8. Shāmīs (3/26)

٨۔ مسند الشاميين ص ٣

ahmad:16912

[Machine] "And I heard him say, 'There will always be a group from my nation who will be upon the truth, unaffected by those who oppose them, until the command of Allah comes while they are still in that state among the people.'"  

أحمد:١٦٩١٢

وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ لَا تَزَالُ أُمَّةٌ مِنْ أُمَّتِي ظَاهِرِينَ عَلى الْحَقِّ لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَالَفَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللهِ وَهُمْ ظَاهِرُونَ عَلَى النَّاسِ  

ahmad:16913Muḥammad b. Bakr > Ibn Jurayj > ʿUmar b. ʿAṭāʾ b. Abū al-Khuwār > Nāfiʿ b. Jubayr Arsalah > al-Sāʾib b. Yazīd Ibn Ukht Namir Yasʾaluh

I offered the Friday prayer along with him in enclosure. When I uttered the salutation I stood up in my place and prayed. When he went in, he sent me a message saying: Never again do what you have done. When you pray the Friday prayer, you must not join another prayer to it till you have engaged in conversation or gone out, for the Prophet of Allah ﷺ gave the precise command not to join on prayer till you have engaged in conversation or gone out. (Using translation from Abū Dāʾūd 1129)  

أحمد:١٦٩١٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ عَطَاءِ بْنِ أَبِي الْخُوَارِ أَنَّ نَافِعَ بْنَ جُبَيْرٍ أَرْسَلَهُ إِلَى السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ ابْنِ أُخْتِ نَمِرٍ يَسْأَلُهُ

عَنْ شَيْءٍ رَآهُ مِنْهُ مُعَاوِيَةُ فِي الصَّلَاةِ قَالَ نَعَمْ صَلَّيْتُ مَعَهُ الْجُمُعَةَ فِي الْمَقْصُورَةِ فَلَمَّا سَلَّمَ قُمْتُ فِي مَقَامِي فَصَلَّيْتُ فَلَمَّا دَخَلَ أَرْسَلَ إِلَيَّ فَقَالَ لَا تَعُدْ لِمَا فَعَلْتَ إِذَا صَلَّيْتَ الْجُمُعَةَ فَلَا تَصِلْهَا بِصَلَاةٍ حَتَّى تَخْرُجَ أَوْ تَكَلَّمَ فَإِنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ أَمَرَ بِذَلِكَ أَنْ لَا تُوصَلَ صَلَاةٌ بِصَلَاةٍ حَتَّى تَخْرُجَ أَوْ تَكَلَّمَ  

ahmad:16914Ḥajjāj > Shuʿbah > Abū al-Tayyāḥ > Ḥumrān b. Abān > Muʿāwiyah > Raʾá Unās Yuṣallūn Baʿd al-ʿAṣr

You offer a prayer which I did not see being offered by Messenger of Allah ﷺ when we were in his company and he certainly had forbidden it (i.e. two rakʿat after the ʿAsr prayer). (Using translation from Bukhārī 587)  

أحمد:١٦٩١٤حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ قَالَ سَمِعْتُ حُمْرَانَ بْنَ أَبَانَ يُحَدِّثُ عَنْ مُعَاوِيَةَ أَنَّهُ رَأَى أُنَاسًا يُصَلُّونَ بَعْدَ الْعَصْرِ فَقَالَ

إِنَّكُمْ لَتُصَلُّونَ صَلَاةً قَدْ صَحِبْنَا النَّبِيَّ ﷺ فَمَا رَأَيْنَاهُ يُصَلِّيهَا وَلَقَدْ نَهَى عَنْهَا يَعْنِي الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ  

ahmad:16915Rawḥ b. ʿUbādah > Ibn Jurayj > Muḥammad b. Yūsuf a freed slave of ʿAmr b. ʿUthmān > Abīhiʿan Muʿāwiyah b. Abū Sufyān

[Machine] "He heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Whoever forgets something from his prayer, let him perform two prostrations while sitting.'"  

أحمد:١٦٩١٥حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ مَوْلَى عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِيهِعَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ نَسِيَ شَيْئًا مِنْ صَلَاتِهِ فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ  

ahmad:16916Rawḥ > Shuʿbah > Abū al-Fayḍ > Muʿāwiyah b. Abū Sufyān

‘Whoever lies upon me intentionally, then let him take his seat in the Fire’. (Using translation from Muslim 3)  

أحمد:١٦٩١٦حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي الْفَيْضِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ  

ahmad:16917Yūnus > Layth / Ibn Saʿd > Muḥammad / Ibn ʿAjlān > Muḥammad b. Yūsuf a freed slave of ʿUthmān > Abīh Yūsuf > Muʿāwiyah b. Abū Sufyān

Mu'awiyah prayed in front of them, and he stood up during the prayer when he should have sat. The people said tasbih, but he remained standing, then he prostrated twice while he was sitting, after he completed the prayer. Then he sat on the Minbar and said: 'I heard the Messenger of Allah ﷺ say: 'Whoever forgets something in his prayer, let him prostrate twice like this.' (Using translation from Nasāʾī 1260)  

أحمد:١٦٩١٧حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا لَيْثٌ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ عَنْ مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ عَجْلَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ مَوْلَى عُثْمَانَ عَنْ أَبِيهِ يُوسُفَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ

أَنَّهُ صَلَّى أَمَامَهُمْ فَقَامَ فِي الصَّلَاةِ وَعَلَيْهِ جُلُوسٌ فَسَبَّحَ النَّاسُ فَتَمَّ عَلَى قِيَامِهِ ثُمَّ سَجَدَ بِنَا سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ بَعْدَ أَنْ أَتَمَّ الصَّلَاةَ ثُمَّ قَعَدَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ نَسِيَ مِنْ صَلَاتِهِ شَيْئًا فَلْيَسْجُدْ مِثْلَ هَاتَيْنِ السَّجْدَتَيْنِ  

ahmad:16918Marwān b. Muʿāwiyah al-Fazārī > Ḥabīb b. al-Shahīd > Abū Mijlaz

AbuMijlaz said: Mu'awiyah went out to Ibn az-Zubayr and Ibn Amir. Ibn Amir got up and Ibn az-Zubayr remained sitting. Mu'awiyah said to Ibn Amir: Sit down, for I heard the Messenger of Allah ﷺ say: Let him who likes people to stand up before him prepare his place in Hell. (Using translation from Abū Dāʾūd 5229)   

