Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
darimi:117ʿAbdullāh > Yazīd

[AI] Regarding the common people, with this.

الدارمي:١١٧أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَنْبَأَنَا يَزِيدُ

عَنِ الْعَوَّامِ بِهَذَا

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Abū Dāwūd, Nasāʾī, Dārimī, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Bazzār, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī
bukhari:1743Muḥammad b. ʿUbayd b. Maymūn > ʿĪsá b. Yūnus > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > Ibn

The Prophet ﷺ permitted the people who provided the pilgrims with water to stay at Mecca during the nights of Mina.

البخاري:١٧٤٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ مَيْمُونٍ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ

عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ رَخَّصَ النَّبِيُّ ﷺ

muslim:132b[Chain 1] Muḥammad b. Bashhār > Ibn Abū ʿAdī > Shuʿbah [Chain 2] Muḥammad b. ʿAmr b. Jabalah b. Abū Rawwād And ʾAbū Bakr b. Isḥāq > Abū al-Jawwāb > ʿAmmār b. Ruzayq > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

The same hadith has been transmitted by Muhammad b. 'Amr, Abu Baker b. Ishaq, Abu'l-Jawwab, A'mash and Abu Huraira.

مسلم:١٣٢بوَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ شُعْبَةَ ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَبَلَةَ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْجَوَّابِ عَنْ عَمَّارِ بْنِ رُزَيْقٍ كِلاَهُمَا عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِهَذَا الْحَدِيثِ

muslim:487bMuḥammad b. al-Muthanná > Abū Dāwud > Shuʿbah > Qatādah > Muṭarrif b. ʿAbdullāh b. al-Shikhhīr > Abū Dāwud > Hishām > Qatādah > Muṭarrif > ʿĀʾishah

This hadith has been narrated on the authority of 'A'isha by another chain of transmitters.

مسلم:٤٨٧بحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي قَتَادَةُ قَالَ سَمِعْتُ مُطَرِّفَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَحَدَّثَنِي هِشَامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عَائِشَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِهَذَا الْحَدِيثِ

muslim:649lMuḥammad b. Rāfiʿ > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Hammām b. Munabbih > Abū Hurayrah

A hadith like this has been narrated by Hammam b. Munabbih on the authority of Abu Huraira.

مسلم:٦٤٩لوَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِنَحْوِ هَذَا

muslim:1148cAbū Saʿīd al-Ashaj > Abū Khālid al-Aḥmar > al-Aʿmash > Salamah b. Kuhayl And al-Ḥakam b. ʿUtaybah Wamuslim al-Baṭīn > Saʿīd b. Jubayr Wamujāhid Waʿaṭāʾ > Ibn ʿAbbās

This hadith has been narrated on the authority of Ibn 'Abbas (Allah be pleased with them) from the Messenger of Allah ﷺ.

مسلم:١١٤٨جوَحَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ وَالْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ وَمُسْلِمٍ الْبَطِينِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَمُجَاهِدٍ وَعَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِهَذَا الْحَدِيثِ

muslim:1735b[Chain 1] Abū al-Rabīʿ al-ʿAtakī > Ḥammād > Ayyūb [Chain 2] ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman al-Dārimī > ʿAffān > Ṣakhr b. Jūwayriyah > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

This hadith has been narrated on the authority of Ibn Umar through some other Chains of transmitters.

مسلم:١٧٣٥بحَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا صَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ كِلاَهُمَا عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِهَذَا الْحَدِيثِ

muslim:1829eAḥmad b. ʿAbd al-Raḥman b. Wahb > ʿAmmī ʿAbdullāh b. Wahb > a man Sammāh Waʿamrū b. al-Ḥārith > Bukayr > Busr b. Saʿīd > ʿAbdullāh b. ʿUmar

A hadith having the same meaning has been transmitted on the authority of 'Abdullah b. 'Umar.

مسلم:١٨٢٩هوَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمِّي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي رَجُلٌ سَمَّاهُ وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ بُكَيْرٍ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ حَدَّثَهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِهَذَا الْمَعْنَى

muslim:2088b[Chain 1] ʿUbaydullāh b. Muʿādh from my father [Chain 2] Muḥammad b. Bashhār > Muḥammad b. Jaʿfar [Chain 3] Muḥammad b. al-Muthanná > Ibn Abū ʿAdī > Shuʿbah > Muḥammad b. Ziyād > Abū Hurayrah

This hadith has been narrated on the authority of Abu Huraira but with a different chain of transmitters.

مسلم:٢٠٨٨بوَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ قَالُوا جَمِيعًا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِنَحْوِ هَذَا

muslim:2098bʿAlī b. Mushir > al-Aʿmash > Abū Razīn And ʾAbī Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

This hadith has been reported on the authority of Abu Huraira with a different chain of transmitters.

