42. Annulment and Divorce (1/6)
٤٢۔ كِتَابُ الْخُلْعِ وَالطَّلَاقِ ص ١
She (Habibah) was the wife of Thabit ibn Qays ibn Shimmas. The Messenger of Allah ﷺ came out one morning and found Habibah by his door. The Messenger of Allah ﷺ said: Who is this? She replied: I am Habibah, daughter of Sahl. He asked: What is your case? She replied: I and Thabit ibn Qays, referring to her husband, cannot live together. When Thabit ibn Qays came, the Messenger of Allah ﷺ said to him: This is Habibah, daughter of Sahl, and she has mentioned (about you) what Allah wished to mention. Habibah said: Messenger of Allah, all that he gave me is with me. The Messenger of Allah ﷺ said to Thabit ibn Qays: Take it from her. So he took it from her, and she lived among her people (relatives). (Using translation from Abū Dāʾūd 2227)
وَأَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ خَرَجَ إِلَى الصُّبْحِ فَوَجَدَ حَبِيبَةَ بِنْتَ سَهْلٍ عِنْدَ بَابِهِ فِي الْغَلَسِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ هَذِهِ؟ فَقَالَتْ أَنَا حَبِيبَةُ بِنْتُ سَهْلٍ فَقَالَ مَا شَأْنُكِ؟ فَقَالَتْ لَا أَنَا وَلَا ثَابِتٌ لِزَوْجِهَا فَلَمَّا جَاءَ ثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ هَذِهِ حَبِيبَةُ بِنْتُ سَهْلٍ قَدْ ذَكَرَتْ مَا شَاءَ اللهُ أَنْ تَذْكُرَ فَقَالَتْ حَبِيبَةُ يَا رَسُولَ اللهِ كُلُّ مَا أَعْطَانِي عِنْدِي فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِثَابِتِ بْنِ قَيْسٍ خُذْ مِنْهَا فَأَخَذَ مِنْهَا وَجَلَسَتْ فِي أَهْلِهَا
[Machine] She came to the Prophet ﷺ in a state of weakness and complaining about something in her body. She said, "Neither I nor Thabit ibn Qais!" The Messenger of Allah ﷺ said, "O Thabit, take from her." So he took from her and she sat down.
أَنَّهَا أَتَتِ النَّبِيَّ ﷺ فِي الْغَلَسِ وَهِيَ تَشْكُو شَيْئًا بِبَدَنِهَا وَهِيَ تَقُولُ لَا أَنَا وَلَا ثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ فَقَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَا ثَابِتُ خُذْ مِنْهَا فَأَخَذَ مِنْهَا وَجَلَسَتْ
[Machine] A woman named Thabit ibn Qays came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, by Allah, I have no complaint about Thabit in terms of his manners or religion, but I hate disbelief in Islam." The Prophet ﷺ asked, "Would you give back his garden to him?" She replied, "Yes." The Prophet ﷺ said, "O Thabit, accept the garden and divorce her with a single divorce."
امْرَأَةَ ثَابِتِ بْنِ قَيْسٍ جَاءَتْ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ وَاللهِ مَا أَعْتِبُ عَلَى ثَابِتٍ فِي خُلُقٍ وَلَا دِينٍ وَلَكِنْ أَكْرَهُ الْكُفْرَ فِي الْإِسْلَامِ فَقَالَ أَتَرُدِّينَ عَلَيْهِ حَدِيقَتَهُ قَالَتْ نَعَمْ قَالَ يَا ثَابِتُ اقْبَلِ الْحَدِيقَةَ وَطَلِّقْهَا تَطْلِيقَةً
[Machine] A woman named Thabit ibn Qays ibn Shimas came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "O Messenger of Allah, I do not find fault in Thabit's religion or character except that I fear disbelief in Islam." He asked her, "Do you return his garden to him?" She said, "Yes." So he commanded her to return it to him and they parted ways.