أحمد:١٦٩١٨حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الشَّهِيدِ عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ قَالَ خَرَجَ مُعَاوِيَةُ فَقَامُوا لَهُ فَقَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَمْثُلَ لَهُ الرِّجَالُ قِيَامًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ  

ahmad:16919Yazīd b. Hārūn > Yaḥyá b. Saʿīd > Saʿd b. Ibrāhīm > al-Ḥakam b. Mīnāʾ > Yazīd b. a neighboriyah

[Machine] He told him that he was sitting with a group of the Ansar (the companions of the Prophet from the city of Medina), then Muawiya came out to them and asked them about their conversation. They said they were discussing a matter among the Ansar. Muawiya said, "Shall I tell you a hadith that I heard from the Messenger of Allah?" They replied, "Yes, O Amir al-Mu'minin." He said, "I heard the Messenger of Allah saying, 'Whoever loves the Ansar, Allah loves him, and whoever hates the Ansar, Allah hates him.'"  

أحمد:١٦٩١٩حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ أَنَّ سَعْدَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَهُ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مِينَاءَ أَنَّ يَزِيدَ بْنَ جَارِيَةَ

أخْبَرَهُ أَنَّهُ كَانَ جَالِسًا فِي نَفَرٍ مِنَ الْأَنْصَارِ فَخَرَجَ عَلَيْهِمْ مُعَاوِيَةُ فَسَأَلَهُمْ عَنْ حَدِيثِهِمْ فَقَالُوا كُنَّا فِي حَدِيثٍ مِنْ حَدِيثِ الْأَنْصَارِ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ أَلَا أَزِيدُكُمْ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ فَقَالُوا بَلَى يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ أَحَبَّ الْأَنْصَارَ أَحَبَّهُ اللهُ ﷻ وَمَنْ أَبْغَضَ الْأَنْصَارَ أَبْغَضَهُ اللهُ ﷻ  

ahmad:16920Yaʿqūb from my father from his father > al-Ḥakam b. Mīnāʾ > Yazīd b. a neighboriyah

[Machine] "I was in a gathering with Muawiyah, with a group of the Ansar, and we were talking when Muawiyah came to us and mentioned a matter with us."  

أحمد:١٦٩٢٠حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ قَالَ أَخْبَرَنِي الْحَكَمُ بْنُ مِينَاءَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ جَارِيَةَ قَالَ

إِنِّي لَفِي مَجْلِسٍ عِنْدَ مُعَاوِيَةَ فِي نَفَرٍ مِنَ الْأَنْصَارِ وَنَحْنُ نَتَحَدَّثُ إِذْ خَرَجَ عَلَيْنَا مُعَاوِيَةُ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ  

ahmad:16921Yaḥyá b. Isḥāq > Ibn Lahīʿah > Jaʿfar b. Rabīʿah > Rabīʿah b. Yazīd > ʿAbdullāh b. ʿĀmir al-Yaḥṣabī > Muʿāwiyah b. Abū Sufyān

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "I am but a treasurer, and indeed, it is Allah who gives. So whoever I give with a good intention, it will be blessed for him. And whoever I give with an evil intention and out of obligation, then it is like he is eating but never getting satisfied."  

أحمد:١٦٩٢١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرٍ الْيَحْصَبِيِّ قَالَ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّمَا أَنَا خَازِنٌ وَإِنَّمَا يُعْطِي اللهُ ﷻ فَمَنْ أَعْطَيْتُهُ عَطَاءً بِطِيبِ نَفْسٍ فَإِنَّهُ يُبَارَكُ لَهُ فِيهِ وَمَنْ أَعْطَيْتُهُ عَطَاءً بِشَرَهِ نَفْسٍ وَشَرَهِ مَسْأَلَةٍ فَهُوَ كَالَّذِي يَأْكُلُ وَلَا يَشْبَعُ  

ahmad:16922Yaḥyá b. Isḥāq > Ḥammād b. Salamah > ʿĀṣim Ibn Bahdalah > Abū Ṣāliḥ > Muʿāwiyah b. Abū Sufyān

[Machine] I heard the Prophet ﷺ saying, "When the Mu'adhin calls the Adhan, say what he says."  

أحمد:١٦٩٢٢حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَاصِمِ ابْنِ بَهْدَلَةَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ إِذَا أَذَّنَ الْمُؤَذِّنُقَالَ مِثْلَ مَا يَقُولُ  

ahmad:16923Muḥammad b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr > ʿUmar b. Saʿīd > ʿAlī b. ʿAbdullāh b. ʿAlī from my father

[Machine] He heard Muawiyah giving a sermon in the shade of the Kaaba and he was saying that the Messenger of Allah ﷺ prohibited wearing gold jewelry and silk clothing.  

أحمد:١٦٩٢٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَلِيٍّ أَخْبَرَنِي أَبِي

أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ يَخْطُبُ فِي ظِلِّ الْكَعْبَةِ وَهُوَ يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ حُلِيِّ الذَّهَبِ وَلُبْسِ الْحَرِيرِ  

ahmad:16924Yūnus > Ḥammād > ʿĀṣim Ibn Bahdalah > Abū Ṣāliḥ > Muʿāwiyah b. Abū Sufyān

[Machine] The translation of the passage is as follows: "The Messenger of Allah ﷺ used to repeat the words of the Mu'adhdhin when he heard him saying, 'Allah is the Greatest, Allah is the Greatest.' He would say the same words. And when the Mu'adhdhin said, 'I bear witness that there is no god but Allah,' he would say the same words. And when the Mu'adhdhin said, 'I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah,' he would say the same words."  

