Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:16915Rawḥ b. ʿUbādah > Ibn Jurayj > Muḥammad b. Yūsuf a freed slave of ʿAmr b. ʿUthmān > Abīhiʿan Muʿāwiyah b. Abū Sufyān

[Machine] "He heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Whoever forgets something from his prayer, let him perform two prostrations while sitting.'"  

أحمد:١٦٩١٥حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ مَوْلَى عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِيهِعَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ نَسِيَ شَيْئًا مِنْ صَلَاتِهِ فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Bayhaqī, Suyūṭī
ahmad:1747Rawḥ > Ibn Jurayj > ʿAbdullāh b. Musāfiʿ > Muṣʿab b. Shaybah > ʿUqbah b. Muḥammad b. al-Ḥārith > al-Ḥajjāj ʿUtbah b.umuḥammad b. al-Ḥārith > ʿAbdullāh b. Jaʿfar

The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever has doubt during his prayer, let him prostrate twice after he said the taslim." (Using translation from Nasāʾī 1250)   

أحمد:١٧٤٧حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُسَافِعٍ أَنَّ مُصْعَبَ بْنَ شَيْبَةَ أَخْبَرَهُ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ وَقَالَ الْحَجَّاجُ عُتْبَةُ بْنُمُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ شَكَّ فِي صَلاتِهِ فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ  

tabarani:16883Idrīs b. Jaʿfar al-ʿAṭṭār > Rawḥ b. ʿUbādah > Ibn Jurayj > Muḥammad b. Yūsuf from his father > Muʿāwiyah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever forgets a portion of their prayer should perform two prostrations while sitting."  

الطبراني:١٦٨٨٣حَدَّثَنَا إِدْرِيسُ بْنُ جَعْفَرٍ الْعَطَّارُ ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُعَاوِيَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ نَسِيَ مِنْ صَلَاتِهِ شَيْئًا فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ»  

tabarani:16889al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Ismāʿīl b. Abū Ūways > Sulaymān b. Bilāl > Muḥammad b. ʿAjlān > Muḥammad b. Yūsuf from his father > Muʿāwiyah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever forgets something from their prayer, they should perform two prostrations (sujood)."  

الطبراني:١٦٨٨٩حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُعَاوِيَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ نَسِيَ شَيْئًا مِنْ صَلَاتِهِ فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ»  

tabarani:13862[Chain 1] Aḥmad b. Bishr b. Jaʿfar al-ʿAṭṭār > Rawḥ b. ʿUbādah [Chain 2] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Yaḥyá b. Maʿīn > Ḥajjāj b. Muḥammad > Ibn Jurayj > ʿAbdullāh b. Musāfiʿ > Muṣʿab b. Shaybah > ʿUqbah b. Muḥammad b. al-Ḥārith > ʿAbdullāh b. Jaʿfar

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever has doubt about something in his prayer, let him perform two prostrations as long as he did not finish with the salaam."  

الطبراني:١٣٨٦٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ بِشْرِ بْنِ جَعْفَرٍ الْعَطَّارُ قَالَ ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ قَالَ ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ قَالَ ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ كِلَاهُمَا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُسَافِعٍ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ شَكَّ فِي شَىءٍ مِنْ صَلَاتِهِ فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ مَا لَمْ يُسَلِّمْ»  

bayhaqi:3810ʿAbdullāh b. Muḥammad b. al-Ḥasan al-ʿAdl > Abū Bakr b. Jaʿfar al-Muzakkī > Muḥammad b. Ibrāhīm al-ʿAbdī > Yaḥyá b. Bukayr > Mālik > ʿUmar b. Muḥammad b. Zayd > Sālim b. ʿAbdullāh

[Machine] If one forgets a prayer, they should perform it as soon as they remember, then make two prostrations while sitting.  

البيهقي:٣٨١٠أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَدْلُ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثنا مَالِكٌ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُ إِذَا شَكَّ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ فَلْيَتَوَخَّ الَّذِي يَظُنُّ

أَنَّهُ نَسِيَ مِنْ صَلَاتِهِ فَلْيُصَلِّهِ ثُمَّ يَسْجُدُ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