مسلم:٢٠٩٨بوَحَدَّثَنِيهِ عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ أَخْبَرَنَا الأَعْمَشُ عَنْ أَبِي رَزِينٍ وَأَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِهَذَا الْمَعْنَى

muslim:2639h[Chain 1] Qutaybah > Abū ʿAwānah > Qatādah > Anas [Chain 2] Ibn al-Muthanná And Ibn Bashhār > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Qatādah > Anas [Chain 3] Abū Ghassān al-Mismaʿī And Muḥammad b. al-Muthanná > Muʿādh / Ibn Hishām from my father > Qatādah > Anas

This hadith has been reported on the authority of Anas with different chains of transmitters.

مسلم:٢٦٣٩ححَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ سَمِعْتُ أَنَسًا ح وَحَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالاَ حَدَّثَنَا مُعَاذٌ يَعْنِي ابْنَ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِهَذَا الْحَدِيثِ

muslim:2688dMuḥammad b. al-Muthanná And Ibn Bashhār > Sālim b. Nūḥ al-ʿAṭṭār > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > Anas

This hadith had been transmitted on the authority of Anas through another chain of narrators.

مسلم:٢٦٨٨دحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ الْعَطَّارُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِهَذَا الْحَدِيثِ

muslim:2951c[Chain 1] ʿUbaydullāh b. Muʿādh from my father [Chain 2] Muḥammad b. al-Walīd > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū al-Tayyāḥ > Anas

This hadith has been narrated on the authority of Anas through another chain of transmitters.

مسلم:٢٩٥١جوَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ عَنْ أَنَسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِهَذَا

abudawud:2097Muḥammad b. ʿUbayd > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb > ʿIkrimah

The above tradition has been transmitted by ‘Ikrimah from the Prophet ﷺ. Abu Dawud said “He (Muhammad bin ‘Ubaid) did not mention the name of Ibn ‘Abbas in the chain of this tradition. The people have also narrated it mursal (without the mention of the name of Ibn ‘Abbas) in a similar way. Its transmission in the mursal form is well known.

أبو داود:٢٠٩٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عِكْرِمَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِهَذَا الْحَدِيثِ

قَالَ أَبُو دَاوُدَ لَمْ يَذْكُرِ ابْنَ عَبَّاسٍ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ النَّاسُ مُرْسَلاً مَعْرُوفٌ

abudawud:2207Muḥammad b. Yūnus al-Nasāʾī > ʿAbdullāh b. al-Zubayr > Muḥammad b. Idrīs > ʿAmmī Muḥammad b. ʿAlī > Ibn al-Sāʾib > Nāfiʿ b. ʿUjayr > Rukānah b. ʿAbd Yazīd

The tradition mentioned above has also been transmitted by Rukanah bin Yazid from the Prophet ﷺ through a different chain of narrators.

أبو داود:٢٢٠٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ النَّسَائِيُّ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُمْ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِدْرِيسَ حَدَّثَنِي عَمِّي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ عَنِ ابْنِ السَّائِبِ عَنْ نَافِعِ بْنِ عُجَيْرٍ عَنْ رُكَانَةَ بْنِ عَبْدِ يَزِيدَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِهَذَا الْحَدِيثِ

abudawud:3419al-Ḥasan b. ʿAlī > Yazīd b. Hārūn > Hishām b. Ḥassān > Muḥammad b. Sīrīn > Akhīh Maʿbad b. Sīrīn > Abū Saʿīd al-Khudrī

This tradition has also been transmitted by Abu Sa'id al-Khudri form the Prophet ﷺ.

أبو داود:٣٤١٩حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَخِيهِ مَعْبَدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِهَذَا الْحَدِيثِ

abudawud:4013Muḥammad b. Aḥmad b. Abū Khalaf > al-Aswad b. ʿĀmir > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > ʿAbd al-Malik b. Abū Sulaymān > ʿAṭāʾ > Ṣafwān b. Yaʿlá from his father

The former is more perfect.

أبو داود:٤٠١٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَلَفٍ حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِهَذَا الْحَدِيثِ

قَالَ أَبُو دَاوُدَ الأَوَّلُ أَتَمُّ

abudawud:4118Ibrāhīm b. Mūsá > ʿĪsá > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > Sulaymān b. Yasār > Um Salamah

Ibn Ishaq and Ayyub b. Musa transmitted it from Nafi' from Safiyyah.

أبو داود:٤١١٨حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى أَخْبَرَنَا عِيسَى عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِهَذَا الْحَدِيثِ

قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ ابْنُ إِسْحَاقَ وَأَيُّوبُ بْنُ مُوسَى عَنْ نَافِعٍ عَنْ صَفِيَّةَ

nasai:3617Muḥammad b. Ḥātim b. Nuʿaym > Ḥibbān > ʿAbdullāh > Ibn ʿAwn > Nāfiʿ

(The same) was narrated from Ibn 'Awn, from Nafi', from Ibn 'Umar.