امْرَأَةُ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شِمَاسٍ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ مَا أَنْقِمُ عَلَى ثَابِتٍ فِي دِينٍ وَلَا خُلُقٍ غَيْرَ أَنِّي أَخَافُ الْكُفْرَ فِي الْإِسْلَامِ فَقَالَ أَتَرُدِّينَ عَلَيْهِ حَدِيقَتَهُ؟ قَالَتْ نَعَمْ فَأَمَرَهَا أَنْ تَرُدَّ عَلَيْهِ فَفَرَّقَ بَيْنَهُمَا
[Machine] Jameelat, the daughter of Al-Salul, came to the Prophet ﷺ seeking a divorce. He asked her, "What is your reason?" She replied, "A garden." He then told her to give him back his garden.
جَمِيلَةَ بِنْتَ السَّلُولِ أَتَتِ النَّبِيَّ ﷺ تُرِيدُ الْخُلْعَ فَقَالَ لَهَا مَا أَصْدَقَكِ؟ قَالَتْ حَدِيقَةً قَالَ فَرُدِّي عَلَيْهِ حَدِيقَتَهُ
[Machine] Jameela bint As-Salul came to the Prophet ﷺ and said, "By my father, are you and my mother to blame Thabit ibn Qays ibn Shimas for his character and religion? However, I cannot stand his dislike and I hate disbelief in Islam." The Prophet ﷺ said, "Do you reject his wealth? She replied, "Yes." So the Messenger of Allah ﷺ ordered him to take what was brought to her and not to increase it."
أَنَّ جَمِيلَةَ بِنْتَ السَّلُولِ أَتَتِ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَتْ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي مَا أَعْتِبُ عَلَى ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شِمَاسٍ فِي خُلُقٍ وَلَا دِينٍ وَلَكِنِّي لَا أُطِيقُهُ بُغْضًا وَأَكْرَهُ الْكُفْرَ فِي الْإِسْلَامِ فَقَالَ أَتَرُدِّينَ عَلَيْهِ حَدِيقَتَهُ؟ قَالَتْ نَعَمْ فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يَأْخُذَ مِنْهَا مَا سَاقَ إِلَيْهَا وَلَا يَزْدَادُ كَذَا
[Machine] "That a woman came to the Prophet ﷺ complaining about her husband. He said, 'Would you return his garden?' She said yes, and more. He said, 'As for the surplus, no.'"
أَنَّ امْرَأَةً أَتَتِ النَّبِيَّ ﷺ تَشْكُو زَوْجَهَا فَقَالَ أَتَرُدِّينَ عَلَيْهِ حَدِيقَتَهُ؟ قَالَتْ نَعَمْ وَزِيَادَةً قَالَ أَمَّا الزِّيَادَةُ فَلَا
[Machine] A woman came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, I dislike my husband and I desire to separate from him." He asked her, "Do you return the garden that he granted you as a dowry?" She replied, "Yes, and in addition to that." The Prophet ﷺ said, "Regarding the additional part, I cannot grant it. As for the garden, do you return it?" She replied, "Yes." The Prophet ﷺ then issued a judgment in favor of the man. News of the Prophet's ﷺ judgment reached the man, and he said, "I accept the judgment of the Messenger of Allah ﷺ ." And so it was.
أَتَتِ امْرَأَةٌ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أُبْغِضُ زَوْجِي وَأُحِبُّ فِرَاقَهُ فَقَالَ أَتَرُدِّينَ عَلَيْهِ حَدِيقَتَهُ الَّتِي أَصْدَقَكِ؟ قَالَ وَكَانَ أَصْدَقَهَا حَدِيقَةً قَالَتْ نَعَمْ وَزِيَادَةً قَالَ النَّبِيُّ ﷺ أَمَّا الزِّيَادَةُ مِنْ مَالِكِ فَلَا وَلَكِنِ الْحَدِيقَةُ قَالَتْ نَعَمْ فَقَضَى بِذَلِكَ النَّبِيُّ ﷺ عَلَى الرَّجُلِ فَأُخْبِرَ بِقَضَاءِ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ قَدْ قَبِلْتُ قَضَاءَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَكَذَلِكَ
[Machine] He ﷺ said: "The one who divorces his wife should not take back from her more than what he had given her, and likewise."
