11. Fasting

١١۔ كِتَابُ الصِّيَامِ

11.133 [Machine] Encouragement to Seek It on the Night of the Twenty-Third

١١۔١٣٣ بَابُ التَّرْغِيبِ فِي طَلَبِهَا لَيْلَةَ ثَلَاثٍ وَعِشْرِينَ

bayhaqi:8536Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Naṣr b. ʿAlī al-Fāmī > Muḥammad b. Yaʿqūb al-Shaybānī > Muḥammad b. Shādhān al-Bandakrī > ʿAlī b. Khashram > Abū Ḍamrah > al-Ḍaḥḥāk b. ʿUthmān > Abū al-Naḍr a freed slave of ʿUmar b. ʿUbaydullāh > Busr b. Saʿīd > ʿAbdullāh b. Unays

I was shown Lailat-ul-Qadr; then I was made to forget it, and saw that I was prostrating in water and clay in the morning of that (night). He (the narrator) said: There was a downpour on the twenty-third night and the Messenger of Allah ﷺ led us in prayer, and as he went back, there was a trace of water and clay on his forehead and on his nose. He (the narrator) said: 'Abdullah b. Unais used to say that it was the twenty-third (night). (Using translation from Muslim 1168)   

البيهقي:٨٥٣٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو نَصْرِ بْنُ عَلِيٍّ الْفَامِيُّ قَالَا أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْبَنْدَكْرِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ ثنا أَبُو ضَمْرَةَ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أُنَيْسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ أُرِيتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ ثُمَّ أُنْسِيتُهَا وَأَرَانِي صَبِيحَتَهَا أَسْجُدُ فِي مَاءٍ وَطِينٍ قَالَ فَمُطِرْنَا لَيْلَةَ ثَلَاثٍ وَعِشْرِينَ فَصَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ ثُمَّ انْصَرَفَ وَإِنَّ أَثَرَ الْمَاءِ وَالطِّينِ لَعَلَى أَنْفِهِ وَجَبْهَتِهِ قَالَ وَكَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أُنَيْسٍ يَقُولُ ثَلَاثٌ وَعِشْرُونَ لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَبْدِ اللهِ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ خَشْرَمٍ
bayhaqi:8537al-Faqīh Abū al-Ḥasan Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ṭabarānī Bihā > Abū al-Naḍr al-Faqīh > ʿUthmān b. Saʿīd al-Dārimī > Saʿīd b. Abū Maryam > Yaḥyá b. Ayyūb > Yazīd b. al-Hād > Abū Bakr b. Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥazm > ʿAbd al-Raḥman b. Kaʿb b. Mālik > ʿAbdullāh b. Unays

[Machine] We were in the desert and we said, "If we proceed with our people, it will be difficult for us, and if we leave them behind, they will face hardship." He then sent me, and I was the youngest among them, to the Messenger of Allah, ﷺ . So, I mentioned their statement to him, and he commanded us to spend the night of the twenty-third (of Ramadan) in prayer. Ibn Al-Hadad said, "Muhammad ibn Ibrahim exerted himself on that night."  

البيهقي:٨٥٣٧أَخْبَرَنَا الْفَقِيهُ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الطَّبَرَانِيُّ بِهَا أنبأ أَبُو النَّضْرٍ الْفَقِيهُ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ثنا يَزِيدُ بْنُ الْهَادِ أَنَّ أَبَا بَكْرِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ أَخْبَرَهُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أُنَيْسٍ قَالَ

كُنَّا بِالْبَادِيَةِ فَقُلْنَا إِنْ قَدِمْنَا بِأَهْلِينَا شَقَّ عَلَيْنَا وَإِنْ خَلَّفْنَاهُمْ أَصَابَتْهُمْ ضِيقَةٌ قَالَ فَبَعَثُونِي وَكُنْتُ أَصْغَرَهُمْ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَذَكَرْتُ لَهُ قَوْلَهُمْ فَأَمَرَنَا بِلَيْلَةِ ثَلَاثٍ وَعِشْرِينَ قَالَ ابْنُ الْهَادِ فَكَانَ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ يَجْتَهِدُ تِلْكَ اللَّيْلَةَ  

bayhaqi:8538Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > Aḥmad b. Yūnus > Zuhayr > Muḥammad b. Isḥāq > Muḥammad b. Ibrāhīm > Ibn ʿAbdullāh b. Unays al-Juhanī from his father

I said to the Messenger of Allah: I have a place in the desert where I live and in which I pray, with the praise of Allah; but give me command about a night when I come to this mosque. He replied: Come on the twenty third night. I (a sub-narrator, Muhammad ibn Ibrahim) said to his (Abdullah ibn Unays's) son: How would your father act? He replied: He used to enter the mosque when he had offered the afternoon prayer, and did not leave it for any purpose till he prayed the morning prayer. Then when he had prayed the morning prayer, he found his riding beast at the door of the mosque, mounted it and got back to his desert. (Using translation from Abū Dāʾūd 1380)   

البيهقي:٨٥٣٨وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا زُهَيْرٌ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنِ ابْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أُنَيْسٍ الْجُهَنِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ لِي بَادِيَةً أَكُونُ فِيهَا وَأَنَا أُصَلِّي فِيهَا بِحَمْدِ اللهِ فَمُرْنِي بِلَيْلَةٍ أَنْزِلُهَا إِلَى هَذَا الْمَسْجِدِ فَقَالَ انْزِلْ لَيْلَةَ ثَلَاثٍ وَعِشْرِينَ فَقُلْتُ لِابْنِهِ فَكَيْفَ كَانَ أَبُوكَ يَصْنَعُ؟ قَالَ كَانَ يَدْخُلُ الْمَسْجِدَ إِذَا صَلَّى الْعَصْرَ فَلَا يَخْرُجُ مِنْهُ لِحَاجَةٍ حَتَّى يصَلِّيَ الصُّبْحَ فَإِذَا صَلَّى الصُّبْحَ وَجَدَ دَابَّتَهِ عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ فَجَلَسَ عَلَيْهَا فَلَحِقَ بِبَادِيَتِهِ  

bayhaqi:8539Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Abū Jaʿfar al-Razzāz > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "How many days of the month have passed?" They said, "Twenty-two have passed and eight remain." He said, "No, twenty-two have passed and seven remain. Seek it tonight."  