أحمد:١٦٩٢٤حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَاصِمِ ابْنِ بَهْدَلَةَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا سَمِعَ الْمُؤَذِّنَ يَقُولُ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ قَالَ مِثْلَ قَوْلِهِ وَإِذَا قَالَأَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ قَالَ مِثْلَ قَوْلِهِ وَإِذَا قَالَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ قَالَ مِثْلَ قَوْلِهِ  

ahmad:16925Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Isḥāq > ʿĀmir b. Saʿd al-Bajalī > Jarīr > Muʿāwiyah Yakhṭub

[Machine] He heard Muawiya giving a sermon, saying, "The Messenger of Allah ﷺ passed away when he was sixty-three years old, and Abu Bakr passed away when he was sixty-three, and Umar passed away when he was sixty-three, and I am sixty-three years old."  

أحمد:١٦٩٢٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ يُحَدِّثُ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ الْبَجَلِيِّ عَنْ جَرِيرٍ

أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ يَخْطُبُ يَقُولُ مَاتَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ وَأَبُو بَكْرٍ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ وَعُمَرُ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ وَأَنَا ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ  

ahmad:16926Hāshim b. al-Qāsim > Shaybān > ʿĀṣim > Abū Ṣāliḥ > Muʿāwiyah b. Abū Sufyān

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If someone drinks alcohol, flog him. If he repeats, flog him. If he repeats again, flog him. If he repeats once more, kill him."  

أحمد:١٦٩٢٦حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا شَرِبَ الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُ فَإِنْ عَادَ فَاجْلِدُوهُ فَإِنْ عَادَ فَاجْلِدُوهُ فَإِنْ عَادَ فَاقْتُلُوهُ  

ahmad:16927Abū Nuʿaym > ʿAbdullāh b. Mubashhir a freed slave of Um Ḥabībah > Zayd b. Abū ʿAttāb > Muʿāwiyah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say: "Any woman who puts in her hair some hair of another person, then she is only putting in falsehood."  

أحمد:١٦٩٢٧حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُبَشِّرٍ مَوْلَى أُمِّ حَبِيبَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي عَتَّابٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ أَيُّمَا امْرَأَةٍ أَدْخَلَتْ فِي شَعَرِهَا مِنْ شَعَرِ غَيْرِهَا فَإِنَّمَا تُدْخِلُهُ زُورًا  

ahmad:16928And Qāl

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said, 'The people are followers of the Quraysh in this matter. Their best in the pre-Islamic era were their best in Islam if they acquire knowledge. By Allah! If it weren't for the arrogance of the Quraysh, I would have informed them of their status in the sight of Allah, the Exalted.'"  

أحمد:١٦٩٢٨قَالَ

وَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ النَّاسُ تَبَعٌ لِقُرَيْشٍ فِي هَذَا الْأَمْرِ خِيَارُهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ خِيَارُهُمْ فِي الْإِسْلَامِ إِذَا فَقِهُوا وَاللهِ لَوْلَا أَنْ تَبْطَرَ قُرَيْشٌ لَأَخْبَرْتُهَا مَا لِخِيَارِهَا عِنْدَ اللهِ عَزَّوَجَلَّ  

ahmad:16929

[Machine] "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: O Allah, there is no preventer for what You have given, and there is no giver for what You have prevented, and this effort of mine cannot benefit anyone besides You. Whomsoever You desire good for, You make him understand the religion. And the best women who rode the camels are the righteous women of the Quraysh. They protected them with their own hands and supported them with their children from a young age."  

أحمد:١٦٩٢٩قَالَ

وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ اللهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ مَنْ يُرِدِ اللهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُ فِي الدِّينِ وَخَيْرُ نِسْوَةٍ رَكِبْنَ الْإِبِلَ صَالِحُ نِسَاءِ قُرَيْشٍ أَرْعَاهُ عَلَى زَوْجٍ فِي ذَاتِ يَدِهِ وَأَحْنَاهُ عَلَى وَلَدٍ فِي صِغَرِهِ  

ahmad:16930ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > ʿUmar b. Saʿīd b. Abū Ḥusayn > ʿAlī b. ʿAbdullāh b. ʿAlī al-ʿAdawī > Abāh Khbarah > Muʿāwiyah > al-Minbar Bimakkah

[Machine] He told him that he heard Muawiya on the pulpit in Mecca saying that the Messenger of Allah ﷺ forbade wearing gold and silk.  

أحمد:١٦٩٣٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَارِثِ قَالَ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَلِيٍّ الْعَدَوِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَاهُ

أخْبَرَهُ قَالَ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ عَلَى الْمِنْبَرِ بِمَكَّةَ يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ لُبْسِ الذَّهَبِ وَالْحَرِيرِ  

ahmad:16931Abū Salamah al-Khuzāʿī > Layth / Ibn Saʿd > Yazīd b. al-Hād > ʿAbd al-Wahhāb b. Abū Bakr > Ibn Shihāb > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman > Muʿāwiyah b. Abū Sufyān

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say: "Whoever Allah wishes to bring good to, He gives him understanding of the religion, and this Ummah will continue to be established on the command of Allah. Those who oppose them will not harm them until the command of Allah comes while they are still apparent among people."  

أحمد:١٦٩٣١حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ أَخْبَرَنَا لَيْثٌ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ يُرِدِ اللهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُّ فِي الدِّينِ وَلَنْ تَزَالَ هَذِهِ الْأُمَّةُ أُمَّةًقَائِمَةً عَلَى أَمْرِ اللهِ لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَالَفَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللهِ وَهُمْ ظَاهِرُونَ عَلَى النَّاسِ  

ahmad:16932Isḥāq b. ʿĪsá > Yaḥyá b. Ḥamzah > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd b. Jābir > ʿUmayr b. Hāniʾ > Muʿāwiyah b. Abū Sufyān > Hadhā al-Minbar

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "There will always be a group from my Ummah standing firm upon the command of Allah, unaffected by those who abandon or oppose them, until the command of Allah comes to pass. They will be apparent to the people." Then Malik ibn Yakhamir As-SakSakī stood up and said, "O Amir al-Mu'minin, I heard Mu'adh ibn Jabal saying this about the people of ash-Sham." Mu'awiyah replied in a raised voice, "This is Malik, claiming that he heard Mu'adh saying this about the people of ash-Sham."  

