11. Fasting

١١۔ كِتَابُ الصِّيَامِ

11.27 [Machine] Whoever experiences vomiting does not break their fast, and whoever intentionally gathers saliva to swallow it has broken their fast.

١١۔٢٧ بَابُ مَنْ ذَرَعَهُ الْقَيْءُ لَمْ يُفْطِرْ، وَمَنِ اسْتَقَاءَ أَفْطَرَ

bayhaqi:8025Abū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī And Ghayruh > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī

[Machine] Whoever vomits while fasting must make up for it, and whoever involuntarily vomits does not need to make it up. This is what Malik informed us, on the authority of Nafi', on the authority of Ibn Umar.  

البيهقي:٨٠٢٥أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي وَغَيْرُهُ قَالُوا ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ قَالَ

وَمَنْ تَقَيَّأَ وَهُوَ صَائِمٌ وَجَبَ عَلَيْهِ الْقَضَاءُ وَمَنْ ذَرَعَهُ الْقَيْءُ فَلَا قَضَاءَ عَلَيْهِ وَبِهَذَا أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ  

bayhaqi:8026Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Sabʿī Waʾabū Saʿīd b. Abū ʿAmr Waʾabū Naṣr Manṣūr b. al-Ḥusayn al-Mufassir > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > ʿAbdullāh b. Wahb > ʿAbdullāh b. ʿUmar Wamālik b. Anas > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

“Whoever unintentionally vomits, he does not have to make up for the fast, but whoever makes himself vomit, has to make up for the fast.” (Using translation from Ibn Mājah 1676)   

البيهقي:٨٠٢٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّبْعِيُّ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو وَأَبُو نَصْرٍ مَنْصُورُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْمُفَسِّرُ قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّهُ قَالَ مَنْ ذَرَعَهُ الْقَيْءُ فَلَا قَضَاءَ عَلَيْهِ وَمَنِ اسْتَقَاءَ فَعَلَيْهِ الْقَضَاءُ  

bayhaqi:8027[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū al-Ḥasan al-Sabʿī Waʾabū Naṣr Manṣūr b. al-Ḥusayn al-ʿAnazī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > ʿAbdullāh b. Wahb > ʿĪsá b. Yūnus > Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Bakr al-Qaṭṭān > Muḥammad b. Yazīd al-Sulamī > Shaddād b. Ḥakīm > ʿĪsá b. Yūnus [Chain 2] Abū al-Khayr Jāmiʿ b. Aḥmad al-Muḥammad Ābādhī > Abū Ṭāhir Muḥammad b. al-Ḥasan al-Muḥammad Ābādhī > ʿUthmān b. Saʿīd > Musaddad > ʿĪsá b. Yūnus > Hishām b. Ḥassān > Muḥammad b. Sīrīn > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever vomits involuntarily while fasting, there is no need for them to make up for it, but if they vomit voluntarily, then they should make up for it. And Abu Abdullah Al-Hafiz informed us, narrating from Abu Al-Abbas Muhammad Ibn Ya'qub, who narrated from Ibrahim Ibn Abi Dawud Al-Burlusi, who narrated from Abu Saeed Yahya Ibn Sulaiman Al-Ju'fi, who narrated from Hafs Ibn Ghiyath, who narrated from Hisham Ibn Hassan. Hisham Ibn Hassan Al-Firdousi mentioned it with its meaning, and he was unique in that.  

البيهقي:٨٠٢٧وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو الْحَسَنِ السَّبْعِيُّ وَأَبُو نَصْرٍ مَنْصُورُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَنَزِيُّ قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ السُّلَمِيُّ ثنا شَدَّادُ بْنُ حَكِيمٍ ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْخَيْرِ جَامِعُ بْنُ أَحْمَدَ الْمُحَمَّدَ آبَاذِيُّ ثنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدَ آبَاذِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا مُسَدَّدٌ ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ ذَرَعَهُ الْقَيْءُ وَهُوَ صَائِمٌ فَلَيْسَ عَلَيْهِ قَضَاءٌ وَإِنِ اسْتَقَاءَ فَلْيَقْضِ 8028 وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ الْبُرُلُّسِيُّ ثنا أَبُو سَعِيدٍ يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْجُعْفِيُّ ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ تَفَرَّدَ بِهِ هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ الْفِرْدَوْسِيُّ وَقَدْ  

أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي السُّنَنِ وَبَعْضُ الْحُفَّاظِ لَا يَرَاهُ مَحْفُوظًا قَالَ أَبُو دَاوُدَ سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ يَقُولُ لَيْسَ مِنْ ذَا شَيْءٌ قُلْتُ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ ضَعِيفٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مَرْفُوعًا وَرُوِيَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ قَالَ فِي الْقَيْءِ لَا يُفْطِرُ وَرُوِيَ فِي ذَلِكَ عَنْ عَلِيٍّ ؓ مِنْ قَوْلِهِ
bayhaqi:8029Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf al-Aṣbahānī > Abū Saʿīd b. al-Aʿrābī > Saʿdān b. Naṣr > Abū Muʿāwiyah > Ḥajjāj > Abū Isḥāq > al-Ḥārith > ʿAlī

[Machine] If a person eats forgetfully while fasting, then it is only sustenance that Allah has provided for him. And if he vomits while fasting, then he has to make up for it. And if he is overcome by vomiting, then he is not obligated to make up for it.  

