8. Shāmīs (14/26)

٨۔ مسند الشاميين ص ١٤

ahmad:17462Wakīʿ > Sufyān And ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > Yazīd b. Yazīd b. Jābir > Makḥūl > Zayd b. a neighboriyah > Ḥabīb b. Maslamah > ʿAbd al-Razzāq al-Tamīmī / Zayd b. a neighboriyah > Ḥabīb b. Maslamah al-Fihrī

It was narrated from Habib bin Maslamah that the Prophet ﷺ awarded one third (of the spoils of war) after the one fifth (had been taken). (Using translation from Ibn Mājah 2851)  

أحمد:١٧٤٦٢حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ جَارِيَةَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ مَسْلَمَةَ قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ التَّمِيمِيُّ يَعْنِي زَيْدَ بْنَ جَارِيَةَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ مَسْلَمَةَ الْفِهْرِيِّ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَفَلَ الثُّلُثَ بَعْدَ الْخُمُسِ  

ahmad:17463ʿAbd al-Raḥman > Saʿīd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Makḥūl > Zayd b. a neighboriyah > Ḥabīb b. Maslamah

[Machine] I witnessed the Prophet ﷺ perform the voluntary prayer of the third portion of the night.  

أحمد:١٧٤٦٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ جَارِيَةَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ مَسْلَمَةَ قَالَ

شَهِدْتُ النَّبِيَّ ﷺ نَفَلَ الثُّلُثَ  

ahmad:17464ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Ziyād / Ibn Saʿd > Yazīd b. Yazīd b. Jābir > Makḥūl > Zayd b. a neighboriyah al-Tamīmī > Ḥabīb b. Maslamah

[Machine] "I witnessed the Prophet of Allah ﷺ perform the night prayer known as Tahajjud."  

أحمد:١٧٤٦٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ حَدَّثَنِي زِيَادٌ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ جَارِيَةَ التَّمِيمِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي حَبِيبُ بْنُ مَسْلَمَةَ قَالَ

شَهِدْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَفَلَ الثُّلُثَ  

ahmad:17465Ḥammād b. Khālid / al-Khayyāṭ > Muʿāwiyah / Ibn Ṣāliḥ > al-ʿAlāʾ b. al-Ḥārith > Makḥūl > Zayd b. a neighboriyahaʿan Ḥabīb b. Maslamah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to offer the optional prayer of Raw'ah after the mid-morning prayer, and used to offer the optional prayer of Thuluth after the mid-afternoon prayer.  

أحمد:١٧٤٦٥حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ وَهُوَ الْخَيَّاطُ عَنْ مُعَاوِيَةَ يَعْنِي ابْنَ صَالِحٍ عَنْ الْعَلَاءِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ جَارِيَةَعَنْ حَبِيبِ بْنِ مَسْلَمَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَفَلَ الرُّبُعَ بَعْدَ الْخُمُسِ فِي بَدْأَتِهِ وَنَفَلَ الثُّلُثَ بَعْدَ الْخُمُسِ فِي رَجْعَتِهِ  

ahmad:17466Yaḥyá b. Saʿīd > Sʿīd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Makḥūl > Zayd b. a neighboriyahaʿan Ḥabīb b. Maslamah

It was narrated from Habib bin Maslamah that the Prophet ﷺ awarded one third (of the spoils of war) after the one fifth (had been taken). (Using translation from Ibn Mājah 2851)  

أحمد:١٧٤٦٦حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ حَدَّثَنَا مَكْحُولٌ عَنْ زَيْدِ بْنِ جَارِيَةَعَنْ حَبِيبِ بْنِ مَسْلَمَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَفَلَ الثُّلُثَ بَعْدَ الْخُمُسِ  

ahmad:17467Abū al-Mughīrah > Saʿīd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Sulaymān b. Mūsá > Zayd b. a neighboriyah > Ḥabīb b. Maslamah

The Messenger of Allah ﷺ would give a third of the spoils after he would keep off the fifth. (Using translation from Abū Dāʾūd 2748)   

أحمد:١٧٤٦٧حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى عَنْ زَيْدِ بْنِ جَارِيَةَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ مَسْلَمَةَ قَالَ

شَهِدْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَفَلَ الثُّلُثَ بَعْدَ الْخُمُسِ  

ahmad:17468Yaḥyá b. Saʿīd > Sufyān > Yazīd b. Yazīd b. Jābir > Makḥūl > Zayd b. a neighboriyah > Ḥabīb b. Maslamah

It was narrated from Habib bin Maslamah that the Prophet ﷺ awarded one third (of the spoils of war) after the one fifth (had been taken). (Using translation from Ibn Mājah 2851)  

أحمد:١٧٤٦٨حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ جَارِيَةَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ مَسْلَمَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَفَلَ الثُّلُثَ بَعْدَ الْخُمُسِ  

ahmad:17469Abū al-Mughīrah > Saʿīd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Sulaymān b. Mūsá > Zayd b. a neighboriyahaʿan Ḥabīb b. Maslamah

[Machine] I witnessed the Prophet ﷺ praying the Sunnah after the fifth prayer in the beginning, and the third prayer before returning. Abu Abdur-Rahman said, "I heard my father say, 'There is no man in the Levant who narrates hadith better than Sa'id ibn Abd al-Aziz al-Tanukhi, the hadith of a companion of the Prophet ﷺ.'"  

أحمد:١٧٤٦٩حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى عَنْ زَيْدِ بْنِ جَارِيَةَعَنْ حَبِيبِ بْنِ مَسْلَمَةَ قَالَ

شَهِدْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَفَلَ الرُّبُعَ بَعْدَ الْخُمْسِ فِي الْبَدْأَةِ وَالثُّلُثَ فِي الرَّجْعَةِ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ لَيْسَ فِي الشَّامِ رَجُلٌ أَصَحُّ حَدِيثًا مِنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ يَعْنِي التَّنُوخِيَّ حَدِيثُ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ  

ahmad:17470Abū al-Yamān > Abū Bakr / Ibn Abū Maryam > ʿAbd al-Raḥman b. Jubayr b. Nufayr from his father > Aṣḥāb Muḥammad ﷺ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Sham (Greater Syria) will be opened for you. And when you are given the choice of dwellings in it, then choose the city known as Damascus, for it is the stronghold of the Muslims from the battles and its outskirts extend to a land called Al-Ghouta."  

أحمد:١٧٤٧٠حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ حَدَّثَنَا أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ ﷺ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ سَتُفْتَحُ عَلَيْكُمُ الشَّامُ فَإِذَا خُيِّرْتُمُ الْمَنَازِلَ فِيهَا فَعَلَيْكُمْ بِمَدِينَةٍ يُقَالُ لَهَا دِمَشْقُ فَإِنَّهَا مَعْقِلُ الْمُسْلِمِينَ مِنَ الْمَلَاحِمِ وَفُسْطَاطُهَا مِنْهَا بِأَرْضٍ يُقَالُ لَهَا الْغُوطَةُ  

ahmad:17471Abū al-ʿAlāʾ al-Ḥasan b. Sawwār > Layth b. Saʿd > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > ʿAbd al-Raḥman b. Jubayr b. Nufayr from his father > Kaʿb b. ʿIyāḍ

"Indeed there is a fitnah for every Ummah, and the Fitnah for my Ummah is wealth." (Using translation from Tirmidhī 2336)   