أحمد:١٦٩٣٢حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ أَنَّ عُمَيْرَ بْنَ هَانِئٍ حَدَّثَهُ قَالَ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي قَائِمَةً بِأَمْرِ اللهِ لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَذَلَهُمْ أَوْ خَالَفَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللهِ ﷻ وَهُمْظَاهِرُونَ عَلَى النَّاسِ فَقَامَ مَالِكُ بْنُ يَخَامِرٍ السَّكْسَكِيُّ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ سَمِعْتُ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ يَقُولُ وَهُمْ أَهْلُ الشَّامِ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ وَرَفَعَ صَوْتَهُ هَذَا مَالِكٌ يَزْعُمُ أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاذًا يَقُولُ وَهُمْ أَهْلُ الشَّامِ  

ahmad:16933Rawḥ > Abū Umayyah ʿAmr b. Yaḥyá b. Saʿīd from my father

[Machine] "Muaawiya took the position of governorship after Abu Huraira and followed the Messenger of Allah ﷺ in it. Abu Huraira complained and while the Messenger of Allah ﷺ was performing wudu, he raised his head towards him once or twice and said, 'O Muawiya, if you are entrusted with authority, fear Allah ﷻ and be just.' He said, 'I continued to think that I was being tested with a work until I was tested.'"  

أحمد:١٦٩٣٣حَدَّثَنَا رَوْحٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ قَالَ سَمِعْتُ جَدِّي يُحَدِّثُ

أَنَّ مُعَاوِيَةَ أَخَذَ الْإِدَاوَةَ بَعْدَ أَبِي هُرَيْرَةَ يَتْبَعُ رَسُولَ اللهِ ﷺ بِهَا وَاشْتَكَى أَبُو هُرَيْرَةَ فَبَيْنَا هُوَ يُوَضِّئُ رَسُولَ اللهِ ﷺ رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَيْهِ مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ وَهُوَ يَتَوَضَّأ فَقَالَ يَا مُعَاوِيَةُ إِنْ وُلِّيتَ أَمْرًا فَاتَّقِ اللهَ ﷻ وَاعْدِلْ قَالَ فَمَازِلْتُ أَظُنُّ أَنِّي مُبْتَلًى بِعَمَلٍلِقَوْلِ النَّبِيِّ ﷺ حَتَّى ابْتُلِيتُ  

ahmad:16934Hāshim > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Saʿīd b. al-Musayyib

[Machine] "That someone other than Jews makes this, and indeed the Messenger of Allah ﷺ called it "zoor," as if he means intimacy."  

أحمد:١٦٩٣٤حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ قَالَ قَدِمَ مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ الْمَدِينَةَ وَكَانَتْ آخِرَ قَدْمَةٍ قَدِمَهَا فَأَخْرَجَ كُبَّةً مِنْ شَعَرٍ فَقَالَ مَا كُنْتُ أَرَى

أَنَّ أَحَدًا يَصْنَعُ هَذَا غَيْرَ الْيَهُودِ وَإِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ سَمَّاهُ الزُّورَ قَالَ كَأَنَّهُ يَعْنِي الْوِصَالَ  

ahmad:16935Khalaf b. al-Walīd > Ibn ʿAyyāsh / Ismāʿīl > ʿAbdullāh b. Dīnār And Ghayrih > Abū Ḥarīz a freed slave of Muʿāwiyah

[Machine] The people gathered and Muawiyah delivered a speech in Hims. In his speech, he mentioned that the Messenger of Allah ﷺ prohibited seven things. I will now inform you of these seven things and prohibit you from indulging in them. These things are: wailing, poetry, images/statues, excessive adornment/display, the skins of predatory animals, gold, and silk.  

أحمد:١٦٩٣٥حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَيَّاشٍ يَعْنِي إِسْمَاعِيلَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ وَغَيْرِهِ عَنْ أَبِي حَرِيزٍ مَوْلَى مُعَاوِيَةَ قَالَ

خَطَبَ النَّاسَ مُعَاوِيَةُ بِحِمْصَ فَذَكَرَ فِي خُطْبَتِهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ حَرَّمَ سَبْعَةَ أَشْيَاءَ وَإِنِّي أُبْلِغُكُمْ ذَلِكَ وَأَنْهَاكُمْ عَنْهُ مِنْهُنَّ النَّوْحُ وَالشِّعْرُ وَالتَّصَاوِيرُ وَالتَّبَرُّجُ وَجُلُودُ السِّبَاعِ وَالذَّهَبُ وَالْحَرِيرُ  

ahmad:16936Abū al-Mughīrah > Ṣafwān > Abū al-Zāhiriyyah > Muʿāwiyah b. Abū Sufyān

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "I am only a messenger, and Allah guides and divides. And Allah gives, so whoever receives anything from me with good inclination and good guidance, it is a blessed thing for him. And whoever receives anything from me with bad inclination and bad guidance, it is he who eats but does not get full."  

أحمد:١٦٩٣٦حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا صَفْوَانُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الزَّاهِرِيَّةِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّمَا أَنَا مُبَلِّغٌ وَاللهُ يَهْدِي وَقَاسِمٌ وَاللهُ يُعْطِي فَمَنْ بَلَغَهُ مِنِّي شَيْءٌ بِحُسْنِ رَغْبَةٍ وَحُسْنِ هُدًى فَإِنَّ ذَلِكَ الَّذِي يُبَارَكُ لَهُ فِيهِ وَمَنْ بَلَغَهُ منِّي شَيْءٌ بِسُوءِ رَغْبَةٍ وَسُوءِ هُدًى فَذَاكَ الَّذِي يَأْكُلُ وَلَا يَشْبَعُ  

ahmad:16937Abū al-Mughīrah > Ṣafwān > Azhar b. ʿAbdullāh al-Hawzanī

[Machine] "Abu Al-Mughira, in another place, narrated that Al-Harazi reported from Abu Amer Abdullah ibn Luhay saying: We performed Hajj with Muawiyah ibn Abu Sufyan. When we arrived in Mecca, he stood up after performing the Dhuhr prayer and said: Indeed, the Messenger of Allah ﷺ said: The people of the two scriptures (Jews and Christians) split into seventy-two sects, and this Ummah (Muslim nation) will split into seventy-three sects, all of them in Hellfire except one, and that is the Jama'ah (main group). And indeed, there will emerge among my Ummah people who will follow other desires (sects) like stray dogs follow their owners. Any vein or joint they enter, and O people of the Arabs, I swear by Allah, if you don't adhere to what your Prophet ﷺ brought, then others among the people will be more worthy of following it."  

