9. Kūfans (13/34)
٩۔ مسند الكوفيين ص ١٣
Jibril's support for Hassan ibn Thabit
[AI] that the Messenger of Allah ﷺ said to Hassan ibn Thabit, "Attack them, or satirize them, and Jibril is with you." Bahz said: Satirize them and attack them, or he said: Satirize them or attack them.
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِحَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ: «هَاجِهِمْ أَوْ اهْجُهُمْ، وَجِبْرِيلُ مَعَكَ». قَالَ بَهْزٌ: اهْجُهُمْ وَهَاجِهِمْ، أَوْ قَالَ: اهْجُهُمْ أَوْ هَاجِهِمْ.
The Prophet ﷺ said to Hassan, "Lampoon them (i.e. the pagans) and Gabriel is with you." (Using translation from Bukhārī 3213)
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لِحَسَّانَ اهْجُهُمْ أَوْ هَاجِهِمْ وَجِبْرِيلُ مَعَكَ
Offer a substitute for it (since it does not absolve you of the responsibility of sacrifice). Thereupon he said: Messenger of Allah. I have nothing with me but a goat of less than six months. Shu'ba (one of the narrators) said: I think he (al-Bara' b. 'Azib also) said: And it is better than a goat of one year. Thereupon Messenger of Allah ﷺ said: Make it a substitute for that (and sacrifice it), but it will not suffice for anyone (as a sacrifice) after you. (Using translation from Muslim 1961i)
لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَبْدِلْهَا فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ لَيْسَ عِنْدِي إِلَّا جَذَعَةٌ وَأَظُنُّهُ قَدْ قَالَ خَيْرٌ مِنْ مُسِنَّةٍ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اجْعَلْهَا مَكَانَهَا وَلَنْ تُجْزِئَ أَوْ تُوَفِّيَ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ
Raising the hands at the opening of prayer
[AI] I saw the Messenger of Allah ﷺ raise his hands when he began the prayer.
رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ حِينَ افْتَتَحَ الصَّلَاةَ رَفَعَ يَدَيْهِ.
The first (act) with which we started our day (the day of 'Id-ul Adha) was that we offered prayer. We then returned and sacrificed the animals and he who did that in fact adhered to our Sunnah (practice). And he who slaughtered the (animal on that day before the 'Id prayer), for him (the slaughtering of animal was directed to the acquiring of) meat for his family, and there is nothing of the sort of sacrifice in it. It was Abu Burda b. Niyar who had slaughtered (the animal before the 'Id prayer). He said: I have a small lamb, of less than one year, but better than that of more than a year. Thereupon Messenger of Allah ﷺ qaid: Sacrifice it, but it will not suffice (as a sacrifice) for anyone after you. (Using translation from Muslim 1961e)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ أَوَّلَ مَا نَبْدَأُ بِهِ فِي يَوْمِنَا هَذَا نُصَلِّي ثُمَّ نَرْجِعُ فَنَنْحَرُ فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَقَدْ أَصَابَ سُنَّتَنَا وَمَنْ ذَبَحَ فَإِنَّمَا هُوَ لَحْمٌ قَدَّمَهُ لِأَهْلِهِ لَيْسَ مِنَ النُّسُكِ فِي شَيْءٍ قَالَ وَكَانَ أَبُو بُرْدَةَ بْنُ نِيَارٍ قَدْ ذَبَحَ فَقَالَ إِنَّ عِنْدِي جَذَعَةً خَيْرٌ مِنْ مُسِنَّةٍ فَقَالَ اذْبَحْهَا وَلَنْ تُجْزِئَ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ
Glad tidings of conquest during the digging of the trench
[AI] The Messenger of Allah ﷺ commanded us to dig the trench. He said: A rock appeared before us in a part of the trench where the pickaxes could not make any effect on it. He said: They complained about it to the Messenger of Allah ﷺ, so the Messenger of Allah ﷺ came. Awf said—and I think he said that he laid down his garment—then he descended to the rock, took the pickaxe, and said, "In the name of Allah." Then he struck it once and broke a third of the stone, and said, "Allah is the Greatest. I have been given the keys of Syria, and by Allah, I can indeed see its red palaces from where I am now." Then he said, "In the name of Allah," and struck it again, breaking a third of the stone. Then he said, "Allah is the Greatest. I have been given the keys of Persia, and by Allah, I can indeed see al-Madain, and I can see its white palace from where I am now." Then he said, "In the name of Allah," and struck it again, uprooting the rest of the stone. Then he said, "Allah is the Greatest. I have been given the keys of Yemen, and by Allah, I can indeed see the gates of Sana'a from where I am now."
أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِحَفْرِ الْخَنْدَقِ. قَالَ: وَعَرَضَ لَنَا صَخْرَةٌ فِي مَكَانٍ مِنَ الْخَنْدَقِ، لَا تَأْخُذُ فِيهَا الْمَعَاوِلُ. قَالَ: فَشَكَوْهَا إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ، فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺ. قَالَ عَوْفٌ: وَأَحْسِبُهُ قَالَ: وَضَعَ ثَوْبَهُ، ثُمَّ هَبَطَ إِلَى الصَّخْرَةِ، فَأَخَذَ الْمِعْوَلَ، فَقَالَ: «بِسْمِ اللهِ»، فَضَرَبَ ضَرْبَةً، فَكَسَرَ ثُلُثَ الْحَجَرِ، وَقَالَ: «اللهُ أَكْبَرُ، أُعْطِيتُ مَفَاتِيحَ الشَّامِ، وَاللهِ إِنِّي لَأُبْصِرُ قُصُورَهَا الْحُمْرَ مِنْ مَكَانِي هَذَا». ثُمَّ قَالَ: «بِسْمِ اللهِ»، وَضَرَبَ أُخْرَى، فَكَسَرَ ثُلُثَ الْحَجَرِ، فَقَالَ: «اللهُ أَكْبَرُ، أُعْطِيتُ مَفَاتِيحَ فَارِسَ، وَاللهِ إِنِّي لَأُبْصِرُ الْمَدَائِنَ، وَأُبْصِرُ قَصْرَهَا الْأَبْيَضَ مِنْ مَكَانِي هَذَا». ثُمَّ قَالَ: «بِسْمِ اللهِ»، وَضَرَبَ ضَرْبَةً أُخْرَى، فَقَلَعَ بَقِيَّةَ الْحَجَرِ، فَقَالَ: «اللهُ أَكْبَرُ، أُعْطِيتُ مَفَاتِيحَ الْيَمَنِ، وَاللهِ إِنِّي لَأُبْصِرُ أَبْوَابَ صَنْعَاءَ مِنْ مَكَانِي هَذَا».
Al-Bara ibn Azib's report
[AI] Then he mentioned it.
فَذَكَرَهُ.
Supplication before sleep
[AI] The Messenger of Allah ﷺ used to place his right hand under his cheek when going to sleep, and he would say: "O Allah, protect me from Your punishment on the Day You resurrect Your servants."
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَضَعُ يَدَهُ الْيُمْنَى تَحْتَ خَدِّهِ عِنْدَ مَنَامِهِ، وَيَقُولُ: «اللَّهُمَّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ».
Jibril supports Hassan ibn Thabit against the polytheists
[AI] The Messenger of Allah ﷺ said to Hassan ibn Thabit, "Lampoon the polytheists, for Jibril is with you."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِحَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ: «اهْجُ الْمُشْرِكِينَ، فَإِنَّ جِبْرِيلَ مَعَكَ».
Reciting At-Tin wa az-Zaytun in Isha
[AI] That he prayed behind the Messenger of Allah ﷺ the Isha prayer. Ibn Numayr said: "the later one." Then he recited in it Surat At-Tin wa az-Zaytun.
أَنَّهُ صَلَّى وَرَاءَ رَسُولِ اللهِ ﷺ الْعِشَاءَ، قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ: الْآخِرَةَ، فَقَرَأَ فِيهَا بِالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ.
The Prophet ﷺ said: Two Muslims will not meet and shake hands having their sins forgiven them before they separate. (Using translation from Abū Dāʾūd 5212)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا مِنْ مُسْلِمَيْنِ يَلْتَقِيَانِ فَيَتَصَافَحَانِ إِلَّا غُفِرَ لَهُمَا قَبْلَ أَنْ يَتَفَرَّقَا
The Prophet’s appearance in a red garment
[AI] I never saw any man more handsome than the Messenger of Allah ﷺ in a red garment.
مَا رَأَيْتُ رَجُلًا قَطُّ أَحْسَنَ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي حُلَّةٍ حَمْرَاءَ.
