11. Fasting

١١۔ كِتَابُ الصِّيَامِ

11.57 [Machine] License for fasting during travel

١١۔٥٧ بَابُ الرُّخْصَةِ فِي الصَّوْمِ فِي السَّفَرِ

bayhaqi:8156Abū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī Fī Ākharīn > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb Nbʾ al-Rabīʿ b. Sulaymān Nbʾ al-Shāfiʿī Nbʾ Mālik > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah > Ḥamzah b. ʿAmr al-Aslamī

[Machine] "O Messenger of Allah, should I fast while traveling even though I used to fast a lot?" The Messenger of Allah ﷺ replied, "If you wish, then fast. But if you wish, then break your fast."  

البيهقي:٨١٥٦أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي فِي آخَرِينَ قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ مَالِكٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ حَمْزَةَ بْنَ عَمْرٍو الْأَسْلَمِيَّ قَالَ

يَا رَسُولَ اللهِ أَصُومُ فِي السَّفَرِ وَكَانَ كَثِيرَ الصِّيَامِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنْ شِئْتَ فَصُمْ وَإِنْ شِئْتَ فَأَفْطِرْ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ يُوسُفَ عَنْ مَالِكٍ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ هِشَامٍ
bayhaqi:8157Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá > Abū al-Rabīʿ > Ḥammād / Ibn Zayd > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

Hamzat al-Aslami asked the Prophet ﷺ: Messenger of Allah, I am a man who keeps perpetual fast, may I fast while on a journey? He replied: Fast if you like, or break your fast if you like. (Using translation from Abū Dāʾūd 2402)   

البيهقي:٨١٥٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثنا أَبُو الرَّبِيعِ ثنا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ أَنَّ

حَمْزَةَ بْنَ عَمْرٍو الْأَسْلَمِيَّ سَأَلَ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي رَجُلٌ أَسْرُدُ الصَّوْمَ أَفَأَصُومُ فِي السَّفَرِ؟ قَالَ صُمْ إِنْ شِئْتَ وَأَفْطِرْ إِنْ شِئْتَ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ
bayhaqi:8158Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Naṣr Aḥmad b. ʿAlī b. Aḥmad al-Fāmī Waʾabū Ṣādiq Muḥammad b. Aḥmad al-ʿAṭṭār > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān al-Murādī > ʿAbdullāh b. Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > Abū al-Aswad > ʿUrwah > Abū Murāwiḥ > Ḥamzah b. ʿAmr al-Aslamī

[Machine] He said to the Messenger of Allah ﷺ : "I find myself capable of fasting while traveling. Is there any sin upon me?" The Messenger of Allah ﷺ said: "It is a concession from Allah, the Blessed and Exalted. Whoever takes it, it is good for him. And whoever prefers to fast, there is no sin upon him." Abu Bakr ibn al-Hasan al-Qadi and Abu Zakariya ibn Abu Ishaq al-Muzakki informed us, they said: Abu al-Abbas informed us, he said: Bahr ibn Nasr said: It was recited to Ibn Wahb that Amr ibn al-Harith informed him about it in the same manner.  

البيهقي:٨١٥٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْفَامِيُّ وَأَبُو صَادِقٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْعَطَّارُ قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُرَادِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ أَبِي مُرَاوِحٍ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَمْرٍو الْأَسْلَمِيِّ

أَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ إِنِّي أَجِدُ بِي قُوَّةً عَلَى الصِّيَامِ فِي السَّفَرِ فَهَلْ عَلَيَّ جُنَاحٌ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ هِيَ رُخْصَةٌ مِنَ اللهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى فَمَنْ أَخَذَ بِهَا فَحَسَنٌ وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَصُومَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ 8159 أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ أَخْبَرَكَ عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ
bayhaqi:8160Abū ʿAmr al-Adīb > Abū Bakr al-Ismāʿīlī > Abū Yaʿlá > Abū Khaythamah > Jarīr > Manṣūr > Mujāhid > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] Abu Amr Al-Adibi informed us that Abu Bakr Al-Isma'ili informed us that Abu Ya'la reported to us that Abu Khaythamah reported to us from Jarir, from Mansur, from Mujahid, from Tawus, from Ibn Abbas, who said: "The Messenger of Allah ﷺ traveled during Ramadan and fasted until he reached Usfan. Then he called for a container of water and drank it during the day for the people to see, and he broke his fast until he reached Makkah." Ibn Abbas used to say: "The Messenger of Allah ﷺ used to fast while traveling, but he also used to break his fast. So whoever wished, would fast, and whoever wished, would break their fast."  

