1. Book of Purification

١۔ كِتَابٌ الطَّهَارَةِ

1.95 [Machine] Translation: "A woman purifies herself during prayer or menstruation

١۔٩٥ بَابُ الْمَرْأَةِ تَطْهُرُ عِنْدَ الصَّلَاةِ أَوْ تَحِيضُ

darimi:909Muḥammad b. ʿĪsá > ʿAbbād b. ʿAwwām > Hishām > al-Ḥasan

[Machine] "If a woman becomes pure during the time of prayer, but does not perform ablution (washing) even though she is capable of doing so, then she must make up that prayer."  

الدارمي:٩٠٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَوَّامٍ عَنْ هِشَامٍ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ

«إِذَا طَهُرَتِ الْمَرْأَةُ فِي وَقْتِ صَلَاةٍ فَلَمْ تَغْتَسِلْ وَهِيَ قَادِرَةٌ عَلَى أَنْ تَغْتَسِلَ قَضَتْ تِلْكَ الصَّلَاةَ»  

darimi:910Muḥammad b. ʿĪsá > ʿAbd al-Wārith > ʿAmr > al-Ḥasan

[Machine] "If a woman prays two units of prayer (rak'ahs) and then experiences menstruation, she should not complete them when she becomes pure."  

الدارمي:٩١٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ عَمْرٍو عَنِ الْحَسَنِ قَالَ

«إِذَا صَلَّتِ الْمَرْأَةُ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ حَاضَتْ فَلَا تَقْضِي إِذَا طَهُرَتْ»  

darimi:911Muḥammad b. ʿĪsá > al-Maʿmarī Abū Sufyān Muḥammad b. Ḥumayd > Maʿmar

[Machine] "About Qatadah, he said."  

الدارمي:٩١١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا الْمَعْمَرِيُّ أَبُو سُفْيَانَ مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ عَنْ مَعْمَرٍ

عَنْ قَتَادَةَ قَالَ  

darimi:912al-Ḥajjāj

[Machine] "Regarding the matter of a woman's impurity, it is purified at noon, so its washing is delayed until the time of Asr prayer." They said, "You should perform the Dhuhr prayer."  

الدارمي:٩١٢وحدَّثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ

عَنْ عَطَاءٍ فِي الْمَرْأَةِ تَطْهُرُ عِنْدَ الظُّهْرِ فَتُؤَخِّرُ غُسْلَهَا حَتَّى يَدْخُلَ وَقْتُ الْعَصْرِ قَالَا «تَقْضِي الظُّهْرَ»  

darimi:913Muḥammad b. ʿĪsá > Hushaym Anbʾanā Yūnus

[Machine] "About Al-Hassan"  

الدارمي:٩١٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَنبأَنَا يُونُسُ

عَنِ الْحَسَنِ  

darimi:914

[Machine] "About Aamir"  

الدارمي:٩١٤وَمُغِيرَةُ

عَنْ عَامِرٍ  

darimi:915

[Machine] About Ibrahim, concerning women, he says that she should delay prayer until she finishes her period. They said, "Should she repeat the prayer she missed?"  

الدارمي:٩١٥وَعُبَيْدَةُ

عَنْ إِبْرَاهِيمَ فِي الْمَرْأَةِ تُفَرِّطُ فِي الصَّلَاةِ حَتَّى يُدْرِكَهَا الْحَيْضُ قَالُوا «تُعِيدُ تِلْكَ الصَّلَاةَ»  

darimi:916Ḥajjāj > Ḥammād > Ḥammād b. Abū Sulaymān And Yūnus

[Machine] Regarding Al-Hasan's opinion about a woman who attended the prayer but missed it until she menstruated, he said, "You can make up for that prayer once you have performed ablution."  

الدارمي:٩١٦أَخْبَرَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ حَمَّادِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ وَيُونُسَ

عَنِ الْحَسَنِ فِي امْرَأَةٍ حَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَفَرَّطَتْ حَتَّى حَاضَتْ قَالَا «تَقْضِي تِلْكَ الصَّلَاةَ إِذَا اغْتَسَلَتْ»  

darimi:917Sulaymān b. Dāwud al-Zahrānī > Abū Shihāb > Hishām > al-Ḥasan And Qatādah

[Machine] Regarding Al-Hasan and Qatadah, they said, "If a woman misses her prayer until she enters her menstrual period, then she is obliged to make up for it once she becomes pure again."  

