11. Fasting

١١۔ كِتَابُ الصِّيَامِ

11.74 [Machine] The Separation of the Month of Ramadan, and the Continuation of It If Desired

١١۔٧٤ بَابُ قَضَاءِ شَهْرِ رَمَضَانَ إِنْ شَاءَ مُتَفَرِّقًا، وَإِنْ شَاءَ مُتَتَابِعًا

bayhaqi:8234Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr al-Naysābūrī > Muḥammad b. Yaḥyá b. Fāris al-Naysābūrī > And Fīmā Dhakar ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Ibn Shihāb > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] Several consecutive days passed, in which consecutive statements fell. The statement "it fell" implies that it was intended to be cancelled, and it is not permissible to interpret it otherwise.  

البيهقي:٨٢٣٤أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ النَّيْسَابُورِيُّ قَالَ وَفِيمَا ذَكَرَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ

نَزَلَتْ فَعِدَّةٌ مِنْ أَيَّامٍ أُخَرَ مُتَتَابِعَاتٍ فَسَقَطَتْ مُتَتَابِعَاتٍ قَوْلُهَا سَقَطَتْ تُرِيدُ نُسِخَتْ لَا يَصِحُّ لَهُ تَأْوِيلٌ غَيْرُ ذَلِكَ  

bayhaqi:8235Abū Bakr b. al-Ḥārith > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > ʿAbd al-Malik b. Aḥmad al-Daqqāq > Baḥr b. Naṣr > Ibn Wahb > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Azhar b. Saʿīd > Abū ʿĀmir al-Hawzanī > Abū ʿUbaydah b. al-Jarrāḥ Suʾil > Qaḍāʾ Ramaḍān

[Machine] Indeed, Allah has not made any concessions in His creation, and He intends to make it difficult for you in His judgments. So, calculate the number and do whatever you want.  

البيهقي:٨٢٣٥أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَحْمَدَ الدَّقَّاقُ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ثنا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ أَزْهَرَ بْنِ سَعِيدٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَامِرٍ الْهَوْزَنِيَّ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ ؓ سُئِلَ عَنْ قَضَاءِ رَمَضَانَ فَقَالَ

إِنَّ اللهَ لَمْ يُرَخِّصْ لَكُمْ فِي فِطْرِهِ وَهُوَ يُرِيدُ أَنْ يَشُقَّ عَلَيْكُمْ فِي قَضَائِهِ فَأَحْصِ الْعِدَّةَ وَاصْنَعْ مَا شِئْتَ  

bayhaqi:8236Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar > Ibn Manīʿ > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Zayd b. al-Ḥubāb > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Mūsá b. Yazīd b. Mawhab from his father > Mālik b. Yukhāmir > Muʿādh b. Jabal > Suʾil > Qaḍāʾ Ramaḍān

[Machine] Count the inventory and fast as you wish.  

البيهقي:٨٢٣٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ ثنا ابْنُ مَنِيعٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ مُوسَى بْنِ يَزِيدَ بْنِ مَوْهَبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَالِكِ بْنِ يُخَامِرَ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ قَضَاءِ رَمَضَانَ فَقَالَ

أَحْصِ الْعِدَّةَ وَصُمْ كَيْفَ شِئْتَ  

bayhaqi:8237Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās > al-Aṣam > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAṭāʾ > Saʿīd > Ibn Abū ʿArūbah > ʿAlī b. al-Ḥakam > ʿAbdullāh b. Abū Mulaykah > ʿUqbah b. al-Ḥārith

[Machine] To spend it separately means to observe the fasting of Ramadan.  

البيهقي:٨٢٣٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ أنبأ سَعِيدٌ هُوَ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ الْحَارِثِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ كَانَ لَا يَرَى بِقَضَائِهِ بَأْسًا

أَنْ يَقْضِيَهُ مُفَرَّقًا يَعْنِي قَضَاءَ صَوْمِ رَمَضَانَ  

bayhaqi:8238Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān > Abū Sahl b. Ziyād al-Qaṭṭān > ʿUbayd b. ʿAbd al-Wāḥid b. Sharīk > Saʿīd b. Abū Maryam > Yaḥyá b. Ayyūb > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] He used to say about the obligation of Ramadan that whoever has anything from it, he should distinguish between it.  