ﷺ قَالَ لَا يَأْخُذُ مِنَ الْمُخْتَلِعَةِ أَكْثَرَ مِمَّا أَعْطَاهَا وَكَذَلِكَ
[Machine] The Prophet ﷺ asked her, "Do you return his garden that he gave you?" She replied, "Yes, and with an increase." So the Prophet ﷺ said, "As for the increase, no, but his garden?" She replied, "Yes." He took it from her and left her path. When Thabit ibn Qays ibn Shimas heard of this, he said, "I have accepted the decree of the Messenger of Allah ﷺ ." Abu Zubayr heard it from more than one person, and this is also relayed.
النَّبِيُّ ﷺ أَتَرُدِّينَ عَلَيْهِ حَدِيقَتَهُ الَّتِي أَعْطَاكِ؟ قَالَتْ نَعَمْ وَزِيَادَةً فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ أَمَّا الزِّيَادَةُ فَلَا وَلَكِنْ حَدِيقَتَهُ فَقَالَتْ نَعَمْ فَأَخَذَهَا لَهُ وَخَلَّى سَبِيلَهَا فَلَمَّا بَلَغَ ذَلِكَ ثَابِتَ بْنَ قَيْسِ بْنِ شِمَاسٍ ؓ قَالَ قَدْ قَبِلْتُ قَضَاءَ رَسُولِ اللهِ ﷺ سَمِعَهُ أَبُو الزُّبَيْرِ مِنْ غَيْرِ وَاحِدٍ وَهَذَا أَيْضًا مُرْسَلٌ
[Machine] She asked for divorce from her husband, so she went to the Prophet ﷺ with her husband and mentioned it to him. The Messenger of Allah ﷺ asked her, "Do you want him to give you back your garden and divorce you?" She replied, "Yes, and I want more." He asked her again, "Do you want him to give you back your garden and divorce you?" She replied, "Yes, and I want more." He asked her for the third time, and she replied, "Yes, and I want more." So he granted her the divorce and she returned his garden to him, adding even more to it. And that was the case.
أَنْ تَخْتَلِعَ مِنْ زَوْجِهَا فَأَتَتِ النَّبِيَّ ﷺ مَعَ زَوْجِهَا فَذَكَرَتْ لَهُ ذَلِكَ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ تَرُدِّينَ عَلَيْهِ حَدِيقَتَهُ وَيُطَلِّقُكِ؟ قَالَتْ نَعَمْ وَأَزِيدُهُ فَقَالَ لَهَا الثَّانِيَةَ تَرُدِّينَ عَلَيْهِ حَدِيقَتَهُ وَيُطَلِّقُكِ؟ قَالَتْ نَعَمْ وَأَزِيدُهُ فَقَالَ لَهَا الثَّالِثَةَ قَالَتْ نَعَمْ وَأَزِيدُهُ فَخَلَعَهَا فَرَدَّتْ عَلَيْهِ حَدِيقَتَهُ وَزَادَتْهُ وَكَذَلِكَ
[Machine] In the dressing room, she takes off what is below her head.
فِي الْمُخْتَلِعَةِ تَخْتَلِعُ بِمَا دُونَ عِقَاصِ رَأْسِهَا
[Machine] "Take off her veil, even if it is just from her ears."
عُمَرُ ؓ أَخْلَعُهَا وَلَوْ مِنْ قُرْطِهَا
[Machine] Your husband divorced you by selling you and 'Umar approved it.