النسائي:٣٦١٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ نُعَيْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنْ نَافِعٍ

عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَوْلَهُ

darimi:1426Mālik > al-Zuhrī > al-Sāʾib b. Yazīd > al-Muṭṭalib b. Abū And Dāʿah > Ḥafṣah

The tradition mentioned above has also been transmitted by Rukanah bin Yazid from the Prophet ﷺ through a different chain of narrators. (Using translation from Abū Dāʾūd 2207)

الدارمي:١٤٢٦أخْبرنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ أَنْبَأَنَا مَالِكٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ أَبِي وَدَاعَةَ عَنْ حَفْصَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِهَذَا الْحَدِيثِ

darimi:2172Abū Bakr b. Abū Shaybah > Ḥafṣ b. Ghiyāth > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ

[AI] About Ibn 'Umar regarding it.

الدارمي:٢١٧٢أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ

عَنْ ابْنِ عُمَرَ نَحْوَهُ

darimi:2217Muḥammad b. ʿUyaynah > ʿAlī b. Mushir > ʿAbd al-Malik > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Jābir

The tradition mentioned above has also been transmitted by Rukanah bin Yazid from the Prophet ﷺ through a different chain of narrators. (Using translation from Abū Dāʾūd 2207)

الدارمي:٢٢١٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنْ جَابِرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِهَذَا الْحَدِيثِ

darimi:2323Ṭalq b. Ghannām > Ḥafṣ b. Ghiyāth > al-Aʿmash > Ibrāhīm > al-Aswad

The above mentioned tradition has also been transmitted by Ma’mar through a different chain of narrators to the same effect. (Using translation from Abū Dāʾūd 895)

الدارمي:٢٣٢٣أَخْبَرَنَا طَلْقُ بْنُ غَنَّامٍ عَنْ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ الْأَسْوَدِ

عَنْ عُمَرَ نَحْوَهُ

darimi:2516Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ

[AI] From the son of Umar, similar to him.

الدارمي:٢٥١٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ

عَنْ ابْنِ عُمَرَ نَحْوَهُ

ahmad:1572Makkī > Hāshim > ʿĀmir b. Saʿd b. Abū Waqqāṣ > Saʿd Fadhakar al-Ḥadīth > Abū Badr > Hāshim

[AI] 'amir ibn sa'd said'

أحمد:١٥٧٢حَدَّثَنَا مَكِّيٌّ حَدَّثَنَا هَاشِمٌ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ عَنْ سَعْدٍ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ مِثْلَهُ حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَدْرٍ عَنْ هَاشِمٍ

عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدْ

ahmad:1626Sufyān > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr

[AI] Amr ibn Huraith

أحمد:١٦٢٦حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ

عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ

ahmad:4138Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash

[AI] The translation of "عَنْ عُمَارَةَ مَعْنَاهُ" into English is "About the meaning of "عُمَارَة".

أحمد:٤١٣٨حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ

عَنْ عُمَارَةَ مَعْنَاهُ

ahmad:5909Bih Muʾammal Marrah Ukhrá And Lam Yaqul

(The same) was narrated from Ibn 'Awn, from Nafi', from Ibn 'Umar. (Using translation from Nasāʾī 3617)

أحمد:٥٩٠٩وَحَدَّثَنَا بِهِ مُؤَمَّلٌ مَرَّةً أُخْرَى وَلَمْ يَقُلْ

عَنِ ابْنِ عُمَرَ

ahmad:14165ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ismāʿīl b. Umayyah > ʿAbdullāh b. ʿUbayd b. ʿUmayr > ʿAbd al-Raḥman b. ʿUbaydullāh or ʿAbdullāh > Abū ʿAbd al-Raḥman > Ashuk > Saʾalt Jābir b. ʿAbdullāh > al-Ḍabuʿ > Ḥalāl

“I asked Jabir bin ‘Abdullah about hyenas: ‘Are they game (that can be hunted)?’ He said: ‘Yes.’ I said: ‘Can I eat them?’ He said: ‘Yes.’ I said: ‘Is this something that you heard from the Messenger of Allah ﷺ?’ He said: ‘Yes.’” (Using translation from Ibn Mājah 3236)

أحمد:١٤١٦٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عُبَيْدِ اللهِ أَوْ عَبْدِ اللهِ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَا أَشُكُّ أَخْبَرَهُ قَالَ سَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ عَنِ الضَّبُعِ فَقَالَ حَلَالٌ فَقُلْتُ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالَ نَعَمْ

ahmad:18143ʿAbdullāh b. Aḥmad > Saʿīd b. Yaḥyá b. Saʿīd al-Umawī from my father > al-Mujālid

[AI] "About Aamir, like him."