أحمد:١٧٤٧١حَدَّثَنَا أَبُو الْعَلَاءِ الْحَسَنُ بْنُ سَوَّارٍ حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ كَعْبِ بْنِ عِيَاضٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ لكُلِّ أُمَّةٍ فِتْنَةً وَإِنَّ فِتْنَةَ أُمَّتِي الْمَالُ  

ahmad:17472Ziyād b. al-Rabīʿ > ʿAbbād b. Kathīr al-Shāmī from Ahl Filasṭīn > Āmraʾah Minhum Yuqāl Lahā Fusaylah from my father

“I asked the Prophet ﷺ: ‘O Messenger of Allah, is it tribalism if a man loves his people?’ He said: ‘No, rather tribalism is when a man helps his people to do wrong.’” (Using translation from Ibn Mājah 3949)  

أحمد:١٧٤٧٢حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ الشَّامِيُّ مِنْ أَهْلِ فِلَسْطِينَ عَنْ امْرَأَةٍ مِنْهُمْ يُقَالُ لَهَا فُسَيْلَةُ قَالَتْ

سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَمِنَ الْعَصَبِيَّةِ أَنْ يُحِبَّ الرَّجُلُ قَوْمَهُ؟ قَالَ لَا وَلَكِنْ مِنَ الْعَصَبِيَّةِ أَنْ يُعِينَ الرَّجُلُ قَوْمَهُ عَلَى الظُّلْمِ  

ahmad:17473Wakīʿ > al-Aʿmash > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Ziyād b. Labīd

“The Prophet ﷺ mentioned something and said: ‘That will be at the time when knowledge (of Qur’an) disappears.’ I said: ‘O Messenger of Allah, how will knowledge disappear when we read the Qur’an and teach it to our children, until the Day of Resurrection?’ He said: ‘May your mother be bereft of you, Ziyad! I thought that you were the wisest man in Al- Madinah. Is it not the case that these Jews and Christians read the Tawrah and the Injil, but they do not act upon anything of what is in them?’” (Using translation from Ibn Mājah 4048)  

أحمد:١٧٤٧٣حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ زِيَادِ بْنِ لَبِيدٍ قَالَ

ذَكَرَ النَّبِيُّ ﷺ شَيْئًا فَقَالَ وَذَاكَ عِنْدَ أَوَانِ ذَهَابِ الْعِلْمِ قَالَ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ وَكَيْفَ يَذْهَبُ الْعِلْمُ وَنَحْنُ نَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَنُقْرِئُهُ أَبْنَاءَنَا وَيُقْرِئُهُ أَبْنَاؤُنَا أَبْنَاءَهُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ؟ قَالَ ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ يَا ابْنَ أُمِّ لَبِيدٍ إِنْ كُنْتُ لَأَرَاكَ مِنْ أَفْقَهِ رَجُلٍ بِالْمَدِينَةِ أَوَ لَيْسَ هَذِهِ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى يَقْرَءُونَ التَّوْرَاةَ وَالْإِنْجِيلَ لَا يَنْتَفِعُونَ مِمَّا فِيهِمَا بِشَيْءٍ؟  

ahmad:17474Hushaym > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > Jābir b. Yazīd b. al-Aswad al-ʿĀmirī from his father

I attended Fajr prayer with the Messenger of Allah ﷺ in Masjid al-Khayf. When he finished praying, he saw two men at the back of the people who had not prayed with him. He said: “Bring them here.” So they were brought to him, trembling. He said: “What kept you from praying with us?” They said: ‘O Messenger of Allah ﷺ we had already prayed in our homes.' He said: “Do not do that. If you have already prayed in your homes, then you come to a masjid in which there is a congregation, then pray with them, and it will be a voluntary prayer for you." (Using translation from Nasāʾī 858)   

أحمد:١٧٤٧٤حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ قَالَ حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ الْأَسْوَدِ الْعَامِرِيُّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ حَجَّتَهُ قَالَ فَصَلَّيْتُ مَعَهُ صَلَاةَ الْفَجْرِ فِي مَسْجِدِ الْخَيْفِ فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ إِذَا هُوَ بِرَجُلَيْنِ فِي آخِرِ الْمَسْجِدِ لَمْ يُصَلِّيَا مَعَهُ فَقَالَ عَلَيَّ بِهِمَا فَأُتِيَ بِهِمَا تَرْعَدُ فَرَائِصُهُمَا قَالَ مَا مَنَعَكُمَا أَنْ تُصَلِّيَا مَعَنَا؟ قَالَا يَا رَسُولَ اللهِ كُنَّا قَدْ صَلَّيْنَا فِي رِحَالِنَا قَالَ فَلَا تَفْعَلَا إِذَا صَلَّيْتُمَا فِي رِحَالِكُمَا ثُمَّ أَتَيْتُمَا مَسْجِدَ جَمَاعَةٍ فَصَلِّيَا مَعَهُمْ فَإِنَّهُمَا لَكُمَا نَافِلَةٌ وَرُبَّمَا قِيلَ لِهُشَيْمٍ فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ يُحَرَّفَ فَيَقُولُ يُحَرَّفَعَنْ مَكَانِهِ  

ahmad:17475ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > Jābir b. Yazīd b. al-Aswad from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ prayed Fajr in Mina, then he turned and saw two men behind the people. So, he called them and they came to him trembling. He said, "What prevented you from praying with the people?" They said, "We had already prayed in our camp." He said, "Do not do so if one of you has prayed in his camp, and then he catches up with the prayer led by the imam, then he should still pray it with him, for it will be a voluntary prayer for him."  

أحمد:١٧٤٧٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ الْفَجْرَ بِمِنًى فَانْحَرَفَ فَرَأَى رَجُلَيْنِ مِنْ وَرَاءَ النَّاسِ فَدَعَا بِهِمَا فَجِيءَ بِهِمَا تَرْعَدُ فَرَائِصُهُمَا فَقَالَ مَا مَنَعَكُمَا أَنْ تُصَلِّيَا مَعَ النَّاسِ؟ فَقَالَا قَدْ كُنَّا صَلَّيْنَا فِي الرِّحَالِ قَالَ فَلَا تَفْعَلَا إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فِي رَحْلِهِ ثُمَّ أَدْرَكَ الصَّلَاةَ مَعَ الْإِمَامِ فَلْيُصَلِّهَا مَعَهُ فَإِنَّهَا لَهُنَافِلَةٌ  

ahmad:17476Bahz > Abū ʿAwānah > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > Jābir b. Yazīd b. al-Aswad from his father

[Machine] "We performed Hajj with the Messenger of Allah ﷺ , the Farewell Hajj. The Messenger of Allah ﷺ led us in the Fajr prayer, then turned around to face the people. Suddenly, he noticed two men behind the crowd who did not pray with the rest of the people. He asked for those two men to be brought to him. They came trembling, their beards wet with sweat. The Prophet ﷺ asked them, 'What prevented you from praying with the people?' They replied, 'O Messenger of Allah, we have already prayed when we were on our journey.' He said, 'Do not do that if any of you prays during his journey and then catches up with the Imam, let him join the prayer with him, for it will be a voluntary prayer for him.' One of them said, 'Ask forgiveness for me, O Messenger of Allah,' and the Prophet ﷺ asked for his forgiveness. Then, the people began to get up to approach the Messenger of Allah ﷺ , and I also got up and, at that time, I was the most youthful and energetic among the men. I continued to move through the crowd until I reached the Prophet ﷺ and held his hand, placing it on my face or chest. I have never felt anything more pleasant or cooler than the hand of the Messenger of Allah ﷺ . And he was then in the Mosque of Al-Khayf."  