الدارمي:٩١٧أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الزَّهْرَانِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ عَنْ هِشَامٍ

عَنِ الْحَسَنِ وَقَتَادَةَ قَالَا «إِذَا ضَيَّعَتِ الْمَرْأَةُ الصَّلَاةَ حَتَّى تَحِيضَ فَعَلَيْهَا الْقَضَاءُ إِذَا طَهُرَتْ»  

darimi:918Abū Nuʿaym > al-Ḥasan > Mughīrah > al-Shaʿbī

[Machine] "When she missed, then menstruated, she made up for it."  

الدارمي:٩١٨أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ عَنْ مُغِيرَةَ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ

«إِذَا فَرَّطَتْ ثُمَّ حَاضَتْ قَضَتْ»  

darimi:919Saʿīd b. al-Mughīrah > Ibn al-Mubārak > Yaʿqūb > Abū Yūsuf > Saʿīd b. Jubayr

[Machine] "If a woman is menstruating during prayer time, she does not have to make up the missed prayers." Abu Muhammad said, "Yaqub is the son of Al-Qa'qa', a judge from Marw, and Abu Yusuf is a Meccan scholar."  

الدارمي:٩١٩حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ قَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ عَنْ أَبِي يُوسُفَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ

«إِذَا حَاضَتِ الْمَرْأَةُ فِي وَقْتِ الصَّلَاةِ فَلَيْسَ عَلَيْهَا الْقَضَاءُ» قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ «يَعْقُوبُ هُوَ ابْنُ الْقَعْقَاعِ قَاضِي مَرْوٍ وَأَبُو يُوسُفَ شَيْخٌ مَكِّيٌّ»  

darimi:920Ḥajjāj > Ḥammād > Ḥajjāj And Qays > ʿAṭāʾ

[Machine] "If she becomes pure before sunset, she should perform the Dhuhr and Asr prayers. And if she becomes pure before dawn, she should perform the Maghrib and Isha prayers."  

الدارمي:٩٢٠أَخْبَرَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ حَجَّاجٍ وَقَيْسٍ عَنْ عَطَاءٍ قَالَ

«إِذَا طَهُرَتْ قَبْلَ الْمَغْرِبِ صَلَّتِ الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ وَإِذَا طَهُرَتْ قَبْلَ الْفَجْرِ صَلَّتِ الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ»  

darimi:921Ḥajjāj > Ḥammād > ʿAlī b. Zayd

[Machine] "From Sa'id ibn al-Musayyib, a similar one."  

الدارمي:٩٢١أَخْبَرَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ

عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ مِثْلَهُ  

darimi:922ʿAbdullāh b. Muḥammad > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > Yazīd b. Abū Ziyād > Miqsam

[Machine] "From Ibn Abbas, something similar to it."  

الدارمي:٩٢٢أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ مِقْسَمٍ

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مِثْلَهُ  

darimi:923Muḥammad b. ʿĪsá > Hushaym > Yūnus

[Machine] Regarding Al-Hasan, he said: "During menstruation, she should perform the prayer that has been purified within its designated time."  

الدارمي:٩٢٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ حَدَّثَنَا يُونُسُ

عَنِ الْحَسَنِ فِي «الْحَائِضِ تُصَلِّي الصَّلَاةَ الَّتِي طَهُرَتْ فِي وَقْتِهَا»  

darimi:924Muḥammad b. Yūsuf > Ibn ʿUyaynah > Ibn Abū Najīḥ

[Machine] About Ata, Tawus, and Mujahid, they said, "If a menstruating woman becomes clean before dawn, she should pray Maghrib and Isha prayers. And if she becomes clean before sunset, she should pray Dhuhr and Asr prayers."  