How the Prophet ﷺ prostrated
[AI] He spread his palms, raised his hips, and kept his arms away from his sides, and said, "This is how the Prophet ﷺ prostrated."
فَبَسَطَ كَفَّيْهِ، وَرَفَعَ عَجِيزَتَهُ، وَخَوَّى، وَقَالَ: هَكَذَا سَجَدَ النَّبِيُّ ﷺ
Raising the hands at the opening takbir
[AI] The Prophet ﷺ, when he said the takbir, would raise his hands until we could see his thumbs close to his ears.
كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا كَبَّرَ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى نَرَى إِبْهَامَيْهِ قَرِيبًا مِنْ أُذُنَيْهِ.
Prayer in camel pens and sheepfolds, and ablution after camel and sheep meat
[AI] that the Prophet ﷺ was asked, "Should we pray in camel pens?" He said, "No." It was said, "Should we pray in sheepfolds?" He said, "Yes." It was said, "Should we perform ablution after eating camel meat?" He said, "Yes." It was said, "Should we perform ablution after eating sheep meat?" He said, "No." Abu Abd al-Rahman said: Abdullah ibn Abdullah was from Rayy, and he was the judge of Rayy, and his grandmother was a freedwoman of Ali, or a slave girl. Abdullah said: My father said, and Adam and Said ibn Masruq narrated it from him, and he was trustworthy.
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سُئِلَ: أَنُصَلِّي فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ؟ قَالَ: «لَا». قَالَ: أَنُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ؟ قَالَ: «نَعَمْ». قَالَ: أَفَنَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ؟ قَالَ: «نَعَمْ». قَالَ: أَنَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ؟ قَالَ: «لَا». قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ رَازِيُّ، وَكَانَ قَاضِيَ الرَّيِّ، وَكَانَتْ جَدَّتُهُ مَوْلَاةً لِعَلِيٍّ أَوْ جَارِيَةً، قَالَ عَبْدُ اللهِ: قَالَ أَبِي، وَرَوَاهُ عَنْهُ آدَمُ وَسَعِيدُ بْنُ مَسْرُوقٍ، وَكَانَ ثِقَةً.
The virtue of helping others, straightening rows, and beautifying the Quran
[AI] "Whoever gives a loan of silver, or guides through an alley, or gives milk to drink, will have the equivalent of freeing a slave or a person. And whoever says, 'There is no god but Allah ﷻ alone, with no partner. To Him belongs the dominion and to Him belongs all praise, and He is over all things capable,' ten times, will have the equivalent of freeing a slave or a person." And he used to come to us when we stood for prayer, and he would wipe our chests or our shoulders, saying: "Do not let your rows differ, lest your hearts differ." And he used to say: "Indeed Allah ﷻ and His angels send blessings upon the first row, or the first rows." And he said: "Beautify the Quran with your voices." I had forgotten it, then Ad-Dahhak ibn Muzahim reminded me of it.
«مَنْ مَنَحَ مَنِيحَةَ وَرِقٍ، أَوْ هَدَى زُقَاقًا، أَوْ سَقَى لَبَنًا، كَانَ لَهُ عَدْلُ رَقَبَةٍ أَوْ نَسَمَةٍ، وَمَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، عَشَرَ مِرَارٍ، كَانَ لَهُ عَدْلُ رَقَبَةٍ أَوْ نَسَمَةٍ.» وَكَانَ يَأْتِينَا إِذَا قُمْنَا إِلَى الصَّلَاةِ، فَيَمْسَحُ صُدُورَنَا أَوْ عَوَاتِقَنَا، يَقُولُ: «لَا تَخْتَلِفْ صُفُوفُكُمْ، فَتَخْتَلِفَ قُلُوبُكُمْ.» وَكَانَ يَقُولُ: «إِنَّ اللهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى الصَّفِّ الْأَوَّلِ أَوِ الصُّفُوفِ الْأُوَلِ.» وَقَالَ: «زَيِّنُوا الْقُرْآنَ بِأَصْوَاتِكُمْ.» كُنْتُ نُسِّيتُهَا، فَذَكَّرَنِيهَا الضَّحَّاكُ بْنُ مُزَاحِمٍ
Ibrahim's nursing completed in Paradise
[AI] Ibrahim, the son of the Messenger of Allah ﷺ — or a son of his — died at sixteen months old while he was still nursing. Yahya said: I think it was Ibrahim, upon him be prayer and peace. Then the Prophet ﷺ said, "He has a wet nurse who will complete his nursing in Paradise."