أحمد:١٧٤٧٦حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

حَجَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ حَجَّةَ الْوَدَاعِ قَالَ فَصَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ صَلَاةَ الصُّبْحِ أَوِ الْفَجْرِ قَالَ ثُمَّ انْحَرَفَ جَالِسًا وَاسْتَقْبَلَ النَّاسَ بِوَجْهِهِ فَإِذَا هُوَ بِرَجُلَيْنِ مِنْ وَرَاءِ النَّاسِ لَمْ يُصَلِّيَا مَعَ النَّاسِ فَقَالَ ائْتُونِي بِهَذَيْنِ الرَّجُلَيْنِ قَالَ فَأُتِيَ بِهِمَا تَرْعَدُ فَرَائِصُهُمَا فَقَالَ مَا مَنَعَكُمَا أَنْ تُصَلِّيَا مَعَ النَّاسِ؟ قَالَا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا كُنَّا قَدْ صَلَّيْنَا فِي الرِّحَالِ قَالَ فَلَا تَفْعَلَا إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فِي رَحْلِهِ ثُمَّ أَدْرَكَ الصَّلَاةَ مَعَ الْإِمَامِ فَلْيُصَلِّهَا مَعَهُ فَإِنَّهَا لَهُ نَافِلَةٌ قَالَ فَقَالَ أَحَدُهُمَا اسْتَغْفِرْ لِي يَا رَسُولَ اللهِ فَاسْتَغْفَرَ لَهُ قَالَ وَنَهَضَ النَّاسُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَنَهَضْتُ مَعَهُمْ وَأَنَا يَوْمَئِذٍ أَشَبُّ الرِّجَالِ وَأَجْلَدُهُ قَالَ فَمَا زِلْتُ أَزْحَمُ النَّاسَ حَتَّى وَصَلْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ فَوَضَعْتُهَا إِمَّا عَلَى وَجْهِي أَوْ صَدْرِي قَالَ فَمَا وَجَدْتُ شَيْئًا أَطْيَبَ وَلَا أَبْرَدَ مِنْ يَدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ وَهُوَ يَوْمَئِذٍ فِي مَسْجِدِ الْخَيْفِ  

ahmad:17477Yazīd b. Hārūn > Hishām b. Ḥassān And Shuʿbah Washarīk > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > Jābir b. Yazīd from his father

[Machine] We prayed the Fajr prayer with the Messenger of Allah ﷺ in the mosque of Al-Khayf, and he mentioned a narration. He said, "Shurayk spoke in his narration, and one of them said, 'O Messenger of Allah, seek forgiveness for me.' He said, 'May Allah forgive you.'"  

أحمد:١٧٤٧٧حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ وَشُعْبَةُ وَشَرِيكٌ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

صَلَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ صَلَاةَ الْفَجْرِ فِي مَسْجِدِ الْخَيْفِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ قَالَ شَرِيكٌ فِي حَدِيثِهِ فَقَالَ أَحَدُهُمَا يَا رَسُولَ اللهِ اسْتَغْفِرْ لِي قَالَ غَفَرَ اللهُ لَكَ  

ahmad:17478Aswad b. ʿĀmir And ʾAbū al-Naḍr > Shuʿbah > Abū al-Naḍr > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > Aswad > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > Jābir b. Yazīd b. al-Aswad al-Suwāʾiyyaʿan Abīh

[Machine] "He (s.a.w.) prayed with the Prophet ﷺ at dawn, then he mentioned the hadith and said, then the people stood up, taking his hand and wiping their faces with it. He said, so I took his hand and wiped my face with it, and I found it cooler than ice and more fragrant than musk."  

أحمد:١٧٤٧٨حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ وَأَبُو النَّضْرِ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ أَبُو النَّضْرِ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ وَقَالَ أَسْوَدُ أَخْبَرَنِي يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ يَزِيدَ بْنِ الْأَسْوَدِ السُّوَائِيَّعَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ ﷺ الصُّبْحَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ ثُمَّ ثَارَ النَّاسُ يَأْخُذُونَ بِيَدِهِ يَمْسَحُونَ بِهَا وُجُوهَهُمْ قَالَ فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ فَمَسَحْتُ بِهَا وَجْهِي فَوَجَدْتُهَا أَبْرَدَ مِنَ الثَّلْجِ وَأَطْيَبَ رِيحًا مِنَ الْمِسْكِ  

ahmad:17479Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > Jābir b. Yazīd b. al-Aswad from his father

Yazid prayed along with the Messenger of Allah ﷺ when he was a young boy. When he (the Prophet) had prayed there were two persons (sitting) in the corner of the mosque; they did not pray (along with the Prophet). He called for them. They were brought trembling (before him). He asked: What prevented you from praying along with us? They replied: We have already prayed in our houses. He said: Do not do so. If any of you prays in his house and finds that the imam has not prayed, he should pray along with him; and that will be a supererogatory prayer for him. (Using translation from Abū Dāʾūd 575)   

أحمد:١٧٤٧٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ صَلَاةَ الصُّبْحِ بِمِنًى وَهُوَ غُلَامٌ شَابٌّ فَلَمَّا صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا هُوَ بِرَجُلَيْنِ لَمْ يُصَلِّيَا فَدَعَا بِهِمَا فَجِيءَ بِهِمَا تَرْعَدُ فَرَائِصُهُمَا فَقَالَ لَهُمَا مَا مَنَعَكُمَا أَنْ تُصَلِّيَا مَعَنَا؟ قَالَا قَدْ صَلَّيْنَا فِي رِحَالِنَا قَالَ فَلَا تَفْعَلَا إِذَا صَلَّيْتُمْ فِي رِحَالِكُمْ ثُمَّ أَدْرَكْتُمُ الْإِمَامَ لَمْ يُصَلِّ فَصَلِّيَا مَعَهُ فَهِيَ لَكُمْ نَافِلَةٌ  

ahmad:17480Ḥasan > Ibn Lahīʿah > ʿUqayl b. Khālid > Ibn Shihāb > ʿUrwah > Usāmah b. Zayd > Abīh Zayd b. Ḥārithah

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ, that Gabriel ﷺ came to him at the beginning of what was revealed to him and taught him ablution and prayer. When he finished ablution, he took a handful of water and poured it over his private parts.  

أحمد:١٧٤٨٠حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عُقَيْلِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَبِيهِ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ أَتَاهُ فِي أَوَّلِ مَا أُوحِيَ إِلَيْهِ فَعَلَّمَهُ الْوُضُوءَ وَالصَّلَاةَ فَلَمَّا فَرَغَ مِنَ الْوُضُوءِ أَخَذَ غَرْفَةً مِنْ مَاءٍ فَنَضَحَ بِهَا فَرْجَهُ  

ahmad:17481Hushaym > Khālid > Yazīd b. ʿAbdullāh b. al-Shikhhīr > Akhīh Muṭarrif b. ʿAbdullāh b. al-Shikhhīr > ʿIyāḍ b. Ḥimār

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever finds a lost item, let him give witness to its rightful owner and safeguard its keys and strings. If the owner comes forth, he should not conceal it because he is more deserving of it. But if the owner does not come forth, then it is the property of Allah. He gives it to whomever He wills."  

أحمد:١٧٤٨١حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا خَالِدٌ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ أَخِيهِ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ وَجَدَ لُقَطَةً فَلْيُشْهِدْ ذَوَيْ عَدْلٍ وَلْيَحْفَظْ عِفَاصَهَا وَوِكَاءَهَا فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا فَلَا يَكْتُمْ وَهُوَ أَحَقُّ بِهَا وَإِنْ لَمْ يَجِئْ صَاحِبُهَا فَإِنَّهُ مَالُ اللهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ  

ahmad:17482Hushaym > Ibn ʿAwn > al-Ḥasan

[Machine] Narrated by 'Imran bin Husain:

"Once, during the pre-Islamic period of ignorance, I went to Mecca and was informed there that the Prophet ﷺ had appeared. I went to him and found him to be exactly the same person who, once, came to me during the period of ignorance, before he started receiving the Divine Inspiration. I greeted him and he recognized me, but he did not speak to me."