الدارمي:٩٢٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ

عَنْ عَطَاءٍ وَطَاوُسٍ وَمُجَاهِدٍ قَالُوا «إِذَا طَهُرَتِ الْحَائِضُ قَبْلَ الْفَجْرِ صَلَّتِ الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ وَإِذَا طَهُرَتْ قَبْلَ غُرُوبِ الشَّمْسِ صَلَّتِ الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ»  

darimi:925Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > Manṣūr

[Machine] About the ruling regarding a woman in her menstrual period, if she becomes pure at the end of the day, she should pray both Dhuhr and Asr. And if she becomes pure at the end of the night, she should pray both Maghrib and Isha.  

الدارمي:٩٢٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ

عَنِ الْحَكَمِ فِي «الْحَائِضِ إِذَا رَأَتِ الطُّهْرَ آخِرَ النَّهَارِ صَلَّتِ الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ وَإِذَا طَهُرَتْ آخِرَ اللَّيْلِ صَلَّتِ الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ»  

darimi:926Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > Layth

[Machine] "About Taous, like him."  

الدارمي:٩٢٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ لَيْثٍ

عَنْ طَاوُسٍ مِثْلَهُ  

darimi:927Abū Zayd Saʿīd b. al-Rabīʿ > Shuʿbah > Mughīrah

[Machine] Ibrahim used to say, "If one purifies themself at the time of 'Asr, they should pray Zuhr and 'Asr."  

الدارمي:٩٢٧أَخْبَرَنَا أَبُو زَيْدٍ سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُغِيرَةَ قَالَ

كَانَ إِبْرَاهِيمُ يَقُولُ «إِذَا طَهُرَتْ عِنْدَ الْعَصْرِ صَلَّتِ الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ»  

darimi:928Abū Zayd > Shuʿbah Saʾalt Ḥammād

[Machine] "If she is pure during the time of prayer, she prays."  

الدارمي:٩٢٨أَخْبَرَنَا أَبُو زَيْدٍ قَالَ قَالَ شُعْبَةُ سَأَلْتُ حَمَّادًا قَالَ

«إِذَا طَهُرَتْ فِي وَقْتِ صَلَاةٍ صَلَّتْ»  

darimi:929Ḥajjāj > Ḥammād > Yūnus And Ḥumayd > al-Ḥasan > Anas

[Machine] "If you become pure at the time of prayer, then pray that prayer and do not pray any other."  

الدارمي:٩٢٩أَخْبَرَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ يُونُسَ وَحُمَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

«إِذَا طَهُرَتْ فِي وَقْتِ صَلَاةٍ صَلَّتْ تِلْكَ الصَّلَاةَ وَلَا تُصَلِّي غَيْرَهَا»  

darimi:930Abū Muḥammad > Zayd b. Yaḥyá > Mālik > Saʾaltuh > al-Marʾah Taṭhur Baʿd al-ʿAṣr

[Machine] "The Prophet said, 'Pray the Dhuhr and Asr prayers.' I asked him, 'What if the time for purification (after impurity) is close to sunset?' He replied, 'In that case, perform the Asr prayer and do not pray Dhuhr. Even if one has not purified (from impurity) until sunset, there is no harm in that.' Abdullah was then asked if he followed this ruling, to which he replied, 'No.'"  

الدارمي:٩٣٠قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ قَرَأْتُ عَلَى زَيْدِ بْنِ يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الْمَرْأَةِ تَطْهُرُ بَعْدَ الْعَصْرِ قَالَ

«تُصَلِّي الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ» قُلْتُ فَإِنْ كَانَ طُهْرُهَا قَرِيبًا مِنْ مَغِيبِ الشَّمْسِ قَالَ «تُصَلِّي الْعَصْرَ وَلَا تُصَلِّي الظُّهْرَ وَلَوْ أَنَّهَا لَمْ تَطْهُرْ حَتَّى تَغِيبَ الشَّمْسُ لَمْ يَكُنْ عَلَيْهَا شَيْءٌ» سُئِلَ عَبْدُ اللَّهِ تَأْخُذُ بِهِ؟ قَالَ لَا