That ʿIkrima said, "Kasan Dihaqa means glass full (of something) followed successively with other full glasses." (Using translation from Bukhārī 3839)
مُتَتَابِعًا
Add your own reflection below:
Sign in with Google to add or reply to reflections.
That ʿIkrima said, "Kasan Dihaqa means glass full (of something) followed successively with other full glasses." (Using translation from Bukhārī 3839)
مُتَتَابِعًا
Sign in with Google to add or reply to reflections.
That ʿIkrima said, "Kasan Dihaqa means glass full (of something) followed successively with other full glasses."
مَلأَى مُتَتَابِعَةً
[Machine] "Mutatābi‘ātin" translates to "successive" in English.
فِي قَوْلِهِ ﷻ {سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا} [الحاقة 7] قَالَ «مُتَتَابِعَاتٍ»
[Machine] In his statement "حُسُومًا," he said "مُتَتَابِعَاتٌ."
فِي قَوْلِهِ {§حُسُومًا} قَالَ «مُتَتَابِعَاتٌ»
فَهِيَ مُتَتَابِعَةٌ