Imran bin Husain further said:

"He stayed for some time, addressing everybody who came to visit him with such eloquence that those who listened to him believed in him. After a while, he departed. I said to my uncle, 'I li have seen him' " by Allah he is Muhammad.' My uncle said, 'Son, I would not go to him now if I were to have a mountain of gold given to me.' Afterwards, I used to see him while he was being persecuted and his followers were being harmed, but I kept myself away from him till he departed from Mecca."

After that, I could not endure any longer, and so I set out armed with my bow and arrows and went on to Al-Abwa. When I informed Allah's Messenger ﷺ of my conversion to Islam, he did not express anything of surprise, and I realized that he knew that Allah had opened my heart for Islam. -Sahih al-Bukhari  

أحمد:١٧٤٨٢حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ عَنِ الْحَسَنِ

عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ الْمُجَاشِعِيِّ وَكَانَتْ بَيْنَهُ وَبَيْنَ النَّبِيِّ ﷺ مَعْرِفَةٌ قَبْلَ أَنْ يُبْعَثَ فَلَمَّا بُعِثَ النَّبِيُّ ﷺ أَهْدَى لَهُ هَدِيَّةً قَالَ أَحْسَبُهَا إِبِلًا فَأَبَى أَنْ يَقْبَلَهَا وَقَالَ إِنَّا لَا نَقْبَلُ زَبْدَ الْمُشْرِكِينَ قَالَ قُلْتُ وَمَا زَبْدُ الْمُشْرِكِينَ؟ قَالَ رِفْدُهُمْ هَدِيَّتُهُمْ  

ahmad:17483Yaḥyá b. Saʿīd > Saʿīd > Qatādah > Muṭarrif > ʿIyāḍ b. Ḥimār

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, there is a man from my people who insults me, and he is weaker than me. Can I respond to him?" The Prophet, ﷺ , said, "The one who instigates is a Satan, and the one who lies is a Satan."  

أحمد:١٧٤٨٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ رَجُلٌ مِنْقَوْمِي يَشْتُمُنِي وَهُوَ دُونِي عَلَيَّ بَأْسٌ أَنْ أَنْتَصِرَ مِنْهُ؟ قَالَ الْمُسْتَبَّانِ شَيْطَانَانِ يَتَهَاذَيَانِ وَيَتَكَاذَبَانِ  

ahmad:17484Yaḥyá b. Saʿīd > Hishām > Qatādah > Muṭarrif > ʿIyāḍ b. Ḥimār

Behold, my Lord commanded me that I should teach you which you do not know and which He has taught me today. (He has instructed thus): The property which I have conferred upon them is lawful for them. I have created My servants as one having a natural inclination to the worship of Allah but it is Satan who turns them away from the right religion and he makes unlawful what has been declared lawful for them and he commands them to ascribe partnership with Me, although he has no justification for that. And verily, Allah looked towards the people of the world and He showed hatred for the Arabs and the non-Arabs, but with the exception of some remnants from the People of the Book. And He (further) said: I have sent thee (the Holy Prophet) in order to put you to test and put (those to test) through you. And I sent the Book to you which cannot be washed away by water, so that you may recite it while in the state of wakefulness or sleep. Verily, Allah commanded me to burn (kill) the Quraish. I said: My Lord, they would break my head (like the tearing) of bread, and Allah said: You turn them out as they turned you out, you fight against them and We shall help you in this, you should spend and you would be conferred upon. You send an army and I would send an army five times greater than that. Fight against those who disobey you along with those who obey you. The inmates of Paradise are three: One who wields authority and is just and fair, one who Is truthful and has been endowed with power to do good deeds. And the person who is merciful and kind hearted towards his relatives and to every pious Muslim, and one who does not stretch his hand in spite of having a large family to support. And He said: The inmates of Hell are five: the weak who lack power to (avoid evil), the (carefree) who pursue (everything irrespective of the fact that it is good or evil) and who do not have any care for their family or for their wealth. And those dishonest whose greed cannot be concealed even in the case of minor things. And the third. who betray you. morning and evening, in regard to your family and your property. He also made a mention of the miser and the liar and those who are in the habit of abusing people and using obscene and foul language. Abu Ghassan in his narration did not make mention of" Spend and there would be spent for you." (Using translation from Muslim 2865a)  

أحمد:١٧٤٨٤حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ خَطَبَ ذَاتَ يَوْمٍ فَقَالَ فِي خُطْبَتِهِ إِنَّ رَبِّي أَمَرَنِي أَنْ أُعَلِّمَكُمْ مَا جَهِلْتُمْ مِمَّا عَلَّمَنِي فِي يَوْمِي هَذَا كُلُّ مَالٍ نَحَلْتُهُ عِبَادِي حَلَالٌ وَإِنِّي خَلَقْتُ عِبَادِيحُنَفَاءَ كُلَّهُمْ وَإِنَّهُمْ أَتَتْهُمُ الشَّيَاطِينُ فَأَضَلَّتْهُمْ عَنْ دِينِهِمْ وَحَرَّمَتْ عَلَيْهِمْ مَا أَحْلَلْتُ لَهُمْ وَأَمَرَتْهُمْ أَنْ يُشْرِكُوا بِي مَا لَمْ أُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا ثُمَّ إِنَّ اللهَ نَظَرَ إِلَى أَهْلِ الْأَرْضِ فَمَقَتَهُمْ عَجَمِيَّهُمْ وَعَرَبِيَّهُمْ إِلَّا بَقَايَا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَقَالَ إِنَّمَا بَعَثْتُكَ لِأَبْتَلِيَكَ وَأَبْتَلِيَ بِكَ وَأَنْزَلْتُ عَلَيْكَ كِتَابًا لَا يَغْسِلُهُ الْمَاءُ تَقْرَؤُهُ نَائِمًا وَيَقْظَانًا ثُمَّ إِنَّ اللهَ أَمَرَنِي أَنْ أُحَرِّقَ قُرَيْشًا فَقُلْتُ يَا رَبِّ إِذًا يَثْلَغُوا رَأْسِي فَيَدَعُوهُ خُبْزَةً فَقَالَ اسْتَخْرِجْهُمْ كَمَا اسْتَخْرَجُوكَ فَاغْزُهُمْ نُغْزِكَ وَأَنْفِقْ عَلَيْهِمْ فَسَنُنْفِقَ عَلَيْكَ وَابْعَثْ جُنْدًا نَبْعَثْ خَمْسَةً مِثْلَهُ وَقَاتِلْ بِمَنْ أَطَاعَكَ مَنْ عَصَاكَ وَأَهْلُ الْجَنَّةِ ثَلَاثَةٌ ذُو سُلْطَانٍ مُقْسِطٌ مُتَصَدِّقٌ مُوَفَّقٌ وَرَجُلٌ رَحِيمٌ رَقِيقُ الْقَلْبِ لِكُلِّ ذِي قُرْبَى وَمُسْلِمٍ وَرَجُلٌ فَقِيرٌ وَأَهْلُ النَّارِ خَمْسَةٌ الضَّعِيفُ الَّذِي لَا زَبْرَ لَهُ الَّذِينَ هُمْ فِيكُمْ تَبَعًا أَوْ تُبَعَاءَ شَكَّ يَحْيَى لَا يَبْتَغُونَ أَهْلًا وَلَا مَالًا وَالْخَائِنُ الَّذِي لَا يَخْفَى لَهُ طَمَعٌ وَإِنْ دَقَّ إِلَّا خَانَهُ وَرَجُلٌ لَا يُصْبِحُ وَلَا يُمْسِي إِلَّا وَهُوَ يُخَادِعُكَ عَنْ أَهْلِكَ وَمَالِكَ وَذَكَرَ الْبُخْلَوَالْكَذِبَ وَالشِّنْظِيرَ الْفَاحِشَ  

ahmad:17485Yaḥyá b. Saʿīd > Saʿīd > Qatādah

[Machine] And Afaan said in the conversation with Hammam and al-Shantheer al-Faheesh, "And he mentioned lying or stinginess."  