أحمد:١٨١٤٣قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا الْمُجَالِدُ

عَنْ عَامِرٍ مِثْلَهُ

ahmad:24225Yaḥyá > Shuʿbah > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Asʿad b. Zurārah

[AI] From Umrah

أحمد:٢٤٢٢٥حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ شُعْبَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَسْعَدَ بْنِ زُرَارَةَ

عَنْ عُمْرَةَ

hakim:2727Muḥammad b. Muẓaffar al-Ḥāfiẓ > Abū Muḥammad b. Ṣāʿid > Muḥammad b. ʿAlī b. Maymūn al-Raqqī > Saʿīd b. ʿAbd al-Malik b. Wāqid al-Ḥarrānī > Muḥammad b. Fuḍayl al-Ḍabbī from his father > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Ibn ʿAbbās > ʿUmar Lā Tughālūā Bimuhūr al-Nisāʾ > And Dhakar al-Ḥadīth Wakadhalik Ruwī > Saʿīd b. al-Musayyib

[AI] About Umar

الحاكم:٢٧٢٧حَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ مُظَفَّرٍ الْحَافِظُ ثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ الرَّقِّيُّ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ وَاقِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ الضَّبِّيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ عُمَرُ «لَا تُغَالُوا بِمُهُورِ النِّسَاءِ» قَالَ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَكَذَلِكَ رُوِيَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ

عَنْ عُمَرَ

hakim:4152Muḥammad b. Shaddād al-Mismaʿī > Abū Nuʿaym > ʿAbdullāh b. Ḥabīb b. Abū Thābit from his father > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > Awḥá Allāh > Muḥammad ﷺ Innī Qatalt Biyaḥyá b. Zakariyyā Sabʿīn Alf And ʾInnī Qātil Biāb. Āb.atik Sabʿīn Alf Wasabʿīn Alf Waqad Rawāh Ḥumayd b. al-Rabīʿ al-Khazzāz

[AI] From Abu Nuaim.

الحاكم:٤١٥٢فَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشَّافِعِيُّ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَدَّادٍ الْمِسْمَعِيُّ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ «أَوْحَى اللَّهُ إِلَى مُحَمَّدٍ ﷺ إِنِّي قَتَلْتُ بِيَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّا سَبْعِينَ أَلْفًا وَإِنِّي قَاتِلٌ بِابْنِ ابْنَتِكَ سَبْعِينَ أَلْفًا وَسَبْعِينَ أَلْفًا» وَقَدْ رَوَاهُ حُمَيْدُ بْنُ الرَّبِيعِ الْخَزَّازُ

عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ

ذِكْرُ الْخَبَرِ الْمُدْحِضِ قَوْلَ مَنْ زَعَمَ أَنَّ هَذَا الْخَبَرَ تَفَرَّدَ بِهِ جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ

ibnhibban:3965ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Azdī > Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿAbdullāh b. ʿUbayd b. ʿUmayr > ʿAbd al-Raḥman b. Abū ʿAmmār > Jābir b. ʿAbdullāh > Saʾalt > al-Ḍabuʿ Ākuluh > Naʿam / > Aṣayd > Naʿam

“I asked Jabir bin ‘Abdullah about hyenas: ‘Are they game (that can be hunted)?’ He said: ‘Yes.’ I said: ‘Can I eat them?’ He said: ‘Yes.’ I said: ‘Is this something that you heard from the Messenger of Allah ﷺ?’ He said: ‘Yes.’” (Using translation from Ibn Mājah 3236)

ابن حبّان:٣٩٦٥أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ سَأَلْتُ عَنِ الضَّبُعِ أَآكُلُهُ؟ قَالَ نَعَمْ يَعْنِي فَقُلْتُ أَصَيْدٌ هُوَ قَالَ نَعَمْ فَقُلْتُ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «نَعَمْ»

bazzar:5495
Translation not available.
البزّار:٥٤٩٥حَدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر حَدَّثنا بُهْلُولٌ عَن مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ حَدَّثَنِي صَدَقَةُ بْنُ يَسَارٍ وعَبد اللهِ بْنُ دِينَارٍ

عَن ابْنِ عُمَر

bazzar:5705
Translation not available.
البزّار:٥٧٠٥حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بن معمر قالا حَدَّثنا روح بن عبادة حَدَّثنا أُسَامة بْنِ زَيْدٍ عَنْ نَافِعٍ

عَنِ ابْنِ عُمَرَ

bazzar:5906
Translation not available.
البزّار:٥٩٠٦حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُفيان الأُبُلِّيُّ حَدَّثنا بَدَلُ بن المحبر حَدَّثنا شُعْبَةُ عَنْ حُمَيد يَعْنِي الطَّوِيلَ عَن أَنَسٍ

