11. Fasting

١١۔ كِتَابُ الصِّيَامِ

11.62 [Machine] Whoever did not see the Eid moon except two just witnesses

١١۔٦٢ بَابُ مَنْ لَمْ يَقْبَلْ عَلَى رُؤْيَةِ هِلَالِ الْفِطْرِ إِلَّا شَاهِدَيْنِ عَدْلَيْنِ

bayhaqi:8185Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥīm Abū Yaḥyá al-Bazzāz > Saʿīd b. Sulaymān > ʿAbbād / Ibn al-ʿAwwām > Abū Mālik al-Ashjaʿī > Ḥusayn b. al-Ḥārith al-Jadalī Jadīlah Qays > Amīr Makkah Khaṭab Thum

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ made a covenant with us that we should sacrifice for the sighting of the moon. If we do not see it and two just witnesses testify, we will rely on their testimony. So, I asked Husayn ibn al-Harith, "Who is the leader of Mecca?" He said, "I do not know." Then he met me again and said, "It is al-Harith ibn Hattab, the brother of Muhammad ibn Hattab." Then he said, "The leader among you, who knows Allah and His Messenger better than me, testified to this from the Messenger of Allah ﷺ." He pointed with his hand to a man and Husayn said, "I asked a sheikh beside me, 'Who is the one to whom the leader is pointing?' He said, 'This is Abdullah ibn Umar. He is more knowledgeable of Allah than him.' The sheikh said, 'This is what the Messenger of Allah ﷺ commanded us.'" Abu Bakr ibn al-Harithi al-Faqih reported to us that Ali ibn Umar al-Hafith said, "The Naysaburi asked Ibrahim al-Harbi about this hadith and he said, 'Sa'id ibn Sulayman narrated it to us.' Then Ibrahim said, 'This is al-Harith ibn Hattab ibn al-Harith ibn Ma'mar ibn Habib ibn Wahb ibn Hudhafa, who was among the emigrants from Ethiopia.' Ali ibn Umar said, 'This is a connected and authentic chain of narration.'"  

البيهقي:٨١٨٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ أَبُو يَحْيَى الْبَزَّازُ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا عَبَّادٌ يَعْنِي ابْنَ الْعَوَّامِ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ ثنا حُسَيْنُ بْنُ الْحَارِثِ الْجَدَلِيُّ جَدِيلَةُ قَيْسٍ أَنَّ أَمِيرَ مَكَّةَ خَطَبَ ثُمَّ قَالَ

عَهِدَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نَنْسُكَ لِلرُّؤْيَةِ فَإِنْ لَمْ نَرَهُ وَشَهِدَ شَاهِدَا عَدْلٍ نَسَكْنَا بِشَهَادَتِهِمَا فَسَأَلْتُ حُسَيْنَ بْنَ الْحَارِثِ مَنْ أَمِيرُ مَكَّةَ؟ قَالَ لَا أَدْرِي ثُمَّ لَقِيَنِي بَعْدَ ذَلِكَ فَقَالَ هُوَ الْحَارِثُ بْنُ حَاطِبٍ أَخُو مُحَمَّدِ بْنِ حَاطِبٍ ثُمَّ قَالَ الْأَمِيرُ إِنَّ فِيكُمْ مَنْ هُوَ أَعْلَمُ بِاللهِ وَرَسُولِهِ مِنِّي وَشَهِدَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى رَجُلٍ قَالَ الْحُسَيْنُ فَقُلْتُ لِشَيْخٍ إِلَى جَنْبِي مَنْ هَذَا الَّذِي أَوْمَئَ إِلَيْهِ الْأَمِيرُ؟ قَالَ هَذَا عَبْدَ اللهِ بْنُ عَمْرَ وَصَدَقَ كَانَ أَعْلَمَ بِاللهِ مِنْهُ فَقَالَ بِذَلِكَ أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ 8186 أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ قَالَ قَالَ لَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ سَأَلْتُ إِبْرَاهِيمَ الْحَرْبِيَّ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ حَدَّثَنَا بِهِ سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثُمَّ قَالَ إِبْرَاهِيمُ هُوَ الْحَارِثُ بْنُ حَاطِبِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ مَعْمَرِ بْنِ حَبِيبِ بْنِ وَهْبِ بْنِ حُذَافَةَ بْنِ جُمَحٍ كَانَ مِنْ مُهَاجِرَةِ الْحَبَشَةِ قَالَ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ هَذَا إِسْنَادٌ مُتَّصِلٌ صَحِيحٌ  