بَاعَكِ زَوْجُكِ طَلَاقًا بَيْعًا وَأَجَازَهُ عُمَرُ
[Machine] Umar ibn al-Khattab said, "When women seek divorce (khul'), do not hold it against them."
قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ إِذَا أَرَادَ النِّسَاءُ الْخُلْعَ فَلَا تُكَفِّرُوهُنَّ
[Machine] "Abdullah bin Umar did not deny her anything from his wealth."
مِنْ زَوْجِهَا بِكُلِّ شَيْءٍ لَهَا فَلَمْ يُنْكِرْ ذَلِكَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ ؓ
[Machine] "And he borrowed from me on behalf of Uthman. When we approached him, he said: 'O Amir al-Muminin, do you have the conditions?' I said: 'Yes.' So take all of its belongings, even its handles.' She said: 'So I set off and gave him everything until there was only the door left between me and him.'"
وَأَنَّهُ اسْتَأْدَانِي عَلَى عُثْمَانَ ؓ فَلَمَّا دَنَوْنَا مِنْهُ قَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ الشَّرْطُ أَمْلَكُ قَالَ أَجَلْ فَخُذْ مِنْهَا مَتَاعَهَا كُلَّهُ حَتَّى عِقَاصَهَا قَالَتْ فَانْطَلَقْتُ فَدَفَعْتُ إِلَيْهِ كُلَّ شَيْءٍ حَتَّى أَجَفْتُ بَيْنِي وَبَيْنَهُ الْبَابَ
42.2 [Machine] The man achieves it by hitting some of what prevents him from the truth, then he gives it up.
٤٢۔٢ بَابُ الرَّجُلِ يَنَالُهَا بِضَرْبٍ فِي بَعْضِ مَا تَمْنَعُهُ مِنَ الْحَقِّ ثُمَّ يُخَالِعُهَا
[Machine] Her hand was broken, so the Messenger of Allah ﷺ came to her at dawn and stood there for her until he came out. She said: "O Messenger of Allah, this is the place of refuge of Thabit bin Qais bin Shammas." He asked: "And who are you?" She said: "Habiba bint Sahl." He asked: "What happened to your hands?" She said: "He hit me." So the Prophet ﷺ called Thabit bin Qais and mentioned what had happened between them. The Prophet ﷺ asked him: "What did you give her?" He said: "Two pieces of date palm or two gardens." The Prophet ﷺ asked: "Would it be possible for you to take some of your property and leave some for her?" He asked: "Would that be acceptable, O Messenger of Allah?" The Prophet ﷺ replied: "Yes." So he took one of the portions and divorced her. Thereafter, Ubayy bin Ka'b married her and took her with him to the Levant, where she passed away.
كَسَرَ يَدَهَا فَجَاءَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ فِي الْفَجْرِ فَوَقَفَتْ لَهُ حَتَّى خَرَجَ عَلَيْهَا فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا مَقَامُ الْعَائِذِ مِنْ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شِمَاسٍ قَالَ وَمَنْ أَنْتِ؟ قَالَتْ حَبِيبَةُ بِنْتُ سَهْلٍ قَالَ مَا شَأْنُكِ تَرِبَتْ يَدَاكِ؟ قَالَتْ ضَرَبَنِي فَدَعَا النَّبِيُّ ﷺ ثَابِتَ بْنَ قَيْسٍ فَذَكَرَ ثَابِتُ مَا بَيْنَهُمَا فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ مَاذَا أَعْطَيْتَهَا؟ قَالَ قِطْعَتَيْنِ مِنْ نَخْلٍ أَوْ حَدِيقَتَيْنِ قَالَ فَهَلْ لَكَ أَنْ تَأْخُذَ بَعْضَ مَالِكَ وَتَتْرُكَ لَهَا بَعْضَهُ؟ قَالَ هَلْ يَصْلُحُ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ نَعَمْ فَأَخَذَ إِحْدَاهُمَا فَفَارَقَهَا ثُمَّ تَزَوَّجَهَا أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ ؓ بَعْدَ ذَلِكَ فَخَرَجَ بِهَا إِلَى الشَّامِ فَتُوُفِّيَتْ هُنَالِكَ
42.3 [Machine] Divorce Without the Permission of a Ruler
٤٢۔٣ بَابُ الْخُلْعِ عِنْدَ غَيْرِ سُلْطَانٍ
[Machine] The translation of the given passage into English is: "Ala bin 'Umar, her 'iddah is the 'iddah of divorce."