أحمد:١٦٩٣٧حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا صَفْوَانُ قَالَ حَدَّثَنِي أَزْهَرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْهَوْزَنِيُّ قَالَ

أَبُو الْمُغِيرَةِ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ الْحَرَازِيُّ عَنْ أَبِي عَامِرٍ عَبْدِ اللهِ بْنِ لُحَيٍّ قَالَ حَجَجْنَا مَعَ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ قَامَ حِينَ صَلَّى صَلَاةَ الظُّهْرِ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ أَهْلَ الْكِتَابَيْنِ افْتَرَقُوا فِي دِينِهِمْ عَلَى ثِنْتَيْنِ وَسَبْعِينَ مِلَّةً وَإِنَّ هَذِهِالْأُمَّةَ سَتَفْتَرِقُ عَلَى ثَلَاثٍ وَسَبْعِينَ مِلَّةً يَعْنِي الْأَهْوَاءَ كُلُّهَا فِي النَّارِ إِلَّا وَاحِدَةً وَهِيَ الْجَمَاعَةُ وَإِنَّهُ سَيَخْرُجُ فِي أُمَّتِي أَقْوَامٌ تَجَارَى بِهِمْ تِلْكَ الْأَهْوَاءُ كَمَا يَتَجَارَى الْكَلْبُ بِصَاحِبِهِ لَا يَبْقَى مِنْهُ عِرْقٌ وَلَا مَفْصِلٌ إِلَّا دَخَلَهُ وَاللهِ يَا مَعْشَرَ الْعَرَبِ لَئِنْ لَمْ تَقُومُوا بِمَا جَاءَ بِهِ نَبِيُّكُمْ ﷺ لَغَيْرُكُمْ مِنَ النَّاسِ أَحْرَى أَنْ لَا يَقُومَ بِهِ  

ahmad:16938Marwān b. Shujāʿ > Khuṣayf > Mujāhid And ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās > Muʿāwiyah

[Machine] He informed him that he saw the Messenger of Allah ﷺ trim his hair with a scissors. So I said to Ibn Abbas, "We only learned of this matter from Muawiyah. " He said, "Muawiyah was not accused of anything regarding the Messenger of Allah ﷺ ."  

أحمد:١٦٩٣٨حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ شُجَاعٍ قَالَ حَدَّثَنِي خُصَيْفٌ عَنْ مُجَاهِدٍ وَعَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ مُعَاوِيَةَ

أخْبَرَهُ أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللهِ ﷺ قَصَّرَ مِنْ شَعَرِهِ بِمِشْقَصٍ فَقُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ مَا بَلَغَنَا هَذَا الْأَمْرُ إِلَّا عَنْ مُعَاوِيَةَ؟ فَقَالَ مَا كَانَ مُعَاوِيَةُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ مُتَّهَمًا  

ahmad:16939ʿAbdullāh b. Aḥmad > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh b. Bashār al-Wāsiṭī > Muʾammal And ʾAbū Aḥmad or Aḥaduhumā > Sufyān > Jaʿfar b. Muḥammad from his father > Ibn ʿAbbāsʿan Muʿāwiyah

[Machine] It means "Indeed, the Prophet ﷺ shortened his hair with a pair of scissors."  

أحمد:١٦٩٣٩قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَشَارٍ الْوَاسِطِيُّ حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ وَأَبُو أَحْمَدَ أَوْ أَحَدُهُمَا عَنْ سُفْيَانَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍعَنْ مُعَاوِيَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَصَّرَ بِمِشْقَصٍ  

ahmad:16940ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ > ʿAṭāʾ b. Yazīd al-Laythī > Tamīm al-Dārī

"The Messenger of Allah said: 'Religion is sincerity (An-Nasihah).' They said: 'To whom, O Messenger of Allah? He said: 'To Allah, to His Book, to His Messenger, to the imams of the Muslims and to their common folk"' (Using translation from Nasāʾī 4198)  

أحمد:١٦٩٤٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ الدِّينَ النَّصِيحَةُ إِنَّمَا الدِّينُ النَّصِيحَةُ قَالُوا لِمَنْ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ لِلَّهِ وَلِكِتَابِهِ وَلِرَسُولِهِ وَلِأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ وَعَامَّتِهِمْ  

ahmad:16941Yaḥyá b. Saʿīd > Sufyān > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ > ʿAṭāʾ b. Yazīd > Tamīm al-Dārī

"Religion is sincerity, religion is sincerity (Al-Nasihah), religion is sincerity." They said; "To whom, O Messenger of Allah?" He said: "To Allah, to His Book, to His Messenger, to the imams of the Muslims and to their common folk." (Using translation from Nasāʾī 4199)   

أحمد:١٦٩٤١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنِي سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّمَا الدِّينُ النَّصِيحَةُ إِنَّمَا الدِّينُ النَّصِيحَة قِيلَ لِمَنْ؟ قَالَ لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ وَلِكِتَابِهِ وَلِأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ وَعَامَّتِهِمْ  

ahmad:16942ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ Fadhakar > Illā

[Machine] He said that religion is only advice in three things.  

أحمد:١٦٩٤٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ فَذَكَرَ مِثْلَهُ إِلَّا

أَنَّهُ قَالَ إِنَّمَا الدِّينُ النَّصِيحَةُ ثَلَاثًا  

ahmad:16943Ḥammād b. Usāmah > Hishām from his father

[Machine] Umar went out to the people and started hitting them on their knees after Asr prayer until he passed by Tameem Ad-Dari. He said, "I will not leave these two, as I have already performed them with someone who is better than you, the Messenger of Allah ﷺ.' Umar then said, "If the people were to be like you, I would not care."  