البيهقي:٨٠٢٩أَخْبَرَنَاهُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ حَجَّاجٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

إِذَا أَكَلَ الرَّجُلُ نَاسِيًا وَهُوَ صَائِمٌ فَإِنَّمَا هُوَ رِزْقٌ رَزَقَهُ اللهُ إِيَّاهُ وَإِذَا تَقَيَّأَ وَهُوَ صَائِمٌ فَعَلَيْهِ الْقَضَاءُ وَإِذَا ذَرَعَهُ الْقَيْءُ فَلَيْسَ عَلَيْهِ الْقَضَاءُ  

bayhaqi:8030ʿAlī b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Bishrān> Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Miṣrī > Muḥammad b. Ibrāhīm b. Jannād > Abū Maʿmar ʿAbdullāh b. ʿUmariw b. Abū al-Ḥajjāj > ʿAbd al-Wārith > Ḥusayn al-Muʿallim > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr al-Awzāʿī > Yaʿīsh b. al-Walīd b. Hishām from his father > Maʿdān b. Ṭalḥah > Abū al-Dardāʾ

[Machine] He informed him that the Messenger of Allah ﷺ vomited and broke his fast. So, I met Thawban, the slave of the Messenger of Allah ﷺ , in the mosque of Damascus, and I said to him, "Abu Darda informed me that the Messenger of Allah ﷺ vomited and broke his fast." He said, "He spoke the truth, and I poured water for him to perform ablution. This hadith is narrated with different chains of narrators, and if it is authentic, it implies that if one intentionally vomits, it is similar to if he were to have vomited and invalidated his fast. It is as if he ﷺ was voluntarily fasting. And it has been narrated from another perspective by Thawban."  

البيهقي:٨٠٣٠فَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ جَنَّادٍ ثنا أَبُو مَعْمَرٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرِو بْنِ أَبِي الْحَجَّاجِ ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ ثنا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرٍو الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ يَعِيشَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ هِشَامٍ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ قَالَ حَدَّثَنِي مَعْدَانُ بْنُ طَلْحَةَ أَنَّ أَبَا الدَّرْدَاءِ

أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَاءَ فَأَفْطَرَ قَالَ فَلَقِيتُ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي مَسْجِدِ دِمَشْقَ فَقُلْتُ لَهُ إِنَّ أَبَا الدَّرْدَاءِ أَخْبَرَنِي أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَاءَ فَأَفْطَرَ فَقَالَ صَدَقَ وَأَنَا صَبَبْتُ عَلَيْهِ وَضُوءَهُ فَهَذَا حَدِيثٌ مُخْتَلَفٌ فِي إِسْنَادِهِ فَإِنْ صَحَّ فَهُوَ مَحْمُولٌ عَلَى مَا لَوْ تَقَيَّأَ عَامِدًا وَكَأَنَّهُ ﷺ كَانَ مُتَطَوِّعًا بِصَوْمِهِ وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ ثَوْبَانَ  

bayhaqi:8031Abū Ṭāhir al-Faqīh

[Machine] Narrated (said): from the Messenger of Allah, ﷺ , he said: I saw the Messenger of Allah, ﷺ , vomit, and then he broke his fast.  

البيهقي:٨٠٣١أَخْبَرَنَاهُ أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ ثنا عُثْمَانُ الدَّارِمِيُّ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي الْجُودِيِّ عَنْ بَلْجٍ عَنْ أَبِي شَيْبَةَ الْمَهْرِيِّ قَالَ قُلْنَا لِثَوْبَانَ

حَدَّثَنَا عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَاءَ فَأَفْطَرَ  

bayhaqi:8032Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > ʿAlī b. Muḥammad al-Miṣrī > Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ from my father > ʿAbdullāh b. Lahīʿah And al-Mufaḍḍal b. Faḍālah > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Abū Marzūq > Ḥanash b. ʿAbdullāh > Faḍālah b. ʿUbayd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ woke up fasting and hungry, so he broke his fast. When asked about it, he replied, "I vomited, and that is why."  

البيهقي:٨٠٣٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أنبأ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا أَبِي ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ لَهِيعَةَ وَالْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ قَالَا ثنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَبِي مَرْزُوقٍ عَنْ حَنَشِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ قَالَ

أَصْبَحَ رَسُولُ اللهِ ﷺ صَائِمًا فَقَاءَ فَأَفْطَرَ فَسُئِلَ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ إِنِّي قِئْتُ وَكَذَلِكَ  

رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ وَهُوَ أَيْضًا مَحْمُولٌ عَلَى الْعَمْدِ
bayhaqi:8033Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > Muḥammad b. Kathīr > Sufyān > Zayd b. Aslam > a man from Aṣḥābih

The Messenger of Allah ﷺ said: Neither vomiting, nor emission, nor cupping breaks the fast of the one who is fasting. (Using translation from Abū Dāʾūd 2376)   

البيهقي:٨٠٣٣وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِهِ

عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يُفْطِرُ مَنْ قَاءَ وَلَا مَنِ احْتَلَمَ وَلَا مَنِ احْتَجَمَ فَهُوَ مَحْمُولٌ إِنْ ثَبَتَ عَلَى مَا لَوْ ذَرَعَهُ الْقَيْءُ  

bayhaqi:8034his father > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Three things do not break the fast of the fasting person: vomiting, sleeping while in a state of impurity, and cupping. And it was reported that Abdur Rahman is weak in narrating hadith, and Abu al-Hasan Ali bin Ahmed bin Abdan informed us, reporting from Ahmed bin Ubaid al-Saffar, who narrated from Ubaid bin Shareek, who narrated from Abu al-Jumahir, who narrated from Abdur Rahman bin Zaid bin Aslam. This narration is the most reliable."  

البيهقي:٨٠٣٤وَقَدْ رَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ ثَلَاثٌ لَا يُفَطِّرْنَ الصَّائِمَ الْقَيْءُ وَالِاحْتِلَامُ وَالْحِجَامَةُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ ضَعِيفٌ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ فَذَكَرَهُ الْمَحْفُوظُ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ هُوَ الْأَوَّلُ