11. Fasting

١١۔ كِتَابُ الصِّيَامِ

11.135 [Machine] Encouragement to seek it on the night of the twenty-seventh.

١١۔١٣٥ بَابُ التَّرْغِيبِ فِي طَلَبِهَا لَيْلَةَ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ.

bayhaqi:8551[Chain 1] Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf al-Aṣbahānī > Abū Saʿīd b. al-Aʿrābī [Chain 2] Abū al-Ḥusayn b. Bishrān al-ʿAdl> Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAmr al-Razzāz And ʾIsmāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Saʿdān b. Naṣr > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAbdah b. Abū Lubābah Waʿāṣim b. Abū al-Najūd > Zir b. Ḥubaysh > Saʾalt Ubay b. Kaʿb > Laylah al-Qadr Faḥalaf Lā Yastathnī > Laylah Sabʿ Waʿishrīn Faqult Bim > Dhāk Abū al-Mundhir > Bi-al-Āyah or Bi-al-ʿAlāmah al--Atī

[Machine] "It is the night of the twenty-seventh, so I asked Abu Al-Mundhir: 'By what do you say this?' He replied: 'By the verse or the sign that the Prophet Muhammad ﷺ said: "From that day, the sun rises without rays."' "  

البيهقي:٨٥٥١أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ قَالُوا ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَبْدَةَ بْنِ أَبِي لُبَابَةَ وَعَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ قَالَ سَأَلْتُ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ عَنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ فَحَلَفَ لَا يَسْتَثْنِي

أَنَّهَا لَيْلَةُ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ فَقُلْتُ بِمَ تَقُولُ ذَاكَ أَبَا الْمُنْذِرِ فَقَالَ بِالْآيَةِ أَوْ بِالْعَلَامَةِ الَّتِي قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّهَا تُصْبِحُ مِنْ ذَلِكَ الْيَوْمِ تَطْلُعُ الشَّمْسُ لَيْسَ لَهَا شُعَاعٌ  

bayhaqi:8552[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq > Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān [Chain 2] Muḥammad b. Yaʿqūb > Ibrāhīm b. Abū Ṭālib > Ibn Abū ʿUmar > Sufyān > al-Ḥumaydī > ʿAbdah b. Abū Lubābah And ʿĀṣim Ibn Bahdalah > Zir b. Ḥubaysh > ʾubay b. Kaʿb Yā Abū al-Mundhir In Akhāk Ibn Masʿūd > Man Yaqum al-Ḥawl Yuṣib Laylah al-Qadr > Yarḥamuh Allāh Laqad Arād > Lā Yattakilūā Walaqad ʿAlim

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ informed us that on that day, the sun rises without any rays.  

البيهقي:٨٥٥٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أنبأ بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ قَالَ ح وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ ثنا سُفْيَانُ قَالَ الْحُمَيْدِيُّ قَالَ ثنا عَبْدَةُ بْنُ أَبِي لُبَابَةَ وَعَاصِمُ ابْنُ بَهْدَلَةَ أَنَّهُمَا سَمِعَا زِرَّ بْنَ حُبَيْشٍ قَالَ قُلْتُ لِأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ يَا أَبَا الْمُنْذِرِ إِنَّ أَخَاكَ ابْنَ مَسْعُودٍ يَقُولُ مَنْ يَقُمِ الْحَوْلَ يُصِبْ لَيْلَةَ الْقَدْرِ فَقَالَ يَرْحَمُهُ اللهُ لَقَدْ أَرَادَ أَنْ لَا يَتَّكِلُوا وَلَقَدْ عَلِمَ أَنَّهَا فِي شَهْرِ رَمَضَانَ وَأَنَّهَا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ وَأَنَّهَا لَيْلَةُ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ قَالَ قُلْنَا يَا أَبَا الْمُنْذِرِ بِأِيِّ شَيْءٍ تَعْرِفُ ذَلِكَ قَالَ بِالْعَلَامَةِ أَوْ بِالْآيَةِ الَّتِي

أَخْبَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ الشَّمْسَ تَطْلُعُ مِنْ ذَلِكَ الْيَوْمِ لَا شُعَاعَ لَهَا  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ
bayhaqi:8553[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Naṣr Aḥmad b. ʿAlī al-Fāmī > Abū ʿAbdullāh > Abū Naṣr > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb from my father > Hishām b. ʿAmmār And ʿAbd al-Raḥman b. Ibrāhīm al-Dimashqī > Marwān [Chain 2] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Walīd > Aḥmad b. al-Ḥasan b. ʿAbd al-Jabbār > Muḥammad b. ʿAbbād al-Makkī > Marwān b. Muʿāwiyah > Yazīd b. Kaysān > Abū Ḥāzim > Abū Hurayrah

[Machine] We memorized the night of Al-Qadr with the Messenger of Allah ﷺ , then he said, "Which among you remembers when the moon rose and it was like half a date palm branch?"  

البيهقي:٨٥٥٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْفَامِيُّ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ أَنْبَأَ وَقَالَ أَبُو نَصْرٍ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ قَالَا ثنا مَرْوَانُ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

تَذَاكَرْنَا لَيْلَةَ الْقَدْرِ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ أَيُّكُمْ يَذْكُرُ حِينَ طَلَعَ الْقَمَرُ وَهُوَ مِثْلُ شَقِّ جَفْنَةٍ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادٍ وَغَيْرِهِ وَقَدْ قِيلَ إِنَّ ذَلِكَ إِنَّمَا يَكُونُ لِثَلَاثٍ وَعِشْرِينَ وَاللهُ أَعْلَمُ
bayhaqi:8554Abū al-Ḥusayn b. Bishrān> Abū Jaʿfar al-Razzāz > Aḥmad b. al-Khalīl > Abū al-Naḍr > al-Masʿūdī > Saʿīd b. ʿAmr b. Jaʿdah > Abū ʿUbaydah > ʿAbdullāh

[Machine] A man came to the Messenger of Allah ﷺ and asked him about the Night of Decree. The Messenger of Allah ﷺ said, "Which one of you remembers the Night of Al-Sahbaat?" Abdullah said, "By Allah, I remember it, O Messenger of Allah, with my father and my mother. And I have dates in my hand that I eat as Suhur while being hidden behind the back of a saddle during the pre-dawn time, and that is when the moon rises."  

البيهقي:٨٥٥٤أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْخَلِيلِ ثنا أَبُو النَّضْرِ ثنا الْمَسْعُودِيُّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَعْدَةَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ

أَنَّ رَجُلًا أَتَى رَسُولَ اللهِ ﷺ فَسَأَلَهُ عَنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَيُّكُمْ يَذْكُرُ لَيْلَةَ الصَّهْبَاوَاتِ فَقَالَ عَبْدُ اللهِ أَنَا وَاللهِ أَذْكُرُهَا يَا رَسُولَ اللهِ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي وَأَنَّ فِي يَدِيَّ تَمَرَاتٍ أَتَسَحَّرُ بِهِنَّ مُسْتَتِرًا بِمُؤْخِرَةَ رَحْلٍ مِنَ الْفَجْرِ وَذَلِكَ حِينَ طَلَعَ الْقَمَرُ  

bayhaqi:8555Abū Bakr b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Shuʿbah > Qatādah > Muṭarrif > Muʿāwiyah

[Machine] The night of the Decree is the 27th night; Abu Dawood al-Tayalisi mentioned it and Mu'adh ibn Mu'adh narrated it.  