البيهقي:٨١٦٠

أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ أنبأ أَبُو يَعْلَى ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ ثنا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ سَافَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي رَمَضَانَ فَصَامَ حَتَّى بَلَغَ عُسْفَانَ ثُمَّ دَعَا بِإِنَاءٍ مِنْ مَاءٍ فَشَرِبَ نَهَارًا لِيَرَاهُ النَّاسُ فَأَفْطَرَ حَتَّى قَدِمَ مَكَّةَ قَالَ فَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ صَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي السَّفَرِ وَأَفْطَرَ فَمَنْ شَاءَ صَامَ وَمَنْ شَاءَ أَفْطَرَ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ كِلَاهُمَا عَنْ جَرِيرٍ
bayhaqi:8161[Chain 1] Abū al-Ḥusayn ʿAlī b. Muḥammad b. Bishrān> Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Miṣrī > Miqdām b. Dāwud > ʿAbdullāh b. Yūsuf > Mālik b. Anas [Chain 2] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Ḥasan Aḥmad b. Muḥammad b. ʿAbdūs > ʿUthmān b. Saʿīd > al-Qaʿnabī Fīmā Qaraʾ > Mālik > Ḥumayd al-Ṭawīl > Anas b. Mālik

[Machine] We traveled with the Messenger of Allah ﷺ during Ramadan, and the fasting person did not blame the one who broke their fast, nor did the one who broke their fast blame the fasting person. This is the wording of the hadith of Abu Abdullah, and in the narration of Abu Al-Husayn, some of us were fasting and some of us broke their fast, and the fasting person did not blame the one who broke their fast, nor did the one who broke their fast blame the fasting person.  

البيهقي:٨١٦١أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ ثنا مِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ ثنا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا الْقَعْنَبِيُّ فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

سَافَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي رَمَضَانَ فَلَمْ يَعِبِ الصَّائِمُ عَلَى الْمُفْطِرِ وَلَا الْمُفْطِرُ عَلَى الصَّائِمِ لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَبْدِ اللهِ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي الْحُسَيْنِ فَمِنَّا الصَّائِمُ وَمِنَّا الْمُفْطِرُ فَلَمْ يَعِبِ الصَّائِمُ عَلَى الْمُفْطِرِ وَلَا الْمُفْطِرُ عَلَى الصَّائِمِ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ
bayhaqi:8162Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAmr b. al-Naḍr al-Ḥarashī And al-Ḥasan b. ʿAbd al-Ṣamad > Yaḥyá b. Yaḥyá > Abū Khaythamah > Ḥumayd al-Ṭawīl > Suʾil Anas

We travelled with the Messenger of Allah ﷺ during the month of Ramadan, but neither the observer of the fast found fault with the breaker of the fast, nor the breaker of the fast found fault with the observer of the fast. (Using translation from Muslim 1118a)   

البيهقي:٨١٦٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ النَّضْرِ الْحَرَشِيُّ وَالْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ قَالَا ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أنبأ أَبُو خَيْثَمَةَ عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ قَالَ سُئِلَ أَنَسٌ عَنْ صَوْمِ رَمَضَانَ فِي السَّفَرِ فَقَالَ

سَافَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي رَمَضَانَ فَلَمْ يَعِبْ صَائِمٌ عَلَى مُفْطِرٍ وَلَا مُفْطِرٌ عَلَى صَائِمٍ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
bayhaqi:8163Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Walīd > al-Ḥasan b. Sufyān > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Khālid al-Aḥmar > Ḥumayd

[Machine] He informed me that the companions of the Messenger of Allah ﷺ used to travel and the fasting person would not criticize the one who breaks the fast, and the one who breaks the fast would not criticize the fasting person. So, I met Ibn Abi Mulaikah and he informed me about Aisha with a similar narration.  