قَالَ مَا شَانَهُ اللَّهُ بِبَيْضَاءَ يَعْنِي النَّبِيّ ﷺ

nasai-kubra:6850ʿAbdah b. ʿAbdullāh > Abū Dāwud > Sufyān > Saʿd > Nāfiʿ > Ṣafiyyah

The Prophet ﷺ permitted the people who provided the pilgrims with water to stay at Mecca during the nights of Mina. (Using translation from Bukhārī 1743)

الكبرى للنسائي:٦٨٥٠أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ سَعْدٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ صَفِيَّةَ قَالَتْ عَائِشَةُ «§مَنْ شَرِبَ فِي إِنَاءِ فِضَّةٍ فَإِنَّمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ نَارًا» خَالَفَهُ هِشَامُ بْنُ الْغَازِ رَوَاهُ عَنْ نَافِعٍ

عَنِ ابْنِ عُمَرَ

bayhaqi:416Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > Ayyūb b. Sūwayd > Sufyān > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > ʿUmar Karih > Yaqraʾ al-Qurān / Junub Warawāh Ghayruh > al-Thawrī > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > ʿUbaydah

[AI] "From Umar, and he is the correct (authentic/reliable) one."

البيهقي:٤١٦حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا أَيُّوبُ بْنُ سُوَيْدٍ ثنا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ أَنَّ عُمَرَ ؓ كَرِهَ أَنْ يَقْرَأَ الْقُرْآنَ وَهُوَ جُنُبٌ وَرَوَاهُ غَيْرُهُ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عُبَيْدَةَ

عَنْ عُمَرَ وَهُوَ الصَّحِيحُ

bayhaqi:1262Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > ʿAbdullāh b. Ziyād > Aḥmad b. Manṣūr > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Anṣārī > Hishām > Muḥammad b. Sīrīn

A hadith having the same meaning has been transmitted on the authority of 'Abdullah b. 'Umar. (Using translation from Muslim 1829e)

البيهقي:١٢٦٢أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ زِيَادٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ ثنا هِشَامٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ أَنَّ زِنْجِيًّا وَقَعَ فِي زَمْزَمَ يَعْنِي فَمَاتَ فَأَمَرَ بِهِ ابْنُ عَبَّاسٍ فَأُخْرِجَ وَأَمَرَ بِهَا أَنْ تُنْزَحَ قَالَ فَغَلَبَتْهُمْ عَيْنٌ جَاءَتْهُمْ مِنَ الرُّكْنِ فَأَمَرَ بِهَا فَدُسَّتْ بِالْقَبَاطِيِّ وَالْمَطَارفِ حَتَّى نَزَحُوهَا فَلَمَّا نَزَحُوهَا انْفَجَرَتْ عَلَيْهِمْ وَرَوَاهُ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ أَنَّ زِنْجِيًّا وَقَعَ فِي زَمْزَمَ فَأَمَرَهُمُ ابْنُ عَبَّاسٍ بِنَزْحِهِ وَهَذَا بَلَاغٌ بَلَغَهُمَا فَإِنَّهُمَا لَمْ يَلْقَيَا ابْنَ عَبَّاسٍ وَلَمْ يَسْمَعَا مِنْهُ وَرَوَاهُ جَابِرٌ الْجُعْفِيُّ مَرَّةً عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَمَرَّةً عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ نَفْسِهِ أَنَّ غُلَامًا وَقَعَ فِي زَمْزَمَ فَنُزِحَتْ وَجَابِرٌ الْجُعْفِيُّ لَا يُحْتَجُّ بِهِ وَرَوَاهُ ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ وَابْنُ لَهِيعَةَ لَا يُحْتَجُّ بِهِ قَالَ الزَّعْفَرَانِيُّ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ الشَّافِعِيُّ لَا نَعْرِفُهُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَزَمْزَمُ عِنْدَنَا مَا

سَمِعْنَا بِهَذَا

bayhaqi:3113Abū Bakr b. al-Ḥasan > Ḥājib b. Aḥmad > ʿAbd al-Raḥīm b. Munīb > al-Fuḍayl > Manṣūr > Ibrāhīm > al-Aswad And ʿAmr b. Maymūn

[AI] About Umar in the Qunut.