البيهقي:٨٥٥٥أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ قَالَ

لَيْلَةُ الْقَدْرِ لَيْلَةُ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ وَقَفَهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ وَرَفَعَهُ مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ  

bayhaqi:8556Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > ʿUbaydullāh b. Muʿādh from my father > Shuʿbah > Qatādah > Muṭarrif > Muʿāwiyah b. Abū Sufyān

The Prophet ﷺ as saying: Lailat al-qadr is the twenty-seventh night (of Ramadan) (Using translation from Abū Dāʾūd 1386)   

البيهقي:٨٥٥٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ ثنا أَبِي ثنا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ سَمِعَ مُطَرِّفًا عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ قَالَ لَيْلَةُ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ  

bayhaqi:8557[Chain 1] Abū Saʿd Yaḥyá b. Aḥmad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh Bi-al-Rrī > Abū al-Ḥasan ʿAlī b. al-Ḥasan al-Qāḍī al-Khuzāʿī > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAbd al-ʿAzīz > Aḥmad b. Muḥammad b. Ḥanbal b. Hilāl b. Asad al-Shaybānī And ʿUbayd Allāh b. ʿUmar > Muʿādh [Chain 2] Abū Saʿd Aḥmad b. Muḥammad al-Harawī > Abū Aḥmad ʿAbdullāh b. ʿAdī al-Ḥāfiẓ > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAbd al-ʿAzīz > Aḥmad b. Ḥanbal [Chain 3] Abū Saʿd ʿAbd al-Malik b. Abū ʿUthmān al-Zāhid > Abū ʿAmr b. Maṭar > ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Manīʿī > Aḥmad b. Ḥanbal > Muʿādh b. Hishām from my father > Qatādah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, I am an old and sickly man who struggles to stay up at night. Command me to do something during a specific night that Allah may grant me success on the Night of Decree." The Messenger of Allah ﷺ said to him, "You should observe the seventh night."  

البيهقي:٨٥٥٧وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ يَحْيَى بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ الصَّائِغُ بِالرِّيِّ ثنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي الْخُزَاعِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَنْبَلِ بْنِ هِلَالِ بْنِ أَسَدٍ الشَّيْبَانِيُّ وَعُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ قَالَا ثنا مُعَاذٌ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ح وَثنا أَبُو سَعْدٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ الزَّاهِدُ أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَنِيعِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي شَيْخٌ كَبِيرٌ عَلِيلٌ يَشُقُّ عَلَيَّ الْقِيَامُ فَمُرْنِي بِلَيْلَةٍ لَعَلَّ اللهَ يُوَفِّقُنِي فِيهَا لِلَيْلَةِ الْقَدْرِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَيْكَ بِالسَّابِعَةِ  

bayhaqi:8558al-Faqīh Abū

[Machine] Ibn Abbas called upon Umar and the Companions of the Prophet ﷺ and asked them about the Night of Decree. They all agreed that it is in the last ten nights. So I said to Umar, "I know and I think which night it is." He asked, "Which night is it?" I said, "The seventh night, whether it passes or remains from the last ten nights." He asked, "How do you know?" I said, "I know because Allah created seven heavens and seven earths, and He created seven days, and surely time revolves in seven (days), and He created the human being with seven organs for eating and prostrating, and circumambulation (around the Kaaba) is seven, and there are seven mountains." So Umar said, "You have indeed realized something that we did not realize."  

البيهقي:٨٥٥٨وَأَخْبَرَنَا الْفَقِيهُ أَبُو الْقَاسِمِ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ الْفَامِيُّ بِبَغْدَادَ فِي مَسْجِدِ الرَّصَافَةَ ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنبأ مَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَةَ وَعَاصِمٍ أَنَّهُمَا سَمِعَا عِكْرِمَةَ يَقُولُ قَالَ