bayhaqi:8187Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq And ʾAbū Bakr b. al-Ḥasan > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Baḥr b. Naṣr > Quriʾ > ʿAbdullāh b. Wahb Akhbarak Sufyān al-Thawrī > Manṣūr b. al-Muʿtamir > Ribʿī b. Ḥirāsh

[Machine] Some of the companions of the Prophet ﷺ said, "People started fasting for thirty days."  

البيهقي:٨١٨٧أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ وَهْبٍ أَخْبَرَكَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ

عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أَصْبَحَ النَّاسُ صِيَامًا لِثَلَاثِينَ  

bayhaqi:8188Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Hārūn b. Sulaymān al-Aṣbahānī > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān > Manṣūr > Ribʿī b. Ḥirāsh > some companions

[Machine] People had been fasting for a complete thirty days when two Bedouins arrived. They testified that they had seen the crescent moon the evening before, so the Prophet ﷺ ordered the people to break their fast, and so they did.  

البيهقي:٨١٨٨وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا هَارُونُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ قَالَ

أَصْبَحَ النَّاسُ لِتَمَامِ ثَلَاثِينَ يَوْمًا فَقَدِمَ أَعْرَابِيَّانِ فَشَهِدَا أَنَّهُمَا أَهَلَّاهُ بِالْأَمْسِ عَشِيَّةً فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ النَّاسَ أَنْ يُفْطِرُوا وَكَذَلِكَ  

رَوَاهُ أَبُو عَوَانَةَ عَنْ مَنْصُورٍ
bayhaqi:8189Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > ʿUthmān b. ʿUmar > Musaddad > Abū ʿAwānah > Manṣūr > Ribʿī b. Ḥirāsh

On the authority of a man from the Companions of the Prophet ﷺ: People differed among themselves on the last day of Ramadan (about the appearance of the moon of Shawwal). Then two bedouins came and witnessed before the Prophet ﷺ swearing by Allah that they had sighted moon the previous evening. So the Messenger of Allah ﷺ commanded the people to break the fast. The narrator Khalaf has added in his version: "and that they should proceed to the place of prayer (for 'Id)". (Using translation from Abū Dāʾūd 2339)   

البيهقي:٨١٨٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ثنا مُسَدَّدٌ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ

عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ اخْتَلَفَ النَّاسُ فِي آخِرِ يَوْمٍ مِنْ رَمَضَانَ فَقَدِمَ أَعْرَابِيَّانِ فَشَهِدَا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ بِاللهِ لَأَهَلَّا الْهِلَالُ بِالْأَمْسِ عَشِيَّةً فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ النَّاسَ أَنْ يُفْطِرُوا  

bayhaqi:8190Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Jaʿfar b. Muḥammad b. Nuṣayr al-Khuldī > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Isḥāq b. Ismāʿīl al-Ṭālqānī > Sufyān b. ʿUyaynah > Manṣūr > Ribʿī b. Ḥirāsh > Abū Masʿūd

[Machine] The people observed fasting until the completion of thirty days, when two men came and testified that they had sighted the crescent moon the previous day. The Messenger of Allah ﷺ then ordered the people to break their fast, and so they did.  