اللهِ بْنُ عُمَرَ ؓ عِدَّتُهَا عِدَّةُ الْمُطَلَّقَةِ
[Machine] That a man divorced his wife in the reign of Uthman, without the authority of a ruler, so Uthman approved (the divorce).
أَنَّ رَجُلًا خَلَعَ امْرَأَتَهُ فِي وِلَايَةِ عُثْمَانَ ؓ عِنْدَ غَيْرِ سُلْطَانٍ فَأَجَازَهُ عُثْمَانُ ؓ
42.4 [Machine] What a woman is not obliged to do regarding her request for divorce from her husband
٤٢۔٤ بَابُ مَا يُكْرَهُ لِلْمَرْأَةِ مِنْ مَسْأَلَتِهَا طَلَاقَ زَوْجِهَا
[Machine] "Narrated by the Prophet ﷺ : Any woman who asks her husband for divorce for no valid reason, then the scent of Paradise is forbidden for her." (Hadith 14861)
And Abu Abdullah Al-Hafiz informed us, I am Abu Abdullah Muhammad Ibn Abdullah As-Saffar, narrated by Ismail Ibn Ishaq Al-Qadi, narrated by Sulaiman Ibn Harb, narrated by Hammad Ibn Zaid, from Ayyub, who mentioned it in a similar way.
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أَيُّمَا امْرَأَةٍ سَأَلَتْ زَوْجَهَا طَلَاقًا فِي غَيْرِ مَا بَأْسٍ فَحَرَامٌ عَلَيْهَا رَائِحَةُ الْجَنَّةِ 14861 وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي نا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ
[Machine] From the Prophet ﷺ , he said: "The ones who remove their clothing and the ones who snatch their clothing away, they are the hypocrites."
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْمُخْتَلِعَاتُ وَالْمُنْتَزِعَاتُ هُنَّ الْمُنَافِقَاتُ
42.5 [Machine] Is khul' a void or a divorce?
٤٢۔٥ بَابُ الْخُلْعِ هَلْ هُوَ فَسْخٌ أَوْ طَلَاقٌ
[Machine] Everything that money allows is not necessarily permissible.
كُلُّ شَيْءٍ أَجَازَهُ الْمَالُ فَلَيْسَ بِطَلَاقٍ
[Machine] "So it is what you have named, and it was narrated in it a musnad hadith whose chain of transmission has not been verified, and it was narrated in it from Ali and Ibn Mas'ood. Ibn Al-Mundhir said that Ahmad, meaning Ibn Hanbal, weakened the hadith of Uthman and the hadith of Ali and Ibn Mas'ood. In their chain of transmission, there is a disagreement, and the hadith of Ibn Abbas that Tawus intended is more authentic than it in this matter."