أحمد:١٧٤٨٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ سَمِعْتُ مُطَرِّفًا فِي هَذَا الْحَدِيثِ

وقَالَ عَفَّانُ فِي حَدِيثِ هَمَّامٍ وَالشِّنْظِيرُ الْفَاحِشُ قَالَ وَذَكَرَ الْكَذِبَ أَوِ الْبُخْلَ  

ahmad:17486Yazīd b. Hārūn > Hammām > Qatādah > Yazīd b. ʿAbdullāh > ʿIyāḍ b. Ḥimār

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ, the sin of those who provoke or initiate conflict is not forgiven until the oppressed person exceeds their limits, or unless the oppressed person commits an act of aggression. In such cases, suspicion is magnified.  

أحمد:١٧٤٨٦حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ إِثْمُ الْمُسْتَبَّيْنِ مَا قَالَاعَلَى الْبَادِئِ حَتَّى يَعْتَدِيَ الْمَظْلُومُ أَوْ إِلَّا أَنْ يَعْتَدِيَ الْمَظْلُومُ شَكَّ يَزِيدُ  

ahmad:17487Bahz > Hammām > Qatādah > Yazīd > ʿIyāḍ b. Ḥimār

[Machine] The Prophet ﷺ said, "The one who seeks to distinguish between two things is challenged by two devils who deceive and argue with each other."  

أحمد:١٧٤٨٧حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ يَزِيدَ عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ الْمُسْتَبَّانِ شَيْطَانَانِ يَتَكَاذَبَانِ وَيَتَهَاتَرَانِ  

ahmad:17488Bahz And ʿAffān > Hammām

[Machine] The Prophet ﷺ said, "The sin of the one who initiates lies in what they say and the one who responds is only held accountable as long as they do not transgress." He ﷺ said, "Pardon or until the oppressed crosses the bounds."  

أحمد:١٧٤٨٨حَدَّثَنَا بَهْزٌ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا هَمَّامٌ قَالَ عَفَّانُ فِي حَدِيثِهِ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ يَزِيدَ أَخِي مُطَرِّفٍعَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ إِثْمُ الْمُسْتَبَّيْنِ مَا قَالَا فَعَلَى الْبَادِئِ مَا لَمْ يَعْتَدِ قَالَ عَفَّانُ أَوْ حَتَّى يَعْتَدِيَ الْمَظْلُومُ  

ahmad:17489Yūnus > Shaybān > Qatādah > And Ḥaddath Muṭarrif > ʿIyāḍ b. Ḥimār

[Machine] He asked the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, what do you think of a man who insults me while he is less noble than me in lineage?" The Messenger of Allah ﷺ said, "These two devils argue and lie to one another."  

أحمد:١٧٤٨٩حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ وَحَدَّثَ مُطَرِّفٌ عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ

أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَرَأَيْتَ الرَّجُلَ يَشْتُمُنِي وَهُوَ أَنْقَصُ مِنِّي نَسَبًا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمُسْتَبَّانِ شَيْطَانَانِ يَتَهَاتَرَانِ وَيَتَكَاذَبَانِ  

ahmad:17490ʿAbd al-Wahhāb > Saʿīd > Qatādah > Muṭarrif b. ʿAbdullāh b. al-Shikhhīr > ʿIyāḍ b. Ḥimār > Nabī Allāh ﷺ

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ said in one of his speeches, "Indeed, Allah has commanded me to teach you, so I will mention a hadith, except that he said, 'Those among you who follow, do not seek to harm others.' He also mentioned lying and stinginess. Sa'id said that Matar reported from Qatadah ash-Shanzir that this is a disgusting and obscene hadith of Abu Rimthah al-Tamimi, and it is also said that it is from Taym."  

أحمد:١٧٤٩٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ

أَنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ قَالَ فِي خُطْبَتِهِ ذَاتَ يَوْمٍ إِنَّ اللهَ أَمَرَنِي أَنْ أُعَلِّمَكُمْ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ الَّذِينَ هُمْ فِيكُمْ تَبَعًا لَا يَبْغُونَ أَهْلًا وَذَكَرَ الْكَذِبَوَالْبُخْلَ قَالَ سَعِيدٌ قَالَ مَطَرٌ عَنْ قَتَادَةَ الشَّنْظِيرُ الْفَاحِشُحَدِيثُ أَبِي رِمْثَةَ التَّمِيْمِيِّ وَيُقَالُ التَّيمِيِّ  

ahmad:17491Hushaym > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Iyād b. Laqīṭ > Abū Rimthah al-Tamīmī

[Machine] I came to the Messenger of Allah ﷺ, and I had my son with me. He asked, "Is this your son?" So I said, "Yes, I bear witness with him." He said, "May he not bring you harm nor you bring harm to him." He said, "And I have seen the grey hair turn red."  

أحمد:١٧٤٩١حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو رِمْثَةَ التَّمِيمِيُّ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَمَعِي ابْنٌ لِي فَقَالَ هَذَا ابْنُكَ؟ فَقُلْتُ نَعَمْ أَشْهَدُ بِهِ قَالَ لَا يَجْنِي عَلَيْكَ وَلَا تَجْنِي عَلَيْهِ قَالَ وَرَأَيْتُ الشَّيْبَ أَحْمَرَ  

ahmad:17492Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAbd al-Malik b. Abjar > Iyād b. Laqīṭ > Abū Rimthah

[Machine] I came to the Messenger of Allah ﷺ with my father, and he saw the condition on my back. So he said, "O Messenger of Allah, shall I treat it for you, for I am a doctor?" He ﷺ said, "You are a companion, and Allah is the Doctor." He said, "Who is this with you?" So he said, "This is my son who bears witness to it." He ﷺ said, "Indeed, it does not harm you nor does it harm him."  

أحمد:١٧٤٩٢حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبْجَرَ عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ عَنْ أَبِي رِمْثَةَ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ مَعَ أَبِي فَرَأَى الَّتِي بِظَهْرِهِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَلَا أُعَالِجُهَا لَكَ فَإِنِّي طَبِيبٌ؟ قَالَ أَنْتَ رَفِيقٌ وَاللهُ الطَّبِيبُ قَالَ مَنْ هَذَا مَعَكَ؟ فَقَالَ ابْنِي أشْهَدُ بِهِ قَالَ أَمَا إِنَّهُ لَا يَجْنِي عَلَيْكَ وَلَا تَجْنِي عَلَيْهِ  

ahmad:17493Wakīʿ > Sufyān > Iyād b. Laqīṭ al-Sadūsī > Abū Rimthah al-Tamīmī

[Machine] I went out with my father until I reached the Messenger of Allah ﷺ. I saw that there was redness in his head and I saw on his shoulder something like an apple. My father said, "I am a doctor, shall I bleed it for you?" He said, "Its creator, the one who created it, is its doctor." He said to my father, "Is this your son?" He said, "Yes." He said, "Verily, he will not harm you, nor will you harm him."  

