11. Fasting

١١۔ كِتَابُ الصِّيَامِ

11.67 [Machine] The people make mistakes in sighting the crescent moon

١١۔٦٧ بَابُ الْقَوْمِ يُخْطِئُونَ فِي رُؤْيَةِ الْهِلَالِ

bayhaqi:8206[Chain 1] Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Yaʿqūb b. Ibrāhīm al-Bazzāz > al-Ḥasan b. ʿArafah > Ismāʿīl b. ʿUlayyah > Ayyūb > Muḥammad b. al-Munkadir > Abū Hurayrah ؓ [Chain 2] ʿAlī > Abū ʿUbayd al-Qāsim b. Ismāʿīl > Muḥammad b. al-Walīd > ʿAbd al-Wahhāb > Ayyūb > Muḥammad b. al-Munkadir > Abū Hurayrah

[Machine] The month is only twenty-nine days, so do not fast until you see it, and do not break your fast until you see it. But if it is cloudy to you, then complete the count of thirty days. Your breaking of the fast will be on the day you break it, and your sacrifice will be on the day you sacrifice. Every Arafah is a standing place, and every Muzdalifah is a sacrifice, and every valley of Makkah is a sacrifice.  

البيهقي:٨٢٠٦أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّازُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ ح قَالَ وَأَخْبَرَنَا عَلِيٌّ ثنا أَبُو عُبَيْدٍ الْقَاسِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ أنبأ أَيُّوبُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

إِنَّمَا الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ فَلَا تَصُومُوا حَتَّى تَرَوْهُ وَلَا تُفْطِرُوا حَتَّى تَرَوْهُ فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَأَكْمِلُوا الْعِدَّةَ ثَلَاثِينَ فِطْرُكُمْ يَوْمَ تُفْطِرُونَ وَأَضْحَاكُمْ يَوْمَ تُضَحُّونَ وَكُلُّ عَرَفَةَ مَوْقِفٌ وَكُلُّ مِنًى مَنْحَرٌ وَكُلُّ فِجَاجِ مَكَّةَ مَنْحَرٌ  

وَقَدْ رُوِّينَا مِنْ حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ مَرْفُوعًا وَتَابَعَهُ عَبْدُ الْوَارِثِ وَرَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ مَرْفُوعًا
bayhaqi:8207[Chain 1] Abū al-Ḥasan b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > Muḥammad b. al-Faḍl b. Jābir > al-Ḥasan b. Qazaʿah > ʿAbd al-Wārith > Muḥammad b. al-Munkadir [Chain 2] Abū Bakr b. al-Ḥārith > ʿAlī b. ʿUmar > Ibn Ṣāʿid > Azhar b. Jamīl > Ibn Sawāʾ > Rawḥ b. al-Qāsim > Muḥammad b. al-Munkadir > Abū Hurayrah

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , "Fast upon sighting the crescent of the month and break your fast upon sighting it. If it is not visible, then complete the month to thirty days. This narration is also reported from Al-Makburi on the authority of Abu Hurayrah, in a raised manner."  

البيهقي:٨٢٠٧أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ جَابِرٍ ثنا الْحَسَنُ بْنُ قَزَعَةَ ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ ثنا ابْنُ صَاعِدٍ ثنا أَزْهَرُ بْنُ جَمِيلٍ ثنا ابْنُ سَوَاءٍ أنبأ رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ ثُمَّ ذَكَرَا مِثْلَهُ إِلَى آخِرِهِ وَلَمْ يَذْكُرِ الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ وَرُوِيَ عَنِ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مَرْفُوعًا  

bayhaqi:8208Abū Bakr Aḥmad b. Muḥammad al-Faqīh > Abū al-Shaykh al-Aṣbahānī > Yaḥyá b. Muḥammad b. Ṣāʿid > ʿAbd al-Jabbār And Muḥammad b. Manṣūr > Abū Saʿīd a freed slave of Banī Hāshim > ʿAbdullāh b. Jaʿfar al-Makhramī > ʿUthmān al-Akhnasī > al-Maqburī > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Your fasting is the day on which you fast, and your sacrifice is the day on which you sacrifice."  

البيهقي:٨٢٠٨أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو الشَّيْخِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ وَمُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَا ثنا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمَخْرَمِيُّ عَنْ عُثْمَانَ الْأَخْنَسِيِّ عَنِ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ صَوْمُكُمْ يَوْمَ تَصُومُونَ وَأَضْحَاكُمْ يَوْمَ تُضَحُّونَ  

bayhaqi:8209Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Jaʿfar b. Darastawayh al-Naḥwī > Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Abū al-Ḥunayn > ʿĀrim Abū al-Nuʿmān > Ḥammād b. Zayd > Abū Ḥanīfah > ʿAmr b. Dīnār > ʿAlī b. al-Aqmar > Masrūq

[Machine] Aisha's sacrifice is on the day when people sacrifice, and the breaking of the fast is on the day when people break their fasts.  

البيهقي:٨٢٠٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ النَّحْوِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْحُنَيْنِ ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حَنِيفَةَ يُحَدِّثُ عَمْرَو بْنَ دِينَارٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الْأَقْمَرِ عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ يَوْمَ عَرَفَةَ فَقَالَتْ اسْقُوا مَسْرُوقًا سَوِيقًا وَأَكْثِرُوا حَلْوَاهُ قَالَ فَقُلْتُ إِنِّي لَمْ يَمْنَعْنِي أَنْ أَصُومَ الْيَوْمَ إِلَّا أَنِّي خِفْتُ أَنْ يَكُونَ يَوْمَ النَّحْرِ فَقَالَتْ

عَائِشَةُ النَّحْرُ يَوْمَ يَنْحَرُ النَّاسُ وَالْفِطْرُ يَوْمَ يُفْطِرُ النَّاسُ