فَهُوَ مَا سَمَّيْتَ وَقَدْ رُوِيَ فِيهِ حَدِيثٌ مُسْنَدٌ لَمْ يَثْبُتْ إِسْنَادُهُ وَرُوِيَ فِيهِ عَنْ عَلِيٍّ وَابْنِ مَسْعُودٍ ؓ قَالَ ابْنُ الْمُنْذِرِ وَضَعَّفَ أَحْمَدُ يَعْنِي ابْنَ حَنْبَلٍ حَدِيثَ عُثْمَانَ وَحَدِيثُ عَلِيٍّ وَابْنِ مَسْعُودٍ ؓ فِي إِسْنَادِهِمَا مَقَالٌ وَلَيْسَ فِي الْبَابِ أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ يُرِيدُ حَدِيثَ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ
[Machine] The Prophet ﷺ made "khul'" a clear divorce that 'Abbad bin Kathir al-Basri distinguished himself with. Ahmad bin Hanbal, Yahya bin Ma'in, al-Bukhari, and Shu'bah bin al-Hajjaj spoke about it, and how it is valid. This is in opposition to the opinion of Ibn 'Abbas and 'Ikrimah, who considered it possible that the intended meaning is divorce when it is intended or mentioned. The purpose of it is to cut off the possibility of return, and Allah knows best.
النَّبِيَّ ﷺ جَعَلَ الْخُلْعَ تَطْلِيقَةً بَائِنَةً تَفَرَّدَ بِهِ عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ الْبَصْرِيُّ وَقَدْ ضَعَّفَهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَيَحْيَى بْنُ مَعِينٍ وَالْبُخَارِيُّ وَتَكَلَّمَ فِيهِ شُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ وَكَيْفَ يَصِحُّ ذَلِكَ وَمَذْهَبُ ابْنِ عَبَّاسٍ وَعِكْرِمَةَ بِخِلَافِهِ عَلَى أَنَّهُ يَحْتَمِلُ أَنْ يَكُونَ الْمُرَادُ بِهِ إِذَا نَوَى بِهِ طَلَاقًا أَوْ ذَكَرَهُ وَالْمَقْصُودُ مِنْهُ قَطْعُ الرَّجْعَةِ وَاللهُ أَعْلَمُ
42.6 [Machine] The divorced woman cannot remarry
٤٢۔٦ بَابُ الْمُخْتَلِعَةِ لَا يَلْحَقُهَا الطَّلَاقُ
[Machine] "Abu Abdullah Al-Hafiz, I am Abu al-Abbas, I am ar-Rabi'. Ash-Shafi'i, may Allah have mercy on him, said: So I asked him, meaning someone who disagreed with him on this issue, does he consider it a valid report? He said: So he mentioned a hadith that is not considered an evidence by us or by him. So I said: This is considered a valid evidence by us, but not by you, as it is not established. He said: Some of the Tabi'in mentioned it in the book of Qada' by swearing in the presence of a witness. Then Ash-Sha'bi and Ibrahim an-Nakha'i said the same. Ash-Shafi'i said: I said to him, and the statement of some of the Tabi'in with you is not considered evidence unless others who are not with them disagree with them. The scholar said: As for the mentioned report, we do not have its chain of narration, so we need to examine it. I have searched for it in many books written about hadith, but I did not find it. Perhaps he meant what was narrated from Faraj ibn Fadalah with its chain of narration from Abu Darda', as Faraj ibn Fadalah is weak in hadith, or what was narrated from an unknown man from ad-Dahhak ibn Muzahim from Ibn Mas'ud, as it is disconnected and weak."
أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَنَا الرَّبِيعُ قَالَ قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ فَسَأَلْتُهُ يَعْنِي بَعْضَ مَنْ يُخَالِفُهُ فِي هَذِهِ الْمَسْأَلَةِ هَلْ يَرْوِي فِي قَوْلِهِ خَبَرًا قَالَ فَذَكَرَ حَدِيثًا لَا تَقُومُ بِمِثْلِهِ حُجَّةٌ عِنْدَنَا وَلَا عِنْدَهُ فَقُلْتُ هَذَا عِنْدَنَا وَعِنْدَكَ غَيْرُ ثَابِتٍ قَالَ فَقَدْ قَالَ بِهِ بَعْضُ التَّابِعِينَ سَمَّاهُمَا فِي كِتَابِ الْقَضَاءِ بِالْيَمِينِ مَعَ الشَّاهِدِ فَقَالَ الشَّعْبِيُّ وَإِبْرَاهِيمُ النَّخَعِيُّ قَالَ الشَّافِعِيُّ قُلْتُ لَهُ وَقَوْلُ بَعْضِ التَّابِعِينَ عِنْدَكَ لَا تَقُومُ بِهِ الْحُجَّةُ لَوْ لَمْ يُخَالِفْهُمْ غَيْرُهُمْ قَالَ الشَّيْخُ أَمَّا الْخَبَرُ الَّذِي ذُكِرَ لَهُ فَلَمْ يَقَعْ لَنَا إِسْنَادُهُ بَعْدُ لِنَنْظُرَ فِيهِ وَقَدْ طَلَبْتُهُ مِنْ كُتُبٍ كَثِيرَةٍ صُنِّفَتْ فِي الْحَدِيثِ فَلَمْ أَجِدْهُ وَلَعَلَّهُ أَرَادَ مَا رُوِيَ عَنْ فَرَجِ بْنِ فَضَالَةَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ مِنْ قَوْلِهِ وَفَرَجُ بْنُ فَضَالَةَ ضَعِيفٌ فِي الْحَدِيثِ أَوْ مَا رُوِيَ عَنْ رَجُلٍ مَجْهُولٍ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ مُزَاحِمٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ مِنْ قَوْلِهِ وَهُوَ مُنْقَطِعٌ وَضَعِيفٌ
42.7 [Machine] What happens and what does not happen to his wife from his divorce.
٤٢۔٧ بَابُ مَا يَقَعُ وَمَا لَا يَقَعُ عَلَى امْرَأَتِهِ مِنْ طَلَاقِهِ
[Machine] Regarding his wife, when Ramadan arrives, you are divorced three times. And between him and Ramadan, there are six months. If you regret, Ibn Abbas said: divorce one and complete her waiting period before Ramadan comes. When it passes, he can propose to her if he wishes. And it has been narrated from Al-Hasan Al-Basri that he said about someone who says to his wife: If he talks to his brother, his wife is divorced three times. If he wishes, he can divorce her once, then leave her until her waiting period is completed. When it becomes clear, he can talk to his brother and then marry her after that if he wishes.
لِامْرَأَتِهِ إِذَا جَاءَ رَمَضَانُ فَأَنْتِ طَالِقٌ ثَلَاثًا وَبَيْنَهُ وَبَيْنَ رَمَضَانَ سِتَّةُ أَشْهُرٍ فَنَدِمَ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ يُطَلِّقُ وَاحِدَةً فَتَقْضِي عِدَّتَهَا قَبْلَ أَنْ يَجِيءَ رَمَضَانُ فَإِذَا مَضَى خَطَبَهَا إِنْ شَاءَ وَرُوِّينَا عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ أَنَّهُ قَالَ فِيمَنْ قَالَ لِامْرَأَتِهِ إِنْ كَلَّمَ أَخَاهُ فَامْرَأَتُهُ طَالِقٌ ثَلَاثًا فَإِنْ شَاءَ طَلَّقَهَا وَاحِدَةً ثُمَّ تَرَكَهَا حَتَّى تَنْقَضِيَ عِدَّتُهَا فَإِذَا بَانَتْ كَلَّمَ أَخَاهُ ثُمَّ يَتَزَوَّجُهَا بَعْدُ إِنْ شَاءَ
42.8 [Machine] Divorce before marriage
٤٢۔٨ بَابُ الطَّلَاقِ قَبْلَ النِّكَاحِ
[Machine] The messenger of Allah ﷺ said, "There is no divorce before marriage."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا طَلَاقَ قَبْلَ النِّكَاحِ
[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said: "There is no divorce in that which one does not possess, nor manumission except from what one possesses." This is the wording of the hadith narrated by Hisham. And in the narration of Ibn Abi Arooba, he said: "There is no divorce for a man in that which he does not possess, nor sale in that which he does not possess, nor manumission in that which he does not possess."