أحمد:١٦٩٤٣حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ أُسَامَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

خَرَجَ عُمَرُ عَلَى النَّاسِ يَضْرِبُهُمْ عَلَى السَّجْدَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى مَرَّ بِتَمِيمٍ الدَّارِيِّ فَقَالَ لَا أَدَعُهُمَا صَلَّيْتُهُمَا مَعَ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْكَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ عُمَرُ إِنَّ النَّاسَ لَوْ كَانُوا كَهَيْئَتِكَ لَمْ أُبَالِ  

ahmad:16944Isḥāq b. Yūsuf al-Azraq > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAbdullāh b. Mawhab > ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz > Tamīm al-Dārī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was asked about a man who greets another man with a handshake. He replied, "He is the most deserving of people to have his life and death preserved."  

أحمد:١٦٩٤٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الْأَزْرَقُ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَوْهَبٍ يُحَدِّثُ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ قَالَ

سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الرَّجُلِ يُسْلِمُ عَلَى يَدَيِ الرَّجُلِ فَقَالَ هُوَ أَوْلَى النَّاسِ بِمَحْيَاهُ وَمَمَاتِهِ  

ahmad:16945Sufyān b. ʿUyaynah > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ > ʿAṭāʾ b. Yazīd al-Laythī > Tamīm al-Dārī

"Religion is sincerity, religion is sincerity (Al-Nasihah), religion is sincerity." They said; "To whom, O Messenger of Allah?" He said: "To Allah, to His Book, to His Messenger, to the imams of the Muslims and to their common folk." (Using translation from Nasāʾī 4199)  

أحمد:١٦٩٤٥حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ الدِّينَ النَّصِيحَةُ إِنَّ الدِّينَ النَّصِيحَةُ إِنَّ الدِّينَ النَّصِيحَةُ قَالُوا لِمَنْ يَا رَسُولَاللهِ؟ قَالَ لِلَّهِ وَلِكِتَابِهِ وَلِنَبِيِّهِ وَلِأَئِمَّةِ الْمُؤْمِنِينَ وَعَامَّتِهِمْ  

ahmad:16946ʿAbdullāh b. Aḥmad > Muḥammad b. ʿAbbād > Sufyān

[Machine] "Suhail, I heard it from the one who heard it from my father, who heard it from Ata' bin Yazeed Al-Laythi, who narrated from Tamim Ad-Dari, who narrated from the Prophet ﷺ, similar to the hadith narrated by my father from Ibn Uyaynah."  

أحمد:١٦٩٤٦قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّاد حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ قُلْتُ لِسُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ فِي حَدِيثٍ حَدَّثَنَاهُ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِيهِ فَقَالَ

سُهَيْلٌ سَمِعْتُهُ مِنَ الَّذِي سَمِعَهُ مِنْهُ أَبِي سَمِعْتُ عَطَاءَ بْنَ يَزِيدَ اللَّيْثِيَّ يُحَدِّثُ عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَ حَدِيثِ أَبِي عَنْ ابْنِ عُيَيْنَةَ  

ahmad:16947Wakīʿ > Sufyān > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ > ʿAṭāʾ b. Yazīd al-Laythī > Tamīm al-Dārī

"The Messenger of Allah said: 'Religion is sincerity (An-Nasihah).' They said: 'To whom, O Messenger of Allah? He said: 'To Allah, to His Book, to His Messenger, to the imams of the Muslims and to their common folk"' (Using translation from Nasāʾī 4198)   

أحمد:١٦٩٤٧حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الدِّينُ النَّصِيحَةُ الدِّينُ النَّصِيحَةُ ثَلَاثًا قَالُوا لِمَنْ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ لِلَّهِ وَلِكِتَابِهِ وَلِرَسُولِهِ وَلِأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ وَعَامَّتِهِمْ  

ahmad:16948Wakīʿ > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAbdullāh b. Mawhab > Tamīm al-Dārī

“I heard Tamim Ad- Dari say: ‘I said: O Messenger of Allah, what is the Sunnah concerning a man from among the People of the Book who becomes a Muslim at the hands of another man?’ He said: ‘He is the closest of all people to him in life and in death.’” (Using translation from Ibn Mājah 2752)   

أحمد:١٦٩٤٨حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَوْهَبٍ قَالَ سَمِعْتُ تَمِيمًا الدَّارِيَّ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مَا السُّنَّةُ فِي الرَّجُلِ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ يُسْلِمُ عَلَى يَدَيْ رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ؟قَالَ هُوَ أَوْلَى النَّاسِ بِمَحْيَاهُ وَمَمَاتِهِ  

ahmad:16949al-Ḥasan b. Mūsá > Ḥammād b. Salamah > al-Azraq b. Qays > Yaḥyá b. Yaʿmar

[Machine] On the authority of a companion of Prophet Muhammad ﷺ , who said that the Messenger of Allah ﷺ said: "The first thing for which a servant will be held accountable on the Day of Judgment is his prayer. If it is complete, it will be recorded as complete, and if it is not complete, Allah will say: 'See if My servant has any voluntary prayers to complete what is lacking in his obligatory prayers.' After that, the Zakat will be dealt with in the same manner. Then, the other good deeds will be dealt with accordingly."  

أحمد:١٦٩٤٩حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنِ الْأَزْرَقِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ

عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَوَّلُ مَا يُحَاسَبُ بِهِ الْعَبْدُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صَلَاتُهُ فَإِنْ كَانَ أَتَمَّهَا كُتِبَتْ لَهُ تَامَّةً وَإِنْ لَمْ يَكُنْ أَتَمَّهَا قَالَ اللهُ ﷻ انْظُرُوا هَلْ تَجِدُونَ لِعَبْدِي مِنْ تَطَوُّعٍ فَتُكْمِلُونَ بِهَا فَرِيضَتَهُ ثُمَّ الزَّكَاةُ كَذَلِكَ ثُمَّ تُؤْخَذُ الْأَعْمَالُ عَلَى حِسَابِ ذَلِكَ  

ahmad:16950Ḥasan > Ḥammād > Ḥumayd > al-Ḥasan > Abū Hurayrah

[Machine] "Narrated by the Prophet ﷺ, its likeness."  