مَاتَ إِبْرَاهِيمُ ابْنُ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَوْ ابْنٌ لَهُ ابْنَ سِتَّةَ عَشَرَ شَهْرًا وَهُوَ رَضِيعٌ. قَالَ يَحْيَى: أُرَاهُ إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ. فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «إِنَّ لَهُ مُرْضِعًا يُتِمُّ رَضَاعَهُ فِي الْجَنَّةِ».
that a man asked him. "O Abu 'ʿUmara! Did you flee on the day (of the battle) of Hunain?" He replied, "No, by Allah, the Prophet ﷺ did not flee but the hasty people fled and the people of the Tribe of Hawazin attacked them with arrows, while the Prophet ﷺ was riding his white mule and Abu Sufyan bin Al-Harith was holding its reins, and the Prophet ﷺ was saying, 'I am the Prophet ﷺ in truth, I am the son of ʿAbdul Muttalib.' " (Using translation from Bukhārī 2874)
لَهُ رَجُلٌ يَا أَبَا عُمَارَةَ أَوَلَّيْتُمْ يَوْمَ حُنَيْنٍ؟ قَالَ لَا وَاللهِ مَا وَلَّى النَّبِيُّ ﷺ وَلَكِنْ وَلَّى سَرَعَانُ النَّاسِ تَلَقَّتْهُمْ هَوَازِنُ بِالنَّبْلِ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى بَغْلَةٍ بَيْضَاءَ وَأَبُو سُفْيَانَ بْنُ الْحَارِثِ آخِذٌ بِلِجَامِهَا وَرَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُولُ أَنَا النَّبِيُّ لَا كَذِبْ أَنَا ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبْ
"When Allah's Messener arrived in Al-Madinah, he faced Bait Al-Maqdis in Salat for sixteen or seventeen months. Messenger of Allah longed to face the direction of the Ka'bah, so Allah Most High revealed: Verily! We have seen the turning of your face towards the heaven. Surely We shall turn you o a Qiblah that shall please you. So turn your face in the direction of Al-Masjid Al-Haram.So he faced the Ka'bah, and he liked that. A man performed the Asr prayer with him, then passed by some of the Ansar who were bowing in Salat for Asr while facing Bait Al-Maqdis." He told them that he had faced the direction of the Ka'bah, so they changed (their direction) while they were bowing." [He said:] There are narrations on this topic from Ibn Umar, Ibn Abbas, Umarah bin Aws, Amr bin Awf Al-Muzani and Anas. (Using translation from Tirmidhī 340)
صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ سِتَّةَ عَشَرَ شَهْرًا أَوْ سَبْعَةَ عَشَرَ شَهْرًا ثُمَّ وُجِّهَ إِلَى الْكَعْبَةِ وَكَانَ يُحِبُّ ذَلِكَ فَأَنْزَلَ اللهُ ﷻ {قَدْ نَرَى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَا فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ} [البقرة 144] الْآيَةَ قَالَ فَمَرَّ رَجُلٌ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ ﷺ الْعَصْرَ عَلَى قَوْمٍ مِنَ الْأَنْصَارِ وَهُمْ رُكُوعٌ فِي صَلَاةِ الْعَصْرِ نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ فَقَالَ هُوَ يَشْهَدُ أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَنَّهُ قَدْ وُجِّهَ إِلَى الْكَعْبَةِ قَالَ فَانْحَرَفُوا وَهُمْ رُكُوعٌ فِي صَلَاةِ الْعَصْرِ
Reciting Surat al-Tin in the Isha prayer
[AI] I heard the Prophet ﷺ reciting in the Isha prayer — Muhammad said: the later one — "By the fig and the olive."
سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقْرَأُ فِي الْعِشَاءِ، قَالَ مُحَمَّدٌ: الْآخْرَةِ، بِ﴿التِّينِ وَالزَّيْتُونِ﴾.
The Prophet ﷺ said: Beautify the Qur'an with your voices. (Using translation from Abū Dāʾūd 1468)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ زَيِّنُوا الْقُرْآنَ بِأَصْوَاتِكُمْ
Following the Prophet ﷺ into prostration
[AI] When the Messenger of Allah ﷺ raised his head from bowing, none of us would bend his back until he prostrated, then we would prostrate.
كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ، لَمْ يَحْنِ رَجُلٌ مِنَّا ظَهْرَهُ حَتَّى يَسْجُدَ، ثُمَّ نَسْجُدَ.
Supplication heard from the Prophet ﷺ in prayer
[AI] When we prayed with the Messenger of Allah ﷺ, among the things I liked—or we liked—was to stand on his right side. Then I heard him say: "My Lord, protect me from Your punishment on the day You gather Your servants, or resurrect Your servants."
كُنَّا إِذَا صَلَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ مِمَّا أَحَبَّ أَوْ نُحِبُّ أَنْ نَقُومَ عَنْ يَمِينِهِ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: «رَبِّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَجْمَعُ عِبَادَكَ أَوْ تَبْعَثُ عِبَادَكَ»
Delivering a sermon with a bow or staff
[AI] that the Prophet ﷺ delivered a sermon while leaning on a bow or a staff.
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ خَطَبَ عَلَى قَوْسٍ أَوْ عَصًا.
9.36 [Machine] My father, al-Sanabil bin Ba'akkak
٩۔٣٦ حديث أبي السنابل بن بعكك
A widow’s waiting period ends with childbirth
[AI] Subaya gave birth twenty-three or twenty-five nights after her husband's death. Then she made herself presentable, and the Prophet ﷺ was approached and informed, so he said: "If she does so, then her waiting period has passed."
وَلَدَتْ سُبَيْعَةُ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِثَلَاثٍ وَعِشْرِينَ أَوْ خَمْسٍ وَعِشْرِينَ لَيْلَةً، فَتَشَوَّفَتْ، فَأُتِيَ النَّبِيُّ ﷺ فَأُخْبِرَ، فَقَالَ: «إِنْ تَفْعَلْ، فَقَدْ مَضَى أَجَلُهَا».
A widow’s waiting period ends when she gives birth
[AI] Subayah bint al-Harith gave birth twenty-three or twenty-five nights after the death of her husband. When she recovered, she looked forward to marriage, but that was objected to for her, and that was mentioned to the Prophet ﷺ, so he said: "If she does so, then her waiting period has ended." Affan said: "Her term has passed."
وَضَعَتْ سُبَيْعَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِثَلَاثٍ وَعِشْرِينَ أَوْ خَمْسٍ وَعِشْرِينَ لَيْلَةً، فَلَمَّا تَعَلَّتْ تَشَوَّفَتْ لِلنِّكَاحِ، فَأَنْكَرَ ذَلِكَ عَلَيْهَا، وَذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ﷺ، فَقَالَ: «إِنْ تَفْعَلْ، فَقَدْ حَلَّ أَجَلُهَا». قَالَ عَفَّانُ: فَقَدْ خَلَا أَجَلُهَا.
9.37 [Machine] Abdullah bin Adi bin Alhamra Alzahri
٩۔٣٧ حديث عبد الله بن عدي بن الحمراء الزهري
Mecca is the most beloved land to Allah
[AI] While he was standing at al-Hazwarah in the market of Mecca: "By Allah, you are the best land of Allah and the most beloved land of Allah to Allah ﷻ, and had I not been expelled from you, I would not have left."
وَهُوَ وَاقِفٌ بِالْحَزْوَرَةِ فِي سُوقِ مَكَّةَ: «وَاللهِ إِنَّكِ لَخَيْرُ أَرْضِ اللهِ، وَأَحَبُّ أَرْضِ اللهِ إِلَى اللهِ ﷻ، وَلَوْلَا أَنِّي أُخْرِجْتُ مِنْكِ مَا خَرَجْتُ».
“I saw the Messenger of Allah ﷺ, when he was on his she-camel, standing in Al-Hazwarah* saying: ‘By Allah, you are the best land of Allah, and the dearest of the land of Allah to me. By Allah, had I not been expelled from you I would never have left.’” *A place in Makkah. (Using translation from Ibn Mājah 3108)
أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَهُوَ وَاقِفٌ بِالْحَزْوَرَةِ مِنْ مَكَّةَ يَقُولُ لِمَكَّةَ وَاللهِ إِنَّكِ لَأَخْيَرُ أَرْضِ اللهِ وَأَحَبُّ أَرْضِ اللهِ إِلَى اللهِ ﷻ وَلَوْلَا أَنِّي أُخْرِجْتُ مِنْكِ مَا خَرَجْتُ
The Prophet’s love for Mecca
[AI] The Prophet ﷺ stood on al-Hazwarah and said: "I knew that you are the best land of Allah and the most beloved land to Allah ﷻ, and were it not for your people having expelled me from you, I would not have left."