أحمد:١٧٤٩٣حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ السَّدُوسِيِّ عَنْ أَبِي رِمْثَةَ التَّمِيمِيِّ قَالَ

خَرَجْتُ مَعَ أَبِي حَتَّى أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَرَأَيْتُ بِرَأْسِهِ رَدْعَ حِنَّاءٍ وَرَأَيْتُ عَلَى كَتِفِهِ مِثْلَ التُّفَّاحَةِ قَالَ أَبِي إِنِّي طَبِيبٌ أَلَا أَبُطُّهَا لَكَ؟ قَالَ طَبِيْبَهَا الَّذِي خَلَقَهَا قَالَ وَقَالَ لِأَبِي هَذَا ابْنُكَ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ أَمَا إِنَّهُ لَا يَجْنِي عَلَيْكَ وَلَا تَجْنِي عَلَيْهِ  

ahmad:17494Wakīʿ > ʿAlī b. Ṣāliḥ > Iyād b. Laqīṭ > Abū Rimthah al-Tamīmī

[Machine] "I was with my father, and then I came to the Prophet ﷺ and found him sitting in the shade of the Kaaba, with two green cushions on him."  

أحمد:١٧٤٩٤حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ عَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ عَنْ أَبِي رِمْثَةَ التَّمِيمِيِّ قَالَ

كُنْتُ مَعَ أَبِي فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَوَجَدْنَاهُ جَالِسًا فِي ظِلِّ الْكَعْبَةِ وَعَلَيْهِ بُرْدَانِ أَخْضَرَانِ  

ahmad:17495Yazīd b. Hārūn > al-Masʿūdī > Iyād b. Laqīṭ > Abū Rimthah

[Machine] I came to the Prophet, ﷺ , while he was giving a sermon, and he said, "The hand of the giver is raised high over your mother and father and sister and brother, and the closest to you is the closest to you." Then a group from the tribe of Tha'alabah ibn Yarbu' entered, and a man from the Ansar said, "O Messenger of Allah, these are the Tha'alabah who killed so and so." So the Messenger of Allah, ﷺ , said, "Do not let one soul be avenged upon another twice."  

أحمد:١٧٤٩٥حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا الْمَسْعُودِيُّ عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ عَنْ أَبِي رِمْثَةَ قَالَ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ وَهُوَ يَخْطُبُ وَيَقُولُ يَدُ الْمُعْطِي الْعُلْيَا أُمَّكَ وَأَبَاكَ وَأُخْتَكَ وَأَخَاكَ وَأَدْنَاكَ فَأَدْنَاكَ قَالَ فَدَخَلَ نَفَرٌ مِنْ بَنِي ثَعْلَبَةَ بْنِ يَرْبُوعٍ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ يَا رَسُولَ اللهِ هَؤُلَاءِ النَّفَرُ الْيَرْبُوعِيُّونَ الَّذِينَ قَتَلُوا فُلَانًا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَلَا لَا تَجْنِي نَفْسٌ عَلَى أُخْرَى مَرَّتَيْنِ  

ahmad:17496ʿAbdullāh > Muḥammad b. Bakkār > Ibn al-Rayyān > Qays b. al-Rabīʿ al-Asadī > Iyād b. Laqīṭ > Abū Rimthah > Ānṭalaqt Maʿ Abū

[Machine] I set off with my father when I was a boy, and we came across a man sitting in the shade of a house. The house had two green mats, and the man had thick and wavy hair, with a streak of reddish dye on his head. My father asked me, "Do you know who this is?" I replied, "No." He said, "This is the Messenger of Allah ﷺ ," and he mentioned him.  

أحمد:١٧٤٩٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ هُوَ ابْنُ الرَّيَّانِ حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ الْأَسَدِيُّ عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ عَنْ أَبِي رِمْثَةَ قَالَ

انْطَلَقْتُ مَعَ أَبِي وَأَنَا غُلَامٌ فَأَتَيْنَا رَجُلًا فِي الْهَاجِرَةِ جَالِسًا فِي ظِلِّ بَيْتٍ عَلَيْهِ بُرْدَانِ أَخْضَرَانِ وَشَعْرُهُوَفْرَةٌ وَبِرَأْسِهِ رَدْعٌ مِنْ حِنَّاءٍ قَالَ فَقَالَ لِي أَبِي أَتَدْرِي مَنْ هَذَا؟ فَقُلْتُ لَا قَالَ هَذَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَذَكَرَهُ  

ahmad:17497ʿAbdullāh > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Mukharrimī > Abū Sufyān al-Ḥimyarī Saʿīd b. Yaḥyá > al-Ḍaḥḥāk b. Ḥamzah > Ghaylān b. Jāmiʿ > Iyād b. Laqīṭ > Abū Rimthah

[Machine] The Prophet ﷺ used to dye his hair with henna and katam, and his hair would reach his shoulders or his upper arms.  

أحمد:١٧٤٩٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمُخَرِّمِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو سُفْيَانَ الْحِمْيَرِيُّ سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ حَمْزَةَ عَنْ غَيْلَانَ بْنِ جَامِعٍ عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ عَنْ أَبِي رِمْثَةَ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَخْضِبُ بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتَمِ وَكَانَ شَعْرُهُ يَبْلُغُ كَتِفَيْهِ أَوْ مَنْكِبَيْهِ  

ahmad:17498ʿAbdullāh > Muḥammad b. al-ʿAlāʾ Abū Kurayb al-Hamdānī > Ibn Idrīs > Ibn Abjar > Iyād b. Laqīṭ > Abū Rimthah al-Tamīmī

[Machine] I came to the Prophet ﷺ with my father while he had a group gathered with him, among whom there was a container of henna and a Zikr beads.  

أحمد:١٧٤٩٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ أَبُو كُرَيْبٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبْجَرَ عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ عَنْ أَبِي رِمْثَةَ التَّمِيمِيِّ قَالَ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ مَعَ أَبِي وَلَهُ لِمَّةٌ بِهَا رَدْعٌ مِنْ حِنَّاءٍ وَذَكَرَهُ  

ahmad:17499ʿAbdullāh > al-ʿAbbās al-Dūrī > ʿUmar b. Ḥafṣ b. Ghiyāth from my father > al-Shaybānī > Iyād b. Laqīṭ > Abū Rimthah

[Machine] He entered upon the Messenger of Allah, ﷺ , and with him was his son. He asked, "Is this your son?" He said, "Yes." He said, "Indeed, he does not bring you benefit, nor do you bring him benefit."  

أحمد:١٧٤٩٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ الدُّورِيُّ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ قَالَحَدَّثَنِي أَبُو رِمْثَةَ

أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَمَعَهُ ابْنٌ لَهُ فَقَالَ ابْنُكَ هَذَا؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ أَمَا إِنَّهُ لَا يَجْنِي عَلَيْكَ وَلَا تَجْنِي عَلَيْهِ  

ahmad:17500ʿAbdullāh > Muḥammad b. Ḥassān al-Azraq > Abū Sufyān al-Ḥimyarī > al-Ḍaḥḥāk b. Ḥamzah > Ghaylān b. Jāmiʿ > Iyād b. Laqīṭ > Abū Rimthah

[Machine] The Prophet ﷺ used to dye his hair with henna and katam, and his hair would reach his shoulders or his shoulder blades. Abu Sufyan had doubts about it.  