البيهقي:٨٢٣٨أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ ثنا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ ثنا عُبَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ شَرِيكٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أنبأ يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي قَضَاءِ رَمَضَانَ مَنْ كَانَ عَلَيْهِ شَيْءٌ مِنْهُ فَلْيُفَرِّقْ بَيْنَهُ  

bayhaqi:8239Abū al-Ḥasan al-ʿAlāʾ b. Muḥammad b. Abū Saʿīd al-Isfarāyīnī Bihā > Abū Sahl Bishr b. Aḥmad > Ḥamzah b. Muḥammad al-Kātib > Nuʿaym b. Ḥammād > Ibn al-Mubārak > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh

[Machine] "[Observing] a limited number of days [of fasting] in other [months]." [Quran 2:184]  

البيهقي:٨٢٣٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَاءُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْإِسْفَرَايِينِيُّ بِهَا أنبأ أَبُو سَهْلٍ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكَاتِبُ ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي مَنْ عَلَيْهِ قَضَاءُ شَهْرِ رَمَضَانَ قَالَ يَقْضِيهِ مُتَفَرِّقًا فَإِنَّ اللهَ قَالَ

{فَعِدَّةٌ مِنْ أَيَّامٍ أُخَرَ} [البقرة 184]  

bayhaqi:8240Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās > al-Aṣam > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > ʿAbd al-Wahhāb > Sulaymān al-Taymī > Bakr b. ʿAbdullāh > Anas b. Mālik

[Machine] "Allah [has made fasting obligatory for a number of days] [in a few other days]." [Surah Al-Baqarah 184]  

البيهقي:٨٢٤٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ أنبأ سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ كَانَ لَا يَرَى بِهِ بَأْسًا وَيَقُولُ إِنَّمَا قَالَ

اللهُ {فَعِدَّةٌ مِنْ أَيَّامٍ أُخَرَ} [البقرة 184]  

bayhaqi:8241Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Ibn Idrīs > Shuʿbah > ʿAbd al-Ḥamīd b. Rāfiʿ ʿAmman

[Machine] From the Prophet ﷺ, with a connected chain of narrators.  

البيهقي:٨٢٤١أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا ابْنُ إِدْرِيسَ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ رَافِعٍ عَمَّنْ حَدَّثَهُ أَنَّ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ كَانَ يَقُولُ أَحْصِ الْعِدَّةَ وَصُمْ كَيْفَ شِئْتَ وَقَدْ رُوِيَ فِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِإِسْنَادٍ مُرْسَلٍ  

bayhaqi:8242Abū Bakr b. al-Ḥasan al-Qāḍī And ʾAbū Zakariyyā b. Abū Isḥāq > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Baḥr b. Naṣr > Quriʾ > ʿAbdullāh b. Wahb Akhbarak Abū Ḥusayn a man from Ahl al-Kūfah > Mūsá b. ʿUqbah > Ṣāliḥ b. Kaysān

[Machine] It was said, "O Messenger of Allah, there was a man who had some missed fasts from Ramadan, and he made them up on separate days, one or two at a time. Will it be accepted from him?" The Messenger of Allah ﷺ replied, "What do you think if he had a debt and he paid it off one or two dirhams at a time until he paid off the entire debt? Would his debt be considered clear?" They replied, "Yes." The Prophet ﷺ said, "Then it will be accepted from him. It has been narrated from Musa ibn Uqbah, from Muhammad ibn al-Munkadir, from the Prophet ﷺ as a Mursal narration."  

البيهقي:٨٢٤٢أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ وَهْبٍ أَخْبَرَكَ أَبُو حُسَيْنٍ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ قَالَ سَمِعْتُ مُوسَى بْنَ عُقْبَةَ يُحَدِّثُ عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ قَالَ

قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ رَجُلٌ كَانَ عَلَيْهِ قَضَاءٌ مِنْ رَمَضَانَ فَقَضَى يَوْمًا أَوْ يَوْمَيْنِ مُنْقَطِعَيْنِ أَيُجْزِئُ عَنْهُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ عَلَيْهِ دَيْنٌ فَقَضَاهُ دِرْهَمًا وَدِرْهَمَيْنِ حَتَّى يَقْضِيَ دَيْنَهُ أَتَرَوْنَ ذِمَّتَهُ بَرِئَتْ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ يَقْضِي عَنْهُ وَقَدْ قِيلَ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مُرْسَلًا  

bayhaqi:8243Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Ibn Manīʿ > Abū Bakr b. Abū Shaybah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was asked about the cutting of missed fasts of Ramadan, so he said, "What do you think if one of you had a debt, and he paid a dirham or two dirhams, would that not be sufficient payment? Allah is more deserving of pardoning or forgiving." Ali narrated that the hadith is hasan (favorable), except that it is marfu' (elevated) and has been narrated by someone other than Abu Bakr from Yahya bin Sulaim, and it does not have a continuous chain. The sheikh said that it has also been narrated from another weak source, from Ibn Umar as marfu', and it has been narrated in its opposite from Abu Hurairah about forbidding cutting the fasts as marfu'. How can this be correct when the madhhab (school of thought) of Abu Hurairah allows for breaking the fasts and the madhhab of Ibn Umar allows for continuation? It has also been narrated from another source, from Abdullah bin Amr bin al-As, as marfu', in allowance for breaking the fasts, but nothing from that is valid.  