أحمد:١٦٩٥٠حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ حُمَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَهُ  

ahmad:16951Ḥasan > Ḥammād b. Salamah > Dāwud b. Abū Hind > Zurārah b. Awfá > Tamīm al-Dārī

[Machine] "About the Prophet ﷺ , with his example."  

أحمد:١٦٩٥١حَدَّثَنَا حَسَنٌ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِمِثْلِهِ  

ahmad:16952Isḥāq b. ʿĪsá / al-Ṭabbāʿ > Layth b. Saʿd > al-Khalīl b. Murrah > al-Azhar b. ʿAbdullāh > Tamīm al-Dārī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever says 'There is no God but Allah, alone, without partner, the Eternal, He does not begat nor was He begotten, and there is none like Him' ten times, will have forty thousand good deeds written for him."  

أحمد:١٦٩٥٢حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى يَعْنِي الطَّبَّاعَ قَالَ حَدَّثَنِي لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنِي الْخَلِيلُ بْنُ مُرَّةَ عَنِ الْأَزْهَرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَاحِدًا أَحَدًا صَمَدًا لَمْ يَتَّخِذْ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ كُتِبَ لَهُ أَرْبَعُونَ أَلْفَ حَسَنَةٍ  

ahmad:16953Abū Nuʿaym > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAbdullāh b. Mawhab > Tamīm al-Dārī

“I heard Tamim Ad- Dari say: ‘I said: O Messenger of Allah, what is the Sunnah concerning a man from among the People of the Book who becomes a Muslim at the hands of another man?’ He said: ‘He is the closest of all people to him in life and in death.’” (Using translation from Ibn Mājah 2752)   

أحمد:١٦٩٥٣حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَوْهَبٍ قَالَ

سَمِعْتُ تَمِيمًا الدَّارِيَّ يَقُولُ سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ مَا السُّنَّةُ فِي الرَّجُلِ مِنْ أَهْلِ الْكُفْرِ يُسْلِمُ عَلَى يَدَيِ الرَّجُلِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ؟ فَقَالَ هُوَ أَوْلَى النَّاسِ بِحَيَاتِهِ وَمَوْتِهِ  

ahmad:16954ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Ḥumayd > al-Ḥasan > a man > Abū Hurayrah And Dāwd > Zurārah > Tamīm al-Dārī

[Machine] "From the Prophet ﷺ , he said: The first thing for which a servant will be held accountable on the Day of Judgment is prayer. If it was performed perfectly, it will be recorded as complete for him. But if it was not performed perfectly, Allah, the Exalted, will say to the angels: 'See if my servant has any voluntary prayers, so that the deficiency in his obligatory prayers may be compensated for with them.' Then, the next thing that will be reckoned is Zakat (obligatory charity). After that, their other deeds will be taken into account according to the same principle."  

أحمد:١٦٩٥٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ حُمَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَدَاوُدَ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أَوَّلُ مَا يُحَاسَبُ بِهِ الْعَبْدُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الصَّلَاةُ فَإِنْ كَانَ أَكْمَلَهَا كُتِبَتْ لَهُ كَامِلَةً وَإِنْ لَمْ يَكُنْ أَكْمَلَهَا قَالَ لِلْمَلَائِكَةِ انْظُرُوا هَلْ تَجِدُونَ لِعَبْدِي مِنْ تَطَوُّعٍ فَأَكْمِلُوا بِهَا مَا ضَيَّعَ مِنْ فَرِيضَتِهِ ثُمَّ الزَّكَاةُ ثُمَّ تُؤْخَذُالْأَعْمَالُ عَلَى حَسَبِ ذَلِكَ  

ahmad:16955Abū al-Mughīrah > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Shuraḥbīl b. Muslim al-Khawlānī > Rawḥ b. Zinbāʿ Zār Tamīm al-Dārī Fawajadah Yunaqqī Shaʿīr Lifarasih > And Ḥawlah Ahluh

[Machine] He (Tamim) asked, "Do you have any soul among these (people) who can suffice you?" He replied, "Yes, but I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Whenever a Muslim cleans a hoof of his horse and then hangs it on it, he will be credited with a good deed for every grain on it.'"  

أحمد:١٦٩٥٥حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ قَالَ حَدَّثَنِي شُرَحْبِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ الْخَوْلَانِيُّ أَنَّ رَوْحَ بْنَ زِنْبَاعٍ زَارَ تَمِيمًا الدَّارِيَّ فَوَجَدَهُ يُنَقِّي شَعِيرًا لِفَرَسِهِ قَالَ وَحَوْلَهُ أَهْلُهُ فَقَالَ

لَهُ رَوْحٌ أَمَا كَانَ فِي هَؤُلَاءِ مَنْ يَكْفِيكَ؟ قَالَ تَمِيمٌ بَلَى وَلَكِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَا مِنْ امْرِئٍ مُسْلِمٍ يُنَقِّي لِفَرَسِهِ شَعِيرًا ثُمَّ يُعَلِّقُهُ عَلَيْهِ إِلَّا كُتِبَ لَهُ بِكُلِّ حَبَّةٍ حَسَنَةٌ  

ahmad:16956al-Haytham b. Khārijah > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh

[Machine] From Shurahbil ibn Muslim, he mentioned a similar narration to this hadith.  

أحمد:١٦٩٥٦حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ

عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ فَذَكَرَ مِثْلَ هَذَا الْحَدِيثِ  

Islam will reach every single household through the honorables and the respected

ahmad:16957Abū al-Mughīrah > Ṣafwān > Sulaym b. ʿĀmir > Tamīm al-Dārī

I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "This matter (Islam) will reach as far as the night and day reach, and Allah will never leave a house made of mud or hair but He will let this religion enter it, either by the honor of the honorable or a or by the lowliness of the lowly. Through honor and respect Allah will honor Islam and through humiliation Allah will humiliate disbelief.”