وَقَفَ النَّبِيُّ ﷺ عَلَى الْحَزْوَرَةِ، فَقَالَ: «عَلِمْتُ أَنَّكِ خَيْرُ أَرْضِ اللهِ وَأَحَبُّ الْأَرْضِ إِلَى اللهِ ﷻ، وَلَوْلَا أَنَّ أَهْلَكِ أَخْرَجُونِي مِنْكِ مَا خَرَجْتُ»
“I saw the Messenger of Allah ﷺ, when he was on his she-camel, standing in Al-Hazwarah* saying: ‘By Allah, you are the best land of Allah, and the dearest of the land of Allah to me. By Allah, had I not been expelled from you I would never have left.’” *A place in Makkah. (Using translation from Ibn Mājah 3108)
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ وَهُوَ فِي سُوقِ الْحَزْوَرَةِ وَاللهِ إِنَّكِ لَخَيْرُ أَرْضِ اللهِ وَأَحَبُّ الْأَرْضِ إِلَى اللهِ وَلَوْلَا أَنِّي أُخْرِجْتُ مِنْكِ مَا خَرَجْتُ
9.38 [Machine] My father, Thoor Al-Fahmi
٩۔٣٨ حديث أبي ثور الفهمي
Do not curse the people of Maafir
[AI] We were with the Messenger of Allah ﷺ one day, and a garment from the garments of Maafir was brought. Abu Sufyan said, "May Allah curse this garment, and curse whoever makes it for it." The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not curse them, for they are from me and I am from them." Ishaq said, "And may Allah curse whoever makes it." This is the hadith of Harmalah al-Anbari.
كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَوْمًا، فَأُتِيَ بِثَوْبٍ مِنْ ثِيَابِ الْمَعَافِرِ، فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ: لَعَنَ اللهُ هَذَا الثَّوْبَ، وَلَعَنَ مَنْ يَعْمَلُ لَهُ. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «لَا تَلْعَنْهُمْ، فَإِنَّهُمْ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُمْ». وَقَالَ إِسْحَاقُ: وَلَعَنَ اللهُ مَنْ يَعْمَلُهُ. حَدِيثُ حَرْمَلَةَ الْعَنْبَرِيِّ
9.39 [Machine] Harmala Al-Anbari
٩۔٣٩ حديث حرملة العنبري
Fear Allah and avoid what you dislike
[AI] I came to the Messenger of Allah ﷺ and said: O Messenger of Allah, advise me. He said: "Fear Allah, and if you are in a gathering and you leave it, then you hear them saying what pleases you, then go to it; and if you hear them saying what you dislike, then leave it."
أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَوْصِنِي. قَالَ: «اتَّقِ اللهَ، وَإِذَا كُنْتَ فِي مَجْلِسٍ فَقُمْتُ مِنْهُ، فَسَمِعْتَهُمْ يَقُولُونَ مَا يُعْجِبُكَ، فَأْتِهِ، وَإِذَا سَمِعْتَهُمْ يَقُولُونَ مَا تَكْرَهُ، فَاتْرُكْهُ».
9.40 [Machine] Nabeet Bin Shareet
٩۔٤٠ حديث نبيط بن شريط
The Prophet ﷺ sermon on the Day of Arafah
[AI] I saw the Prophet ﷺ delivering a sermon on the Day of Arafah on his camel.
رَأَيْتُهُ يَخْطُبُ يَوْمَ عَرَفَةَ عَلَى بَعِيرِهِ.
The sanctity of blood and wealth in the Farewell Pilgrimage
[AI] I was riding behind my father during the Farewell Pilgrimage. When the Prophet ﷺ spoke, I stood on the rear of the mount and placed my hand on my father's shoulder, and I heard him say: "Which day is more sacred?" They said, "This day." He said, "Which land is more sacred?" They said, "This land." He said, "Which month is more sacred?" They said, "This month." He said, "Your blood and your wealth are sacred among you, like the sanctity of this day of yours, in this month of yours, in this land of yours. Have I conveyed?" They said, "Yes." He said, "O Allah ﷻ, bear witness. O Allah ﷻ, bear witness."