ابْنُ عَبَّاسٍ دَعَا عُمَرُ ؓ أَصْحَابَ النَّبِيِّ ﷺ فَسَأَلَهُمْ عَنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ فَأَجْمَعُوا أَنَّهَا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ فَقُلْتُ لِعُمَرَ إِنِّي لَأَعْلَمُ وَإِنِّي لَأَظُنُّ أِيَّ لَيْلَةٍ هِيَ قَالَ وَأِيُّ لَيْلَةٍ هِيَ؟ قُلْتُ سَابِعَةٌ تَمْضِي أَوْ سَابِعَةٌ تَبْقَى مِنَ الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ قَالَ وَمِنْ أَيْنَ تَعْلَمُ؟ قَالَ قُلْتُ خَلَقَ اللهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ وَسَبْعَ أَرَضِينَ وَسَبْعَةَ أَيَّامٍ وَأَنَّ الدَّهْرَ يَدُورُ فِي سَبْعٍ وَخَلَقَ الْإِنْسَانَ فَيَأْكُلُ وَيَسْجُدُ عَلَى سَبْعَةِ أَعْضَاءٍ وَالطَّوَافُ سَبْعٌ وَالْجِبَالُ سَبْعٌ فَقَالَ عُمَرُ ؓ لَقَدْ فَطِنْتَ لِأَمْرٍ مَا فَطِنَّا لَهُ  

bayhaqi:8559Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār al-ʿUṭāridī > Ibn Fuḍayl > ʿĀṣim b. Kulayb from his father > Ibn ʿAbbās > Kunt ʿInd
Request/Fix translation

  

البيهقي:٨٥٥٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْعُطَارِدِيُّ ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ عُمَرَ وَعِنْدَهُ أَصْحَابُهُ فَسَأَلَهُمْ فَقَالَ

أَرَأَيْتُمْ قَوْلَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ الْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ وِتْرًا أِيُّ لَيْلَةٍ تَرَوْنَهَا فَقَالَ بَعْضُهُمْ لَيْلَةُ إِحْدَى وَقَالَ بَعْضُهُمْ لَيْلَةُ ثَلَاثٍ وَقَالَ بَعْضُهُمْ لَيْلَةُ خَمْسٍ وَقَالَ بَعْضُهُمْ لَيْلَةُ سَبْعٍ فَقَالُوا وَأَنَا سَاكِتٌ فَقَالَ مَا لَكَ لَا تَكَلَّمُ؟ فَقُلْتُ إِنَّكَ أَمَرْتَنِي أَنْ لَا أَتَكَلَّمَ حَتَّى يَتَكَلَّمُوا فَقَالَ مَا أَرْسَلْتُ إِلَيْكَ إِلَّا لِتَكَلَّمَ فَقُلْتُ إِنِّي سَمِعْتُ اللهَ يَذْكُرُ السَّبْعَ فَذَكَرَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ وَمِنَ الْأَرْضِ مِثْلَهُنَّ وَخَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ سَبْعِ وَنَبْتُ الْأَرْضِ سَبْعٌ فَقَالَ عُمَرُ ؓ هَذَا أَخْبَرْتَنِي مَا أَعْلَمُ أَرَأَيْتَ مَا لَمْ أَعْلَمْ قَوْلَكَ نَبْتُ الْأَرْضِ سَبْعٌ قَالَ قَالَ اللهُ ﷻ {ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا وَعِنَبًا وَقَضْبًا وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا وَحَدَائِقَ غُلْبًا} [عبس 27] قَالَ فَالْحَدَائِقُ الْغُلْبُ الْحِيطَانُ مِنَ النَّخْلِ وَالشَّجَرِ {وَفَاكِهَةً وَأَبًّا} [عبس 31] قَالَ فَالْأَبُّ مَا أَنْبَتَتِ الْأَرْضُ مِمَّا تَأْكُلُهُ الدَّوَابُّ وَالْأَنْعَامُ وَلَا يَأْكُلُهُ النَّاسُ قَالَ فَقَالَ عُمَرُ ؓ لِأَصْحَابِهِ أَعَجِزْتُمْ أَنْ تَقُولُوا كَمَا قَالَ هَذَا الْغُلَامُ الَّذِي لَمْ تَجْتَمِعْ شُئُونُ رَأْسِهِ إِنِّي وَاللهِ لَأَرَى الْقَوْلَ كَمَا قُلْتَ