البيهقي:٨١٦٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ عَنْ حُمَيْدٍ قَالَ خَرَجْتُ فَصُمْتُ فَقَالُوا لِي أَعِدْ فَقُلْتُ إِنَّ أَنَسًا

أَخْبَرَنِي أَنَّ أَصْحَابَ رَسُولِ اللهِ ﷺ كَانُوا يُسَافِرُونَ فَلَا يَعِيبُ الصَّائِمُ عَلَى الْمُفْطِرِ وَلَا الْمُفْطِرُ عَلَى الصَّائِمِ فَلَقِيتُ ابْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ فَأَخْبَرَنِي عَنْ عَائِشَةَ مِثْلَهُ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ
bayhaqi:8164Abū al-Ḥasan Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Dāwud al-ʿAlawī > Abū Ḥāmid Aḥmad b. Muḥammad b. al-Ḥasan al-Ḥāfiẓ > ʿAbd al-Raḥman b. Bishr > Marwān b. Muʿāwiyah > ʿĀṣim > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd al-Khudrī And Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] The Prophet ﷺ mentioned that they were on a journey where the person who was fasting would continue to fast, and the person who was breaking their fast would continue to do so, without any criticism or judgement towards each other.  

البيهقي:٨١٦٤حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ أنبأ أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْحَافِظُ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ ؓ عَنِ

النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُمْ كَانُوا مَعَهُ فِي سَفَرٍ يَصُومُ الصَّائِمُ وَيُفْطِرُ الْمُفْطِرُ لَا يَعِيبُ الصَّائِمُ عَلَى الْمُفْطِرِ وَلَا الْمُفْطِرُ عَلَى الصَّائِمِ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَمْرٍو الْأَشْعَثِيِّ وَغَيْرُهُ عَنْ مَرْوَانَ بْنِ مُعَاوِيَةَ
bayhaqi:8165Abū ʿAbdullāh Isḥāq b. Muḥammad b. Yūsuf al-Sūsī And ʾAbū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > Abū al-ʿAbbās al-Aṣam > al-ʿAbbās b. al-Walīd b. Mazyad from my father > al-Awzāʿī Ḥddathanī Ziyād al-Numayrī Ḥddathanī Anas b. Mālik

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ fasted during Ramadan while he was traveling, and he also encountered Ramadan while traveling and broke his fast.  

البيهقي:٨١٦٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ أنبأ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ أَخْبَرَنِي أَبِي سَمِعْتُ الْأَوْزَاعِيَّ حدَّثَنِي زِيَادٌ النُّمَيْرِيُّ حدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ

وَافَقَ رَسُولُ اللهِ ﷺ رَمَضَانَ فِي سَفَرٍ فَصَامَهُ وَوَافَقَهُ رَمَضَانُ فِي سَفَرٍ فَأَفْطَرَهُ  

bayhaqi:8166Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > Rawḥ > Shuʿbah > Abū al-Fayḍ

[Machine] Whoever fasts Ramadan while traveling, should make up for it. I asked Abu Qirsaafa, a companion of the Messenger of Allah ﷺ, he said, "If I were to fast and continue fasting until ten days had passed, I would not make up for it." And it was narrated from Abdurrahman ibn Awf that he said, "The fasting person while traveling is like someone who breaks his fast while in a settled place." This narration is supported, but the chain of transmission is weak.  

البيهقي:٨١٦٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا رَوْحٌ ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي الْفَيْضِ قَالَ كُنْتُ فِي غَزْوَةٍ بِالشَّامِ فَخَطَبَ مَسْلَمَةُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ فَقَالَ

مَنْ صَامَ رَمَضَانَ فِي السَّفَرِ فَلْيَقْضِهِ فَسَأَلْتُ أَبَا قِرْصَافَةَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ لَوْ صُمْتُ ثُمَّ صُمْتُ حَتَّى عَدَّ عَشْرًا لَمْ أَقْضِهِ وَرُوِيَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَنَّهُ قَالَ الصَّائِمُ فِي السَّفَرِ كَالْمُفْطِرِ فِي الْحَضَرِ وَهُوَ مَوْقُوفٌ وَفِي إِسْنَادِهِ انْقِطَاعٌ وَرُوِيَ مَرْفُوعًا وَإِسْنَادُهُ ضَعِيفٌ