أحمد:١٧٥٠٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَسَّانَ الْأَزْرَقُ حَدَّثَنَا أَبُو سُفْيَانَ الْحِمْيَرِيُّ حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ حَمْزَةَ عَنْ غَيْلَانَ بْنِ جَامِعٍ عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ عَنْ أَبِي رِمْثَةَ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَخْضِبُ بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتَمِ وَكَانَ شَعَرُهُ يَبْلُغُ كَتِفَيْهِ أَوْ مَنْكِبَيْهِ شَكَّ أَبُو سُفْيَانَ  

ahmad:17501And Hb b. Jarīr from my father > ʿAbdullāh b. Malādh > Numayr b. Aws > Mālik b. Masrūḥ > ʿĀmir b. Abū ʿĀmir al-Ashʿarī from his father

[Machine] From the Prophet ﷺ : The best of people are the Asad and the Ash'ariyun (tribes) who do not flee in battle and do not become aggressive. They are from me and I am from them. 'Amir said, I reported this to Mu'awiya who said, "He did not say that. The Messenger of Allah ﷺ actually said, "They are from me and to me." I said, "That is not how my father reported it from the Prophet ﷺ , rather he said, "They are from me and I am from them." He said, "In that case, you know your father's narration better."  

أحمد:١٧٥٠١حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَلَاذٍ عَنْ نُمَيْرِ بْنِ أَوْسٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ مَسْرُوحٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ أَبِي عَامِرٍ الْأَشْعَرِيِّ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ نِعْمَ الْحَيُّ الْأَسَدُ وَالْأَشْعَرِيُّونَ لَا يَفِرُّونَ فِي الْقِتَالِ وَلَا يَغُلُّونَ هُمْ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُمْ قَالَ عَامِرٌ فَحَدَّثْتُ بِهِ مُعَاوِيَةَ فَقَالَ لَيْسَ هَكَذَا قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّمَا قَالَ هُمْ مِنِّي وَإِلَيَّ فَقُلْتُ لَيْسَ هَكَذَا حَدَّثَنِي أَبِي عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَلَكِنَّهُ قَالَ هُمْ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُمْ قَالَ فَأَنْتَ إِذًا أَعْلَمُ بِحَدِيثِ أَبِيكَ  

ahmad:17502Abū al-Yamān > Shuʿayb > ʿAbdullāh b. Abū Ḥusayn > Shahr b. Ḥawshab > ʿĀmir or Abū ʿĀmir Abū Mālik

[Machine] Narrated by 'Amir or Abu 'Amir, Abu Malik, that the Prophet ﷺ was sitting in a gathering with his companions when Jibril came to him in a form other than his usual shape and saluted him. The Prophet ﷺ returned the greeting and then Jibril placed his hand on the Prophet's knee and said, "O Messenger of Allah, what is Islam?" He replied, "To testify that none has the right to be worshipped but Allah, and Muhammad is the Messenger of Allah, to establish the prayer, to give the Zakat, to perform Hajj, and to fast in Ramadan." Jibril then asked him, "You have spoken the truth, so what is Iman (faith)?" He replied, "To believe in Allah, His angels, His books, His messengers, the Last Day, and to believe in predestination and that every good and bad is from Allah." Jibril asked again, "You have spoken the truth, so what is Ihsan (perfection)?" The Prophet ﷺ replied, "To worship Allah as if you see Him, and if you cannot achieve this state of devotion, then be aware that He sees you." Jibril continued to ask the Prophet ﷺ about the signs of the Day of Judgment until he asked, "When will the Hour be?" The Prophet ﷺ replied, "The one being asked does not know more than the one asking. But I will inform you of its signs. When you see barefoot, naked, destitute shepherds competing in the construction of tall buildings, that will be one of its signs. And when you see the hunched-backed, barefoot uncivilized Bedouins competing in building great structures, that will be one of its signs." Then he (Jibril) left. The Prophet ﷺ kept silent for a while and then said, "O Abu Huraira, did you mark or memorize everything?" I said, "O Messenger of Allah, even I cannot memorize all this." Then Allah's Messenger ﷺ passed his hand over my chest and I felt its coolness in my chest, and I knew all that he had said.  

أحمد:١٧٥٠٢حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي حُسَيْنٍ قَالَ حَدَّثَنِي شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ

عَنْ عَامِرٍ أَوْ أَبِي عَامِرٍ أَبِي مَالِكٍ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ بَيْنَمَا هُوَ جَالِسٌ فِي مَجْلِسٍ فِيهِ أَصْحَابُهُ جَاءَهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي غَيْرِ صُورَتِهِ يَحْسِبُهُ رَجُلًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَرَدَّ عَلَيْهِ السَّلَامَ ثُمَّ وَضَعَ جِبْرِيلُ يَدَهُ عَلَى رُكْبَتَيِ النَّبِيِّ ﷺ وَقَالَ لَهُ يَا رَسُولَ اللهِ مَا الْإِسْلَامُ؟ قَالَ أَنْ تُسْلِمَ وَجْهَكَ لِلَّهِ وَتَشْهَدَ أَنْلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ وَتُقِيمَ الصَّلَاةَ وَتُؤْتِيَ الزَّكَاةَ قَالَ فَإِذَا فَعَلْتُ ذَلِكَ فَقَدْ أَسْلَمْتُ؟ قَالَ نَعَمْ ثُمَّ قَالَ مَا الْإِيمَانُ؟ قَالَ أَنْ تُؤْمِنَ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالْكِتَابِ وَالنَّبِيِّينَ وَالْمَوْتِ وَالْحَيَاةِ بَعْدَ الْمَوْتِ وَالْجَنَّةِ وَالنَّارِ وَالْحِسَابِ وَالْمِيزَانِ وَالْقَدَرِ كُلِّهِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ قَالَ فَإِذَا فَعَلْتُ ذَلِكَ فَقَدْ آمَنْتُ؟ قَالَ نَعَمْ ثُمَّ قَالَ مَا الْإِحْسَانُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ أَنْ تَعْبُدَ اللهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ فَإِنَّكَ إِنْ كُنْتَ لَا تَرَاهُ فَهُوَ يَرَاكَ قَالَ فَإِذَا فَعَلْتُ ذَلِكَ فَقَدْ أَحْسَنْتُ؟ قَالَ نَعَمْ وَيَسْمَعُ رَجْعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِلَيْهِ وَلَا يَرَى الَّذِي يُكَلِّمُهُ وَلَا يَسْمَعُ كَلَامَهُ قَالَ فَمَتَى السَّاعَةُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ سُبْحَانَ اللهِ خَمْسٌ مِنَ الْغَيْبِ لَا يَعْلَمُهَا إِلَّا اللهُ {إِنَّ اللهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ وَيَعْلَمُ مَا فِي الْأَرْحَامِ وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ مَاذَا تَكْسِبُ غَدًا وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَيِّ أَرْضٍ تَمُوتُ إِنَّ اللهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ} [لقمان 34] قَالَ السَّائِلُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنْ شِئْتَ حَدَّثْتُكَ بِعَلَامَتَيْنِ تَكُونَانِ قَبْلَهَا فَقَالَ حَدِّثْنِي فَقَالَ إِذَا رَأَيْتَ الْأَمَةَ تَلِدُ رَبَّهَا وَيَطُولُ أَهْلُ الْبُنْيَانِ بِالْبُنْيَانِ وَكَانَ الْعَالَةُ الْحُفَاةُ رُءُوسَ النَّاسِ قَالَ وَمَنْ أُولَئِكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ الْعَرِيبُ قَالَ ثُمَّ وَلَّى فَلَمْ يُرَ طَرِيقُهُ بَعْدُ قَالَ سُبْحَانَ اللهِ ثَلَاثًا جَاءَ لِيُعَلِّمَ النَّاسَ دِينَهُمْ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ مَا جَاءَ لِي قَطُّ إِلَّا وَأَنَا أَعْرِفُهُ إِلَّا أَنْ تَكُونَ هَذِهِ الْمَرَّةُ  

ahmad:17503Abū al-Naḍr > ʿAbd al-Ḥamīd > Shahr b. Ḥawshab > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ forbade certain types of women, and he mentioned the hadith and mentioned it closely. He said, "The Messenger of Allah ﷺ sat in a gathering, and then Jibril (Gabriel) came to him and sat in front of the Messenger of Allah ﷺ. He mentioned the hadith and said in it, 'If you wish, I can tell you the signs of such women apart from that.' He said, 'Yes, O Messenger of Allah, please tell me.' The Messenger of Allah ﷺ said, 'When you see a woman, her fosterage can be determined.' He mentioned the hadith, the hadith of Abu Sa'id bin Zaid, from the Prophet ﷺ.  