إِنِّي لَرَدِيفُ أَبِي فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، إِذْ تَكَلَّمَ النَّبِيُّ ﷺ، فَقُمْتُ عَلَى عَجُزِ الرَّاحِلَةِ، فَوَضَعْتُ يَدِي عَلَى عَاتِقِ أَبِي، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: «أَيُّ يَوْمٍ أَحْرَمُ؟» قَالُوا: هَذَا الْيَوْمُ. قَالَ: «فَأَيُّ بَلَدٍ أَحْرَمُ؟» قَالُوا: هَذَا الْبَلَدُ. قَالَ: «فَأَيُّ شَهْرٍ أَحْرَمُ؟» قَالُوا: هَذَا الشَّهْرُ. قَالَ: «فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ، كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا، فِي شَهْرِكُمْ هَذَا، فِي بَلَدِكُمْ هَذَا، هَلْ بَلَّغْتُ؟» قَالُوا: نَعَمْ. قَالَ: «اللَّهُمَّ اشْهَدْ، اللَّهُمَّ اشْهَدْ».
The sermon at Arafah and the two rakahs before Fajr
[AI] My father, my grandfather, and my uncle were with the Prophet ﷺ. He said: My father told me; he said: "I saw the Prophet ﷺ delivering a sermon on the evening of Arafah on a red camel." Salama said: "My father advised me to pray at sahar. I said: O my father, I cannot manage it. He said: Then keep to the two rakahs before Fajr, do not leave them, and do not go out during fitnah."
كَانَ أَبِي وَجَدِّي وَعَمِّي مَعَ النَّبِيِّ ﷺ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبِي، قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَخْطُبُ عَشِيَّةَ عَرَفَةَ عَلَى جَمَلٍ أَحْمَرَ. قَالَ سَلَمَةُ: أَوْصَانِي أَبِي بِصَلَاةِ السَّحَرِ. قُلْتُ: يَا أَبَةْ، إِنِّي لَا أُطِيقُهَا. قَالَ: فَانْظُرِ الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ، فَلَا تَدَعَنَّهُمَا، وَلَا تَشْخَصْ فِي الْفِتْنَةِ.
Recognizing the Prophet ﷺ during the Farewell Pilgrimage
[AI] His father had seen the Prophet ﷺ and was riding behind his father during the Farewell Pilgrimage. He said, "I said, 'Father, show me the Prophet ﷺ.' He said, 'Stand and hold the middle of the saddle.' So I stood and held the middle of the saddle. Then he said, 'Look at the man on the red camel who is gesturing with his hand; in his hand is a rod.'"
أَنَّ أَبَاهُ قَدْ أَدْرَكَ النَّبِيَّ ﷺ، وَكَانَ رِدْفًا خَلْفَ أَبِيهِ فِي حَجَّةِالْوَدَاعِ. قَالَ: فَقُلْتُ يَا أَبةْ، أَرِنِي النَّبِيَّ ﷺ. قَالَ: قُمْ فَخُذْ بِوَاسِطَةِ الرَّحْلِ. قَالَ: فَقُمْتُ فَأَخَذْتُ بِوَاسِطَةِ الرَّحْلِ. فَقَالَ: انْظُرْ إِلَى صَاحِبِ الْجَمَلِ الْأَحْمَرِ الَّذِي يُومِئُ بِيَدِهِ، فِي يَدِهِ الْقَضِيبُ.
9.41 [Machine] My father is Kahil and his name is Qais.
٩۔٤١ حديث أبي كاهل واسمه قيس
The Prophet ﷺ delivering the Eid sermon on a she-camel
[AI] I saw the Messenger of Allah ﷺ delivering a sermon to the people on the day of Eid upon a slit-eared she-camel, while an Abyssinian man was holding its rein.
رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَخْطُبُ النَّاسَ يَوْمَ عِيدٍ عَلَى نَاقَةٍ خَرْمَاءَ، وَحَبَشِيٌّ مُمْسِكٌ بِخِطَامِهَا.