البيهقي:٨١٩٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نُصَيْرٍ الْخُلْدِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الطَّالْقَانِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ قَالَ

أَصْبَحَ النَّاسُ صِيَامًا لِتَمَامِ ثَلَاثِينَ فَجَاءَ رَجُلَانِ فَشَهِدَا أَنَّهُمَا رَأَيَا الْهِلَالَ بِالْأَمْسِ فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ النَّاسَ فَأَفْطَرُوا وَكَذَلِكَ  

رَوَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ
bayhaqi:8191Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Abū Aḥmad Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Jaʿfar b. ʿAwn > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > Ahlalnā

[Machine] We sighted the crescent of Ramadan while we were still fast encased. Some of us observed the fast, while others broke it. Then, 'Umar came to us with a booklet written by him. In the booklet, it says, "When you see the crescent during the day, do not break your fast until two trustworthy Muslim witnesses testify that they have sighted it yesterday." The shaykh means by this another crescent of Ramadan.  

البيهقي:٨١٩١أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أنبأ الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي وَائِلٍ قَالَ

أَهْلَلْنَا هِلَالَ رَمَضَانَ وَنَحْنُ بِخَانِقِينَ فَمِنَّا مَنْ صَامَ وَمِنَّا مَنْ أَفْطَرَ قَالَ فَجَاءَنَا كِتَابُ عُمَرَ ؓ إِذَا رَأَيْتُمُ الْهِلَالَ نَهَارًا فَلَا تُفْطِرُوا حَتَّى يَشْهَدَ شَاهِدَانِ مُسْلِمَانِ أَنَّهُمَا رَأَيَاهُ بِالْأَمْسِ قَالَ الشَّيْخُ يُرِيدُ بِهِ هِلَالَ آخِرِ رَمَضَانَ  

bayhaqi:8192Abū Naṣr ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū al-Ḥusayn Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Quhustānī > Muḥammad b. Ayyūb > Ḥafṣ b. ʿUmar > Shuʿbah > Sulaymān al-Aʿmash > Abū Wāʾil > Katab Ilaynā

[Machine] Umar wrote to us while we were in Khanqeen, saying that some months are greater than others. So, if you see the crescent moon at the beginning of the day, do not fast until two just witnesses testify that they saw it yesterday. This is a correct narration from Umar.  

البيهقي:٨١٩٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقُهُسْتَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ أنبأ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ قَالَ

كَتَبَ إِلَيْنَا عُمَرُ ؓ وَنَحْنُ بِخَانِقِينَ إِنَّ الْأَهِلَّةَ بَعْضُهَا أَعْظَمُ مِنْ بَعْضٍ فَإِذَا رَأَيْتُمُ الْهِلَالَ أَوْلَ النَّهَارِ فَلَا تُفْطِرُوا حَتَّى يَشْهَدَ شَاهِدَانِ ذَوَا عَدْلٍ أَنَّهُمَا رَأَيَاهُ بِالْأَمْسِ هَذَا أَثَرٌ صَحِيحٌ عَنْ عُمَرَ ؓ  

bayhaqi:8193Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Ṭāhir al-Faqīh Waʾabū Bakr b. al-Ḥasan al-Qāḍī Waʾabū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿUbaydullāh b. Abū Dāwud al-Munādī > Yazīd b. Hārūn > Warqāʾ b. ʿUmar > ʿAbd al-Aʿlá al-Thaʿlabī > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Kunt

[Machine] The age of Allah is greater. Only the man suffices for the Muslims, then Umar stood up, performed ablution, wiped over his socks, then he prayed the Maghrib prayer. Then he said, "This is how I saw the Messenger of Allah ﷺ do." Abu Abdullah al-Hafiz informed us, Abu Abbas informed us, Muhammad informed us, Yazid reported to us from Israel bin Yunus that he heard Abdul-A'la Al-Tha'labi saying, "I was with Umar, and a man came to him and said, 'I saw the crescent moon of Shawwal.' Umar said, 'O people, break your fast.' Then he mentioned the hadith about wiping over the socks."  