البيهقي:٣١١٣أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ أنبأ حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُنِيبٍ ثنا الْفُضَيْلُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ أَنَّ الْأَسْوَدَ وَعَمْرَو بْنَ مَيْمُونٍ قَالَا صَلَّيْنَا خَلْفَ عُمَرَ الْفَجْرَ فَلَمْ يَقْنُتْ مَنْصُورٌ وَإِنْ كَانَ أَحْفَظَ وَأَوْثَقَ مِنْ حَمَّادِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ فَرِوَايَةُ حَمَّادٍ فِي هَذَا تُوَافِقُ الْمَذْهَبَ الْمَشْهُورَ

عَنْ عُمَرَ فِي الْقُنُوتِ

bayhaqi:4560Abū Aḥmad al-Mihrajānī > Abū Bakr Muḥammad b. Jaʿfar al-Muzakkī > Muḥammad b. Ibrāhīm al-ʿAbdī > Ibn Bukayr > Mālik > Balaghah > ʿAbdullāh b. ʿUmar Fātath Rakʿatā al-Fajr Faṣallāhumā In Ṭalaʿat al-Shams > Mālik And Balaghanī > al-Qāsim b. Muḥammad Mithl Dhalik Rawāh Sufyān > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Nāfiʿ

The Prophet ﷺ permitted the people who provided the pilgrims with water to stay at Mecca during the nights of Mina. (Using translation from Bukhārī 1743)

البيهقي:٤٥٦٠أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ ثنا مَالِكٌ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ فَاتَتْهُ رَكْعَتَا الْفَجْرِ فَصَلَّاهُمَا إِنْ طَلَعَتِ الشَّمْسُ قَالَ مَالِكٌ وَبَلَغَنِي عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ مِثْلُ ذَلِكَ رَوَاهُ سُفْيَانُ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ

عَنِ ابْنِ عُمَرَ

bayhaqi:6819Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Mālik > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Ghussil And Kuffin Waṣullī ʿAlayh Zād Fīh ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Nāfiʿ

[AI] "From Ibn 'Umar and Hunaita-"

البيهقي:٦٨١٩أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِي ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ غُسِّلَ وَكُفِّنَ وَصُلِّيَ عَلَيْهِ زَادَ فِيهِ عُبَيْدُ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ

عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَحُنِّطَ

bayhaqi:7504Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Bakr b. al-Ḥasan Waʾabū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās al-Aṣam > al-Ḥasan b. ʿAlī > Yaḥyá b. Ādam > Ibn al-Mubārak > Muḥammad b. Sulaymān > Ḥayyān al-Aʿraj > Jābir b. Zayd Qawluh Taʿālá Wātūā Ḥaqqah Yawm Ḥaṣādih al-Nʿām 141 > al-Zakāh al-Mafrūḍah Wayudhkar Naḥw Hadhā > Saʿīd b. al-Musayyib > Muḥammad Ibn al-Ḥanafiyyah Wamālik b. Anas Wadhahab Jamāʿah from al-Tābiʿīn > al-Murād Bih Ghayr al-Zakāh al-Mafrūḍah Wayurwá

The Prophet ﷺ permitted the people who provided the pilgrims with water to stay at Mecca during the nights of Mina. (Using translation from Bukhārī 1743)

البيهقي:٧٥٠٤وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ حَيَّانَ الْأَعْرَجِ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ قَوْلُهُ تَعَالَى {وَآتُوا حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ} [الأنعام 141] قَالَ الزَّكَاةُ الْمَفْرُوضَةُ وَيُذْكَرُ نَحْوُ هَذَا عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ وَعَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ وَمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَذَهَبَ جَمَاعَةٌ مِنَ التَّابِعِينَ إِلَى أَنَّ الْمُرَادَ بِهِ غَيْرُ الزَّكَاةِ الْمَفْرُوضَةِ وَيُرْوَى

عَنِ ابْنِ عُمَرَ

bayhaqi:9997Abū Bakr Aḥmad b. Muḥammad b. Aḥmad b. al-Ḥārith al-Aṣbahānī al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr al-Naysābūrī > Aḥmad b. Manṣūr > Yazīd b. Hārūn > Ḥammād b. Salamah > ʿAmmār a freed slave of Banī Hāshim

[AI] About Ibn Umar, connected.

البيهقي:٩٩٩٧أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ الْفَقِيهُ أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَمَّارٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ أَنَّ مَوَالِيَ لِابْنِ الزُّبَيْرِ أَحْرَمُوا إِذْ مَرَّتْ بِهِمْ ضَبُعٌ فَحَذَفُوهَا بِعِصِيِّهِمْ فَأَصَابُوهَا فَوَقَعَ فِي أَنْفُسِهِمْ فَأَتَوْا إِلَى ابْنِ عُمَرَ فَذَكَرُوا ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ عَلَيْكُمْ كَبْشٌ قَالُوا عَلَى كُلِّ وَاحِدٍ مِنَّا كَبْشٌ؟ قَالَ إِنَّكُمْ لَمُعَزَّزٌ بِكُمْ عَلَيْكُمْ كُلُّكُمْ كَبْشٌ قَالَ عَلِيٌّ قَالَ اللُّغَوِيُّونَ لَمُعَزَّزٌ بِكُمْ أَيْ لَمُشَدَّدٌ بِكُمْ وَرَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ وَسُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ عَنْ رَبَاحٍ

عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَوْصُولًا

bayhaqi:11982Abū Bakr b. al-Ḥasan And ʾAbū Zakariyyā b. Abū Isḥāq > Abū al-ʿAbbās > al-Aṣam > al-Rabīʿ > al-Shāfiʿī > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAmr b. Dīnār > Ḥumayd al-Aʿraj > Ḥabīb b. Abū Thābit

[AI] The narrator said, "I was with Ibn Umar when a man from the desert came to him and said, 'I have given my son a she-camel as a gift, and it produces camels.' Ibn Umar replied, 'It is a gift for him both in life and death.' The man said, 'I gave it to him as a form of charity.' Ibn Umar said, 'That is even farther from what it is.'"

"Ibn Uyaynah informed me about Ibn Abi Najeeh, who related from Habib ibn Abu Thabit something similar to this, except that he said, 'It was exhausted and agitated.' And Abu Sulayman said, 'His statement 'exhausted' means it produces camels.' The Shaykh (referring to the narrator) said, 'This indicates that what was narrated from Ibn Umar is reliable regarding...'" (rest of the passage not provided)

البيهقي:١١٩٨٢أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ أنبأ الرَّبِيعُ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ حُمَيْدٍ الْأَعْرَجِ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِت

قَالَ كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ فَجَاءَهُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ فَقَالَ إِنِّي وَهَبْتُ لِابْنِي نَاقَةً حَيَاتَهُ وَإِنَّهَا تَنَاتَجَتْ إِبِلًا فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ هِيَ لَهُ حَيَاتَهُ وَمَوْتَهُ فَقَالَ إِنِّي تَصَدَّقْتُ عَلَيْهِ بِهَا فَقَالَ ذَاكَ أَبْعَدُ لَكَ مِنْهَا

11983 قَالَ وَأَخْبَرَنِي ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ أَضْنَتْ وَاضْطَرَبَتْ كَذَا رُوِيَ وَقَالَ أَبُو سُلَيْمَانَ صَوَابُهُ ضَنَتْ يَعْنِي تَنَاتَجَتْ قَالَ الشَّيْخُ وَهَذَا يَدُلُّ عَلَى أَنَّ الَّذِي رُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ فِيمَا

bayhaqi:14437Abū Ḥāzim al-Ḥāfiẓ > Abū al-Faḍl b. Khumayrawayh > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > ʿAbdullāh b. Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > Kathīr b. Farqad > Saʿīd b. ʿUbayd b. al-Sābiq > a man Tazawwaj Āmraʾah > ʿAhd ʿUmar b. al-Khaṭṭāb ؓ Washaraṭ Lahā > Lā Yukhrijahā Fawaḍaʿ > h ʿUmar b. al-Khaṭṭāb ؓ al-Sharṭ > al-Marʾah Maʿ Zawjihā Waruwy

[AI] "Regarding Umar, may Allah be pleased with him, during his caliphate."

البيهقي:١٤٤٣٧أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خُمَيْرَوَيْهِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ كَثِيرِ بْنِ فَرْقَدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ السَّابِقِ أَنَّ رَجُلًا تَزَوَّجَ امْرَأَةً عَلَى عَهْدِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ وَشَرَطَ لَهَا أَنْ لَا يُخْرِجَهَا فَوَضَعَ عَنْهُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ الشَّرْطَ وَقَالَ الْمَرْأَةُ مَعَ زَوْجِهَا وَرُوِيَ

عَنْ عُمَرَ ؓ بِخِلَافِهِ

bayhaqi:15128Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> ʿAbdullāh b. Jaʿfar b. Durustawayh > Yaʿqūb b. Sufyān > Aṣbagh b. Faraj > Ibn Wahb > Yūnus > Ibn Shihāb > Muʿāwiyah b. ʿAbdullāh b. Jaʿfar Yukallim al-Walīd b. ʿAbd al-Malik > ʿAshāʾih Wanaḥn Bayn Makkah Wa-al-Madīnah > Lah Yā Amīr al-Muʾminīn In Abān b. ʿUthmān Nakaḥ Āb.ah ʿAbdullāh b. ʿUthmān Ḍirār Liāb.ah ʿAbdullāh b. Jaʿfar Ḥīn Abat

[AI] About his uncle.