البيهقي:٨٢٤٣أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا ابْنُ مَنِيعٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ الطَّائِفِيُّ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ قَالَ بَلَغَنِي

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ سُئِلَ عَنْ تَقْطِيعِ قَضَاءِ صِيَامِ شَهْرِ رَمَضَانَ فَقَالَ ذَلِكَ إِلَيْكَ أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ عَلَى أَحَدِكُمْ دَيْنٌ فَقَضَى الدِّرْهَمَ وَالدِّرْهَمَيْنِ أَلَمْ يَكُنْ قَضَاءً؟ فَاللهُ أَحَقُّ أَنْ يَعْفُوَ أَوْ يَغْفِرَ قَالَ عَلِيٌّ إِسْنَادُهُ حَسَنٌ إِلَّا أَنَّهُ مُرْسَلٌ وَقَدْ وَصَلَهُ غَيْرُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سُلَيْمٍ وَلَا يَثْبُتُ مُتَّصِلًا قَالَ الشَّيْخُ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ ضَعِيفٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَرْفُوعًا وَقَدْ رُوِيَ فِي مُقَابَلَتِهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ فِي النَّهْيِ عَنِ الْقَطْعِ مَرْفُوعًا وَكَيْفَ يَكُونُ ذَلِكَ صَحِيحًا وَمَذْهَبُ أَبِي هُرَيْرَةَ جَوَازُ التَّفْرِيقِ وَمَذْهَبُ ابْنِ عُمَرَ الْمُتَابَعَةُ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ مَرْفُوعًا فِي جَوَازِ التَّفْرِيقِ وَلَا يَصِحُّ شَيْءٌ مِنْ ذَلِكَ  

bayhaqi:8244Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr al-Naysābūrī > Aḥmad b. Saʿīd b. Ṣakhr al-Dārimī > Ḥabbān b. Hilāl > ʿAbd al-Raḥman b. Ibrāhīm > al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Raḥman from his father > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever has kept Ramadan fasts, let him continue to fast and not break it." Ali said: "Abdul Rahman bin Ibrahim is weak." Sheikh Abdul Rahman bin Ibrahim Madani said: "He has been weakened by Yahya bin Ma'een, Abu Abdur Rahman Nasai and Daru Qutni."  

البيهقي:٨٢٤٤أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ صَخْرٍ الدَّارِمِيُّ ثنا حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ كَانَ عَلَيْهِ صَوْمُ رَمَضَانَ فَلْيَسْرُدْهُ وَلَا يُقَطِّعْهُ قَالَ عَلِيٌّ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ضَعِيفٌ قَالَ الشَّيْخُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ مَدَنِيٌّ قَدْ ضَعَّفَهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيُّ وَالدَّارَقُطْنِيُّ  

bayhaqi:8245ʿAbd al-Raḥman b. Yaḥyá b. ʿAbd al-Jabbār al-Sukkarī > Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Aḥmad b. Manṣūr > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Abū Isḥāq > al-Ḥārith > ʿAlī

That ʿIkrima said, "Kasan Dihaqa means glass full (of something) followed successively with other full glasses." (Using translation from Bukhārī 3839)   

البيهقي:٨٢٤٥أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنبأ الثَّوْرِيُّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ ؓ فِي قَضَاءِ رَمَضَانَ قَالَ

مُتَتَابِعًا  

bayhaqi:8246al-Thawrī > ʿAbdullāh > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Mutatābiʿ 8246 And Rawá ʿAlī b. al-Jaʿd > Zuhayr > Abū Isḥāq > al-Ḥārith > ʿAlī

[Machine] "He did not see a separate harm in it."  

البيهقي:٨٢٤٦قَالَ وَأَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ مُتَتَابِعًا 8246 وَرَوَى عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ عَنْ زُهَيْرٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ

أَنَّهُ كَانَ لَا يَرَى بِهِ مُتَفَرِّقًا بَأْسًا  

bayhaqi:8247Abū al-Ḥusayn b. Bishrān> Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān > Ibn Numayr > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] Ibn Umar disagreed with Ali ibn Abi Talib, and the narrator of this disagreement is Harith al-Awar, and Harith is weak.  

البيهقي:٨٢٤٧وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ لَا يُفَرِّقُ قَضَاءَ رَمَضَانَ هَكَذَا قَالَ

ابْنُ عُمَرَ وَاخْتُلِفَ فِيهِ عَلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَرَاوِيهِ الْحَارِثُ الْأَعْوَرُ وَالْحَارِثُ ضَعِيفٌ