البيهقي:٨٥٣٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ كَمْ مَضَى مِنَ الشَّهْرِ قَالُوا مَضَى اثْنَتَانِ وَعِشْرُونَ وَبَقِيَ ثَمَانٍ فَقَالَ بَلْ مَضَى اثْنَتَانِ وَعِشْرُونَ وَبَقِيَ سَبْعٌ اطْلُبُوهَا اللَّيْلَةَ  

bayhaqi:8540Abū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan > Abū Muḥammad Daʿlaj b. Aḥmad al-Sijistānī Bimadīnah al-Salām > Mūsá b. Hārūn > Liʾabī Nuʿaym Aḥaddathakum Abū Isḥāq al-Fazārī > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah And ʾArāh Qad Dhakar Ibn ʿUmar

[Machine] We were with the Messenger of Allah ﷺ when they mentioned the Night of Decree. The Messenger of Allah ﷺ said, "How many days of the month have passed?" They said, "Twenty-two days have passed and there are eight days remaining." He said, "Twenty-two days have passed and there are seven left. The month is twenty-nine days, so seek it on the night." Abu Nu'aim confirmed this.  

البيهقي:٨٥٤٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ السِّجِسْتَانِيُّ بِمَدِينَةِ السَّلَامِ ثنا مُوسَى بْنُ هَارُونَ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي نُعَيْمٍ أَحَدَّثَكُمْ أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَرَاهُ قَدْ ذَكَرَ ابْنَ عُمَرَ قَالَ

كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَذَكَرُوا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ كَمْ مَضَى مِنَ الشَّهْرِ؟ قَالُوا اثْنَتَانِ وَعِشْرُونَ وَبَقِيَ ثَمَانٍ قَالَ مَضَى اثْنَتَانِ وَعِشْرُونَ وَبَقِيَ سَبْعٌ الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ فَالْتَمِسُوهَا اللَّيْلَةَ فَقَالَ أَبُو نُعَيْمٍ نَعَمْ  

bayhaqi:8541Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Mūsá > Muḥammad b. Ayyūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , asked: "How many days are left of the month?" We replied: "Twenty-two have passed and there are eight left." He said: "Twenty-two have passed and there are seven left. Seek it on the twenty-ninth night."  

البيهقي:٨٥٤١وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثنا خَلَّادٌ الْجُعْفِيُّ حَدَّثَنِي أَبُو مُسْلِمٍ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ قَائِدُ الْأَعْمَشِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ ذَكَرْنَا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فَقَالَ

رَسُولُ اللهِ ﷺ كَمْ مَضَى مِنَ الشَّهْرِ؟ قُلْنَا اثْنَتَانِ وَعِشْرُونَ وَبَقِيَ ثَمَانٍ فَقَالَ مَضَى اثْنَتَانِ وَعِشْرُونَ وَبَقِيَ سَبْعٌ اطْلُبُوهَا اللَّيْلَةَ الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ  

bayhaqi:8542Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās > al-Aṣam > Asīd b. ʿĀṣim > al-Ḥusayn b. Ḥafṣ > Sufyān > al-Aʿmash > Ibrāhīm > al-Aswad

[Machine] Abdullah said, "Seek the Night of Qadr on the seventeenth, nineteenth, or twenty-first night of the lunar month."  

البيهقي:٨٥٤٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ ثنا أَسِيدُ بْنُ عَاصِمٍ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ قَالَ

قَالَ عَبْدُ اللهِ تَحَرَّوْا لَيْلَةَ الْقَدْرِ لَيْلَةَ سَبْعَةَ عَشَرَ صَبِيحَةَ بَدْرٍ أَوْ إِحْدَى وَعِشْرِينَ أَوْ ثَلَاثًا وَعِشْرِينَ  

bayhaqi:8543Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > Ḥakīm b. Sayf al-Raqqī > ʿUbaydullāh / Ibn ʿAmr > Zayd / Ibn Abū Unaysah > Abū Isḥāq > ʿAbd al-Raḥman b. al-Aswad from his father > Ibn Masʿūd

The Messenger of Allah ﷺ said to us: Seek it (laylat al-Qadr) on the seventeenth night of Ramadan, and on the twenty first night, and on the twenty-third night. He then kept silence. (Using translation from Abū Dāʾūd 1384)   

البيهقي:٨٥٤٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا حَكِيمُ بْنُ سَيْفٍ الرَّقِّيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو عَنْ زَيْدٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اطْلُبُوهَا لَيْلَةَ سَبْعَ عَشْرَةَ مِنْ رَمَضَانَ وَلَيْلَةَ إِحْدَى وَعِشْرِينَ وَلَيْلَةَ ثَلَاثٍ وَعِشْرِينَ ثُمَّ سَكَتَ