البيهقي:١٥١٢٨مَا أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ نا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتَوَيْهِ نا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ نا أَصْبَغُ بْنُ فَرَجٍ أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ يُكَلِّمُ الْوَلِيدَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ عَلَى عَشَائِهِ وَنَحْنُ بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ فَقَالَ لَهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّ أَبَانَ بْنَ عُثْمَانَ نَكَحَ ابْنَةَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ ضِرَارًا لِابْنَةِ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ حِينَ أَبَتْ أَنْ تَبِيعَهُ مِيرَاثَهَا مِنْهُ فِي وَجَعِهِ حِينَ أَصَابَهُ الْفَالِجُ ثُمَّ لَمْ يَنْتَهِ إِلَى ذَلِكَ حَتَّى طَلَّقَ أُمَّ كُلْثُومٍ فَحَلَّتْ فِي وَجَعِهِ وَهَذَا السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ ابْنِ أُخْتِ نَمِرٍ حَيٌّ يَشْهَدُ عَلَى قَضَاءِ عُثْمَانَ ؓ فِي تُمَاضِرَ بِنْتِ الْأَصْبَغِ وَرَّثَهَا مِنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ؓ بَعْدَ مَا حَلَّتْ وَيَشْهَدُ عَلَى قَضَاءِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ ؓ فِي أُمِّ حَكِيمٍ بِنْتِ قَارِظٍ وَرَّثَهَا مِنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُكْمِلٍ بَعْدَ مَا حَلَّتْ فَادْعُهُ فَسَلْهُ عَنْ شَهَادَتِهِ قَالَ الْوَلِيدُ حِينَ قَضَى كَلَامَهُ مَا أَظُنُّ عُثْمَانَ ؓ قَضَى بِهَا قَالَ مُعَاوِيَةُ إِنْ لَمْ يَشْهَدْ عَلَى ذَلِكَ السَّائِبُ فَأَنَا مُبْطِلٌ حَضَرَهُ وَعَايَنَهُ قَالَ الشَّيْخُ هَذَا إِسْنَادٌ مُتَّصِلٌ وَتَابَعَهُ ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ

عَنْ عَمِّهِ

bayhaqi:15302Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī And ʾAbū Bakr b. al-Ḥārith > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. al-Ḥasan b. Muḥammad al-Muqriʾ > Aḥmad b. al-ʿAbbās al-Ṭabarī > Ismāʿīl b. Saʿīd al-Kinānī > ʿUmar b. Hārūn > Ibn Jurayj Wa-al-Awzāʿī > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather

[AI] "About Amr," or "Amr said."

البيهقي:١٥٣٠٢أَخْبَرَنَاه أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ قَالَا نا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ نا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ نا أَحْمَدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الطَّبَرِيُّ نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنَانِيُّ نا عُمَرُ بْنُ هَارُونَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ وَالْأَوْزَاعِيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ أَرْبَعٌ لَيْسَ بَيْنَهُنَّ وَبَيْنَ أَزْوَاجِهِنَّ لِعَانٌ الْيَهُودِيَّةُ تَحْتَ الْمُسْلِمِ وَالنَّصْرَانِيَّةُ تَحْتَ الْمُسْلِمِ وَالْحُرَّةُ تَحْتَ الْعَبْدِ وَالْأَمَةُ تَحْتَ الْحُرِّ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ

عَنْ عَمْرٍو

bayhaqi:16654Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yaʿqūb b. Sufyān > Abū al-Yamān > Shuʿayb > al-Zuhrī > ʿĀmir b. Wāthilah al-Laythī

[AI] "About his work"

البيهقي:١٦٦٥٤أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ أَنْبَأَ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنِي شُعَيْبٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ وَاثِلَةَ اللَّيْثِيُّ قَالَ قَدِْمَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ تَيْمَاءَ عَلَى عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ وَهُوَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّ ابْنَ هُرْمُزَ ظَلَمَنِي وَاعْتَدَى عَلَيَّ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ عَبْدُ الْمَلِكِ شَيْئًا ثُمَّ عَادَ لَهُ فِي الشِّكَايَةِ لِابْنِ هُرْمُزَ فَلَمْ يَرْجِعْ إِلَيْهِ عَبْدُ الْمَلِكِ شَيْئًا فَقَالَ وَغَضِبَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّا نَجِدُ فِي التَّوْرَاةِ الَّتِي أَنْزَلَهَا اللهُ ﷻ عَلَى مُوسَى بْنِ عِمْرَانَ ﷺ أَنَّهُ لَيْسَ عَلَى الْإِمَامِ مِنْ جَوْرِ الْعَامِلِ وَظُلْمِهِ شَيْءٌ مَا لَمْ يَبْلُغْهُ ذَلِكَ مِنْ ظُلْمِهِ وَجَوْرِهِ فَإِذَا بَلَغَهُ فَأَقَرَّهُ شَرَكَهُ فِي جَوْرِهِ وَظُلْمِهِ فَلَمَّا ذَكَرَ ذَلِكَ نَزَعَ ابْنَ هُرْمُزَ

عَنْ عَمَلِهِ