البيهقي:٨١٩٣وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي دَاوُدَ الْمُنَادِي ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنبأ وَرْقَاءُ بْنُ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى الثَّعْلَبِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ كُنْتُ مَعَ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ وَعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ بِالْبَقِيعِ فَنَظَرَ إِلَى الْهِلَالِ فَأَقْبَلَ رَاكِبٌ فَتَلَقَّاهُ عُمَرُ ؓ فَقَالَ مِنْ أَيْنَ جِئْتَ؟ قَالَ مِنَ الْمَغْرِبِ قَالَ أَهْلَلْتَ قَالَ نَعَمْ قَالَ

عُمَرُ اللهُ أَكْبَرُ إِنَّمَا يَكْفِي الْمُسْلِمِينَ الرَّجُلُ ثُمَّ قَامَ عُمَرُ ؓ فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ ثُمَّ صَلَّى الْمَغْرِبَ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ صَنَعَ 8194 َأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ ثنا مُحَمَّدٌ ثنا يَزِيدُ أنبأ إِسْرَائِيلُ بْنُ يُونُسَ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى الثَّعْلَبِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ كُنْتُ مَعَ عُمَرَ ؓ فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ رَأَيْتُ الْهِلَالَ هِلَالَ شَوَّالٍ فَقَالَ عُمَرُ أَيُّهَا النَّاسُ أَفْطِرُوا ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ  

bayhaqi:8195Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr al-Naysābūrī > Muḥammad b. Yaḥyá > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān > ʿAbd al-Aʿlá > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > ʿUmar

[Machine] That Umar has permitted the testimony of one man regarding the sighting of the crescent moon during the festivals of Eid al-Fitr or Eid al-Adha. Abu Bakr ibn al-Harith informed us that Ali ibn Umar al-Hafith narrated that Abu Bakr al-Naysaburi said Muhammad ibn Ali al-Warraq asked Abu Nuaim if Ibn Abi Layla heard from Umar. He replied, "I do not know." Muhammad ibn Ali said, "I asked Yahya ibn Ma'in if Ibn Abi Layla heard from Umar, but he did not confirm it." Ali ibn Abdu al-A'la ibn Amir al-Tha'labi said other than him confirmed it. The hadith of Abu Wael is the most authentic in its chain of narration from Umar.  

البيهقي:٨١٩٥وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى

أَنَّ عُمَرَ ؓ أَجَازَ شَهَادَةَ رَجُلٍ وَاحِدٍ فِي رُؤْيَةِ الْهِلَالِ فِي فِطْرٍ أَوْ أَضْحَى وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ أَنْبَأَ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ قَالَ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَرَّاقُ قُلْتُ لِأَبِي نُعَيْمٍ سَمِعَ ابْنُ أَبِي لَيْلَى مِنْ عُمَرَ؟ قَالَ لَا أَدْرِي قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ قُلْتُ لِيَحْيَى بْنِ مَعِينٍ سَمِعَ ابْنُ أَبِي لَيْلَى مِنْ عُمَرَ؟ فَلَمْ يُثْبِتْ ذَلِكَ قَالَ عَلِيٌّ عَبْدُ الْأَعْلَى هُوَ ابْنُ عَامِرٍ الثَّعْلَبِيُّ غَيْرُهُ أَثْبَتُ مِنْهُ وَحَدِيثُ أَبِي وَائِلٍ أَصَحُّ إِسْنَادًا عَنْ عُمَرَ مِنْهُ  

رَوَاهُ الْأَعْمَشُ وَمَنْصُورٌ عَنْ أَبِي وَائِلٍ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ قَالَ سُئِلَ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عُمَرَ فَقَالَ لَمْ يَرَهُ فَقُلْتُ لَهُ الْحَدِيثَ الَّذِي يَرْوِي كُنَّا مَعَ عُمَرَ نَتَرَاءَى الْهِلَالَ فَقَالَ لَيْسَ بِشَيْءٍ