Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:16960ʿAbdullāh b. Aḥmad > Abū Hadhā al-Ḥadīth > ʿAbbād b. ʿAbbād And Ibn Abū ʿAdī > Ibn ʿAwn > Makḥūl > ʿUqbah

[Machine] I did not come to visit you, but I came to you due to a need. I remember the day when a group of people said in their conversation that the Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever knows of a bad deed committed by his brother and conceals it, Allah will conceal his sins on the Day of Judgment." So he (the person speaking) said: "Yes." Then he (the narrator) said: "I came to tell you this." Ibn Abu Adiyah mentioned in his narration that Uqbah bin Amir rode to Muslimah bin Mukhallad, who was the ruler of Egypt.  

أحمد:١٦٩٦٠قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ قَرَأْتُ عَلَى أَبِي هَذَا الْحَدِيثَ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنْ مَكْحُولٍ أَنَّ عُقْبَةَ قَالَ ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ أَتَى مَسْلَمَةَ بْنَ مُخَلَّدٍ بِمِصْرَ وَكَانَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْبَوَّابِ شَيْءٌ فَسَمِعَ صَوْتَهُ فَأَذِنَ لَهُ فَقَالَ

إِنِّي لَمْ آتِكَ زَائِرًا وَلَكِنِّي جِئْتُكَ لِحَاجَةٍ أَتَذْكُرُ يَوْمَ قَالَ عَبَّادٌ فِي حَدِيثِهِ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ عَلِمَ مِنْ أَخِيهِ سَيِّئَةً فَسَتَرَهَا سَتَرَهُ اللهُ ﷻ بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟ فَقَالَ نَعَمْ فَقَالَ لِهَذَا جِئْتُ قَالَ ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ فِي حَدِيثِهِ رَكِبَ عُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ إِلَى مَسْلَمَةَ بْنِ مُخَلَّدٍ وَهُوَ أَمِيرٌ عَلَى مِصْرَ  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:17178ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > ʿAbbād b. ʿAbbād al-Muhallabī > Ibn ʿAwn > Makḥūl

[Machine] I did not come to you as a visitor, but I came to you with a need. Do you remember the day when the Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever knows about a bad deed of his brother and conceals it, Allah will conceal his sins on the Day of Resurrection?" He said, "Yes." He said, "For this reason, I came to you."  

الطبراني:١٧١٧٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبَّادٍ الْمُهَلَّبِيِّ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنْ مَكْحُولٍ أَنَّ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ أَتَى مَسْلَمَةَ بْنَ مُخَلَّدٍ وَكَانَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْبَوَّابِ شَيْءٌ فَسَمِعَ صَوْتَهُ فَأَذِنَ لَهُ فَقَالَ

إِنِّي لَمْ آتِكَ زَائِرًا وَلَكِنْ جِئْتُكَ بِحَاجَةٍ أَتَذْكُرُ يَوْمَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ عَلِمَ مِنْ أَخِيهِ سَيِّئَةً فَسَتَرَهَا سَتَرَ اللهُ عَلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» قَالَ نَعَمْ قَالَ لِهَذَا جِئْتُ