أحمد:١٧٥٠٣حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ حَدَّثَنِي شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ أَصْنَافِ النِّسَاءِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَذَكَرَ مُلْصِقًا بِهِ قَالَ جَلَسَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَجْلِسًا فَأَتَى جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَجَلَسَ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَقَالَ فِيهِ إِنْ شِئْتَ حَدَّثْتُكَ بِمَعَالِمَ لَهَا دُونَ ذَلِكَ قَالَ أَجَلْ يَا رَسُولَ اللهِ فَحَدِّثْنِي وَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا رَأَيْتَ الْأَمَةَ وَلَدَتْ رَبَّتَهَا فَذَكَرَ الْحَدِيثَحَدِيثُ أَبِي سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ  

ahmad:17504Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Jābir > al-Shaʿbī > Ashhad > Abū Saʿīd b. Zayd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ passed by a funeral, so he stood up.  

أحمد:١٧٥٠٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ جَابِرٍ قَالَ سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ قَالَ أَشْهَدُ عَلَى أَبِي سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ مَرَّتْ بِهِ جِنَازَةٌ فَقَامَ  

ahmad:17505Yaḥyá b. Ādam And Ibn Abū Bukayr > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Ḥubshī b. Junādah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Ali is from me and I am from him. He has authority over me and I have authority over him. No one can fulfill my obligations except for me or Ali." Ibn Abi Bakr said, "No one can settle my debts except for me or Ali."  

أحمد:١٧٥٠٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ وَابْنُ أَبِي بُكَيْرٍ قَالَا حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حُبْشِيِّ بْنِ جُنَادَةَ قَالَ يَحْيَى بْنُ آدَمَ السَّلُولِيُّ وَكَانَ قَدْ شَهِدَ يَوْمَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلِيٌّ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ وَلَا يُؤَدِّي عَنِّي إِلَّا أَنَا أَوْ عَلِيٌّ وَقَالَ ابْنُ أَبِي بُكَيْرٍ لَا يَقْضِي عَنِّي دَيْنِي إِلَّا أَنَا أَوْ عَلِيٌّ  

ahmad:17506al-Zubayrī > Isrāʾīl > Wḥaddathanāh / al-Zubayrī > Sharīk > Abū Isḥāq > Ḥubshī b. Junādah > Faqult Liʾabī Isḥāq Ayn > Minh

[Machine] "He stood before us on his horse in our gathering in the cemetery of Al-Sabia."  

أحمد:١٧٥٠٦حَدَّثَنَا الزُّبَيْرِيُّ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ مِثْلَهُ وحَدَّثَنَاهُ يَعْنِي الزُّبَيْرِيَّ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حُبْشِيِّ بْنِ جُنَادَةَ مِثْلَهُ قَالَ فَقُلْتُ لِأَبِي إِسْحَاقَ أَيْنَ سَمِعْتَ مِنْهُ؟ قَالَ

وَقَفَ عَلَيْنَا عَلَى فَرَسٍ لَهُ فِي مَجْلِسِنَا فِي جَبَّانَةِ السَّبِيعِ  

ahmad:17507Yaḥyá b. Ādam And Ibn Abū Bukayr > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Ḥubshī b. Junādah

[Machine] Yahya was one of those who witnessed the Farewell Pilgrimage. He said that the Messenger of Allah ﷺ said: "O Allah, forgive the sacrificers." They said: "O Messenger of Allah, what about those who hold back and don't offer sacrifices?" He said: "O Allah, forgive the sacrificers." They said: "O Messenger of Allah, what about those who hold back and don't offer sacrifices?" He said: "O Allah, forgive the sacrificers." They said: "O Messenger of Allah, what about those who hold back and don't offer sacrifices?" He said on the third time: "And the holdbackers."  

أحمد:١٧٥٠٧حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ وَابْنُ أَبِي بُكَيْرٍ قَالَا حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حُبْشِيِّ بْنِ جُنَادَةَ قَالَ

يَحْيَى وَكَانَ مِمَّنْ شَهِدَ حَجَّةَ الْوَدَاعِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اللهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ وَالْمُقَصِّرِينَ؟ قَالَ اللهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ وَالْمُقَصِّرِينَ؟ قَالَ اللهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ وَالْمُقَصِّرِينَ؟ قَالَ فِي الثَّالِثَةِ وَالْمُقَصِّرِينَ  

ahmad:17508Yaḥyá b. Ādam And Yaḥyá b. Abū Bukayr > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Ḥubshī b. Junādah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever asks for wealth without poverty, it is as if he is eating fire."  

أحمد:١٧٥٠٨حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ وَيَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ قَالَا حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حُبْشِيِّ بْنِ جُنَادَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ سَأَلَ مِنْغَيْرِ فَقْرٍ فَكَأَنَّمَا يَأْكُلُ الْجَمْرَ  

ahmad:17509Abū Aḥmad al-Zubayrī > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Ḥubshī b. Junādah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever asks for something without being in need, he is mentioned as someone similar to him."  

أحمد:١٧٥٠٩حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حُبْشِيِّ بْنِ جُنَادَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ سَأَلَ مِنْ غَيْرِ فَقْرٍ فَذَكَرَ مِثْلَهُ  

ahmad:17510Aswad b. ʿĀmir > Sharīk > Abū Isḥāqaʿan Ḥubshī b. Junādah

"I heard the Messenger of Allah say: ''Ali is part of me and I am part of him, and no one will represent me except 'Ali.'" (Using translation from Ibn Mājah 119)  

أحمد:١٧٥١٠حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَعَنْ حُبْشِيِّ بْنِ جُنَادَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ عَلِيٌّ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ وَلَا يُؤَدِّي عَنِّي إِلَّا أَنَا أَوْ عَلِيٌّ  

ahmad:17511Yaḥyá b. Ādam > Sharīk > Abū Isḥāq > Ḥubshī b. Junādah al-Salūlī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Ali is from me and I am from him, and no one can represent me except myself or Ali." A companion said, "I asked Abu Ishaq, 'Where did you hear this from?'" He replied, "In such and such place, but I do not remember the exact location."  

أحمد:١٧٥١١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حُبْشِيِّ بْنِ جُنَادَةَ السَّلُولِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ عَلِيٌّ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ وَلَا يُؤَدِّي عَنِّي إِلَّا أَنَا أَوْ عَلِيٌّ قَالَ شَرِيكٌ قُلْتُ لِأَبِي إِسْحَاقَ أَيْنَ سَمِعْتَهُ مِنْهُ ؟ قَالَ مَوْضِعَ كَذَا وَكَذَا لَا أَحْفَظُهُ