَوِيِّ عَنْ مُطَرِّفٍ

tabarani:15402ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Qatādah > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn > Ayyūb > Ḥumayd b. Hilāl > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[AI] The Messenger of Allah ﷺ performed the Hajj and Umrah.

الطبراني:١٥٤٠٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنا مَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ وَعَنْ أَيُّوبَ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

«أَهَلَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ»

جَدَّةُ ابْنِ جُدْعَانَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20287[Chain 1] al-Ḥusayn b. Isḥāq > ʿUthmān [Chain 2] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Dāwud b. Abū ʿAbdullāh > Ibn Judʿān > Jaddatih > Um Salamah

The Prophet ﷺ said: He who is consulted is trustworthy. (Using translation from Abū Dāʾūd 5128)

الطبراني:٢٠٢٨٧حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا عُثْمَانُ ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا ثنا وَكِيعٌ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللهِ عَنِ ابْنِ جُدْعَانَ عَنْ جَدَّتِهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْمُسْتَشَارُ مُؤْتَمَنٌ»

tabarani:21186Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Yaḥyá b. Saʿīd al-Qaṭṭān > Muḥammad b. ʿAjlān > Bukayr b. ʿAbdullāh b. al-Ashaj > Busr b. Saʿīd > Zaynab Āmraʾah ʿAbdullāh

The Messenger of Allah ﷺ said to us: When any one of you comes to the mosque, she should not apply perfume. (Using translation from Muslim 443b)

الطبراني:٢١١٨٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ حَدَّثَنِي بُكَيْرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ زَيْنَبَ امْرَأَةِ عَبْدِ اللهِ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا شَهِدَتْ إِحْدَاكُنَّ الْمَسْجِدَ فَلَا تَمَسَّ طِيبًا»

tabarani:21187Jaʿfar b. Sulaymān al-Nawfalī > Ibrāhīm b. Ḥamzah al-Zubayrī > Ibrāhīm b. Saʿd > ʿAbdullāh b. Muslim Akhī al-Zuhrī > Bukayr b. ʿAbdullāh b. al-Ashaj > Busr b. Saʿīd > Zaynab Āmraʾah ʿAbdullāh

The Messenger of Allah ﷺ said to us: When any one of you comes to the mosque, she should not apply perfume. (Using translation from Muslim 443b)

الطبراني:٢١١٨٧حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ النَّوْفَلِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُسْلِمٍ أَخِي الزُّهْرِيِّ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ زَيْنَبَ امْرَأَةِ عَبْدِ اللهِ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا شَهِدَتْ إِحْدَاكُنَّ الْمَسْجِدَ فَلَا تَمَسَّ طِيبًا»

bayhaqi:8772Abū al-Qāsim ʿAbd al-Khāliq b. ʿAlī b. ʿAbd al-Khāliq al-Muʾadhhin > Abū Aḥmad b. Ḥamdān al-Marwazī > ʿAbd al-Ṣamad b. al-Faḍl > ʿAlī b. Qādim > Misʿar > ʿAbd al-Malik b. Maysarah > Ṭāwus > Surāqah b. Mālik b. Juʿshum

[AI] I saw the Messenger of Allah, ﷺ , standing in the valley giving a sermon and he said, "Umrah has entered into Hajj until the Day of Resurrection."

البيهقي:٨٧٧٢أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ الْمُؤَذِّنُ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ حَمْدَانَ الْمَرْوَزِيُّ ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ ثنا عَلِيُّ بْنُ قَادِمٍ ثنا مِسْعَرٌ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ سُرَاقَةَ بْنِ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَائِمًا فِي الْوَادِي يَخْطُبُ وَهُوَ يَقُولُ دَخَلَتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ

suyuti:271a
Translation not available.
السيوطي:٢٧١أ

"أتانى جبريلُ في ثلاثٍ بقينَ من ذى القَعْدَة، فقال: دَخَلتْ العمرةُ في الحجَّ إِلى يوم القيامةِ".

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عباس : ( قلت: هذا أصل في التاريخ)

suyuti:14077a
Translation not available.
السيوطي:١٤٠٧٧أ

"دَخَلَتِ الْعُمْرَةُ في الْحَجِّ إِلَى يَوْم الْقِيَامَةِ".

[ط] الطيالسي [م] مسلم [د] أبو داود عن جابر، [ز] البزّار في سننه وابن جرير في تهذيبه، [طب] الطبرانى في الكبير عن نافع بن جبير بن مُطعم عن أبيه [د] أبو داود [ت] الترمذي حسن عن بن عباس [حم] أحمد [هـ] ابن ماجة وابن قانع، [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك عن سراقة بن مالك، [حم] أحمد [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن سبرة بن معبد

suyuti:14078a
Translation not available.
السيوطي:١٤٠٧٨أ

"دَخَلَتِ الْعُمْرَةُ فِى الْحَجِّ إِلَى يوم الْقِيَامَةِ لَا صَرُوَرةَ، ثُجُّوا الإِبلَ ثجًا، وَعُجُّوا التّكْبِيرَ عجًا".

البغوى عن ابن أَخ لجُبيرِ بنِ مُطعَمٍ