Tamīm al-Dārī said, “I have come to know that through my household that whoever amongst them becomes a Muslim, will have goodness, honor, and respect. And whoever amongst them remains a disbeliever, will have humiliation, servility, and the jizyah (tax).' "  

أحمد:١٦٩٥٧حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا صَفْوَانُ قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ: «لَيَبْلُغَنَّ هَذَا الْأَمْرُ مَا بَلَغَ اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ، وَلَا يَتْرُكُ اللهُ بَيْتَ مَدَرٍ وَلَا وَبَرٍ إِلَّا أَدْخَلَهُ اللهُ هَذَا الدِّينَ: بِعِزِّ عَزِيزٍ، أَوْ بِذُلِّ ذَلِيلٍ، عِزًّا يُعِزُّ اللهُ بِهِ الْإِسْلَامَ، وَذُلًّا يُذِلُّ اللهُ بِهِ الْكُفْرَ.»

وَكَانَ تَمِيمٌ الدَّارِيُّ يَقُولُ قَدْ عَرَفْتُ ذَلِكَ فِي أَهْلِ بَيْتِي لَقَدْ أَصَابَ مَنْ أَسْلَمَ مِنْهُمُ الْخَيْرُ وَالشَّرَفُ وَالْعِزُّ وَلَقَدْ أَصَابَ مَنْ كَانَ مِنْهُمْ كَافِرًا الذُّلُّ وَالصَّغَارُ وَالْجِزْيَةُ.  

ahmad:16958ʿAbdullāh b. Aḥmad

[Machine] My father informed me through dictation that was dictated to us in the collection of rare hadiths. He said that Abu Tawbah, Rabee'ah bin Naafi', wrote to me and said that Al-Haytham bin Humaid narrated to us from Zaid bin Waqid from Sulaiman bin Musa from Kathir bin Murrah from Tamim Ad-Dari. He said: The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever recites one hundred verses in a night, Qunut (a special supplication) will be recorded for him in that night."  

أحمد:١٦٩٥٨قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ

حَدَّثَنِي أَبِي إِمْلَاءً أَمْلَاهُ عَلَيْنَا في النَّوَادِرِ قَالَ كَتَبَ إِلَيَّ أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَاقِدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ قَرَأَ بِمِائَةِ آيَةٍ فِي لَيْلَةٍ كُتِبَ لَهُ قُنُوتُ لَيْلَةٍ  

ahmad:16959Muḥammad b. Bakr > Ibn Jurayj > Ibn al-Munkadir > Abū Ayyūb > Maslamah b. Mukhallad

[Machine] The Prophet ﷺ said: "Whoever conceals a Muslim in this world, Allah will conceal him in this world and the Hereafter. And whoever relieves a distressed person, Allah will relieve him of one of the sorrows of the Day of Resurrection. And whoever helps his brother in need, Allah will be there for his needs."  

أحمد:١٦٩٥٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ مَسْلَمَةَ بْنِ مُخَلَّدٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ مَنْ سَتَرَ مُسْلِمًا فِي الدُّنْيَا سَتَرَهُ اللهُ ﷻ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَمَنْ نَجَّى مَكْرُوبًا فَكَّ اللهُ عَنْهُ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَمَنْ كَانَ فِي حَاجَةِ أَخِيهِ كَانَ اللهُ ﷻ فِي حَاجَتِهِ  

ahmad:16960ʿAbdullāh b. Aḥmad > Abū Hadhā al-Ḥadīth > ʿAbbād b. ʿAbbād And Ibn Abū ʿAdī > Ibn ʿAwn > Makḥūl > ʿUqbah

[Machine] I did not come to visit you, but I came to you due to a need. I remember the day when a group of people said in their conversation that the Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever knows of a bad deed committed by his brother and conceals it, Allah will conceal his sins on the Day of Judgment." So he (the person speaking) said: "Yes." Then he (the narrator) said: "I came to tell you this." Ibn Abu Adiyah mentioned in his narration that Uqbah bin Amir rode to Muslimah bin Mukhallad, who was the ruler of Egypt.  

أحمد:١٦٩٦٠قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ قَرَأْتُ عَلَى أَبِي هَذَا الْحَدِيثَ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنْ مَكْحُولٍ أَنَّ عُقْبَةَ قَالَ ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ أَتَى مَسْلَمَةَ بْنَ مُخَلَّدٍ بِمِصْرَ وَكَانَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْبَوَّابِ شَيْءٌ فَسَمِعَ صَوْتَهُ فَأَذِنَ لَهُ فَقَالَ

إِنِّي لَمْ آتِكَ زَائِرًا وَلَكِنِّي جِئْتُكَ لِحَاجَةٍ أَتَذْكُرُ يَوْمَ قَالَ عَبَّادٌ فِي حَدِيثِهِ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ عَلِمَ مِنْ أَخِيهِ سَيِّئَةً فَسَتَرَهَا سَتَرَهُ اللهُ ﷻ بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟ فَقَالَ نَعَمْ فَقَالَ لِهَذَا جِئْتُ قَالَ ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ فِي حَدِيثِهِ رَكِبَ عُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ إِلَى مَسْلَمَةَ بْنِ مُخَلَّدٍ وَهُوَ أَمِيرٌ عَلَى مِصْرَ  

ahmad:16961Ḥusayn b. ʿAlī al-Juʿfī > Bih ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd b. Jābir > Abū al-Ashʿath al-Ṣanʿānī > Aws b. Aws

The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever washes (ghassala) and performs ghusl, and comes early to the masjid and sits near the imam, is attentive and does not engage in idle talk, for every step he takes he will have (the reward of) a year's worth of good deeds, its fasting and Qiyam prayer." (Using translation from Nasāʾī 1398)   

أحمد:١٦٩٦١قَالَ حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ حَدَّثَنَا بِهِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ عَنْ أَوْسِ بْنِ أَوْسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ غَسَّلَ وَاغْتَسَلَ وَغَدَا وَابْتَكَرَ فَدَنَا وَأَنْصَتَ وَلَمْ يَلْغُ كَانَ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ كَأَجْرِ سَنَةٍ صِيَامِهَا وَقِيَامِهَا