9.42 [Machine] Harithah ibn Wahb
٩۔٤٢ حديث حارثة بن وهب
Give Sadaqa for a time is about to come when a person would walk with alms and the one whom it is to be given would say: Had you brought it yesterday, I would have accepted it. For the present I do not need it. (And the giver of Sadaqa) I would not find anyone to accept it. (Using translation from Muslim 1011)
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ تَصَدَّقُوا فَيُوشِكُ الرَّجُلُ يَمْشِي بِصَدَقَتِهِ فَيَقُولُ الَّذِي أُعْطِيَهَا لَوْ جِئْتَ بِهَا بِالْأَمْسِ قَبِلْتُهَا وَأَمَّا الْآنَ فَلَا حَاجَةَ لِي فِيهَا فَلَا يَجِدُ مَنْ يَقْبَلُهَا
Shortening the prayer in Mina
[AI] I prayed with the Prophet ﷺ the Zuhr, or the Asr, in Mina when the people were most numerous and it was most secure, as two rakahs.
صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ الظُّهْرَ أَوِ الْعَصْرَ بِمِنًى، أَكْثَرَ مَا كَانَ النَّاسُ وَآمَنَهُ، رَكْعَتَيْنِ.
May I not inform you about the inmates of Paradise? (And then informing about them) said: Every meek person who is considered to be humble and if they were to adjure in the name of Allah, Allah would certainly fulfil it. May I not inform you about the inmates of Hell-Fire? They are all proud, mean and haughty. (Using translation from Muslim 2853c)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِأَهْلِ الْجَنَّةِ؟ كُلُّ ضَعِيفٍ مُتَضَعَّفٍ لَوْ يُقْسِمُ عَلَى اللهِ لَأَبَرَّهُ أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِأَهْلِ النَّارِ؟ كُلُّ جَوَّاظٍ جَعْظَرِيٍّ مُسْتَكْبِرٍ
Giving charity before none will accept it
[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "Give charity, for soon one of you may go out with his charity and find no one to accept it from him."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «تَصَدَّقُوا، فَإِنَّهُ يُوشِكُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَخْرُجَ بِصَدَقَتِهِ، فَلَا يَجِدُ مَنْ يَقْبَلُهَا مِنْهُ».
“Shall I not tell you about the people of Paradise? Every weak and oppressed one. Shall I not tell you about the people of Hell? Every harsh, haughty and arrogant one.” (Using translation from Ibn Mājah 4116)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِأَهْلِ الْجَنَّةِ؟ كُلُّ ضَعِيفٍ مُتَضَعَّفٍ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللهِ لَأَبَرَّهُ أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِأَهْلِ النَّارِ؟ كُلُّ عُتُلٍّ جَوَّاظٍ مُسْتَكْبِرٍ
"The Messenger of Allah ﷺ led us in prayer in Mina, two rak'ahs, when the people were greater in number and more secure." (Using translation from Nasāʾī 1446)
صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَكْثَرَ مَا كُنَّا وَآمَنَهُ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ
This hadith has been narrated on the authority of Zuhri with the same chain of transmitters. (Using translation from Muslim 2556c)
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ
9.43 [Machine] Amr ibn Harith
٩۔٤٣ حديث عمرو بن حريث
Recitation of Surat al-Takwir in Fajr
[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ reciting in the Fajr prayer, "When the sun is wrapped up," and I heard him say: "And by the night when it departs" [At-Takwir: 17].
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقْرَأُ فِي الْفَجْرِ ﴿إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ﴾، وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: ﴿وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ﴾ [التكوير 17]
Amr b. Huraith reported on the authority of his father that Messenger of Allah ﷺ addressed the people (on the day of the Victory of Mecca) with a black turban on his head. (Using translation from Muslim 1359a)
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ خَطَبَ النَّاسَ وَعَلَيْهِ عِمَامَةٌ سَوْدَاءُ
Praying in sandals
[AI] The Messenger of Allah ﷺ prayed in his sandals.
صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي نَعْلَيْهِ.
Praying in patched sandals
[AI] I saw the Messenger of Allah ﷺ praying in a pair of patched sandals.
رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُصَلِّي فِي نَعْلَيْنِ مَخْصُوفَيْنِ.
The Prophet ﷺ reciting from Surat At-Takwir in prayer
[AI] I prayed behind the Messenger of Allah ﷺ, and I heard him reciting: "I swear by the retreating stars, those that run their course and disappear."
صَلَّيْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللهِ ﷺ، فَسَمِعْتُهُ يَقْرَأُ: ﴿لَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ الْجَوَارِ الْكُنَّسِ﴾
What the Prophet ﷺ recited in Fajr
[AI] He recited in Fajr: "And by the night when it departs."
قَرَأَ فِي الْفَجْرِ: ﴿وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ﴾.