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا طَلَاقَ فِيمَا لَا يَمْلِكُ وَلَا عِتْقَ إِلَّا فِيمَا يَمْلِكُ هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ هِشَامٍ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ قَالَ لَيْسَ عَلَى الرَّجُلِ طَلَاقٌ فِيمَا لَا يَمْلِكُ وَلَا بَيْعٌ فِيمَا لَا يَمْلِكُ وَلَا عِتْقٌ فِيمَا لَا يَمْلِكُ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no divorce except after marriage, and there is no emancipation except after ownership."
رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا طَلَاقَ إِلَّا بَعْدَ نِكَاحٍ وَلَا عِتْقَ إِلَّا بَعْدَ مِلْكٍ
"There is no divorce before marriage, and no manumission before taking possession." (Using translation from Ibn Mājah 2048)
لَا طَلَاقَ قَبْلَ النِّكَاحِ وَلَا عِتْقَ قَبْلَ مِلْكٍ
[Machine] I heard the Prophet ﷺ say, "There is no divorce for one who does not possess (wealth) and no emancipation for one who does not possess (wealth)." It was narrated to us by Abu Abdullah Al-Hafiz, from Abu Al-Abbas Muhammad Ibn Ya'qub, from Muhammad Ibn Sinan Al-Qazzaz, from Abu Bakr Al-Hanafi, from Ibn Abi Dhi'b, who mentioned it. Abu Dawood At-Tayalisi went against it and reported it differently.
سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ لَا طَلَاقَ لِمَنْ لَمْ يَمْلِكُ وَلَا عِتْقَ لِمَنْ لَمْ يَمْلِكُ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ نا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ نا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ فَذَكَرَهُ وَخَالَفَهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ فَرَوَاهُ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no divorce for the one who does not have ownership, and there is no emancipation for the one who does not have ownership." It was also narrated by someone other than him, from Muhammad ibn al-Munkadir, from Jabir.
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا طَلَاقَ لِمَنْ لَمْ يَمْلِكُ وَلَا عِتَاقَ لِمَنْ لَمْ يَمْلِكُ وَرَوَاهُ غَيْرُهُ أَيْضًا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرٍ
[Machine] I and indeed the Messenger of Allah ﷺ informed me that Jabir ibn Abdullah al-Ansari heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "There is no divorce for those who do not possess wealth, nor is there manumission for those who do not possess wealth." And it was narrated from another source, apart from Jabir.
أَنَا وَلَكِنْ رَسُولُ اللهِ ﷺ حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ ؓ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا طَلَاقَ لِمَنْ لَا يَمْلِكُ وَلَا عِتْقَ لِمَنْ لَا يَمْلِكُ وَرُوِيَ ذَلِكَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ جَابِرٍ ؓ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: There is no divorce before marriage, no manumission before possession, no breastfeeding after weaning, no association after separation, no fasting for a full day until the night.
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا طَلَاقَ قَبْلَ النِّكَاحِ وَلَا عِتْقَ قَبْلَ مِلْكٍ وَلَا رَضَاعَ بَعْدَ فِصَالٍ وَلَا وِصَالَ وَلَا صَمْتَ يَوْمٍ إِلَى اللَّيْلِ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said that there is no breastfeeding after weaning, no completion after ejaculation, no emancipation except after ownership, no divorce except after marriage, and the narration mentions.
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا رَضَاعَ بَعْدَ فِصَالٍ وَلَا يُتْمَ بَعْدَ احْتِلَامٍ وَلَا عِتْقَ إِلَّا بَعْدَ مِلْكٍ وَلَا طَلَاقَ إِلَّا بَعْدَ نِكَاحٍ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ
[Machine] "There is no divorce except after marriage, and there is no freeing of a slave except after possession, and likewise."
ﷺ لَا طَلَاقَ إِلَّا بَعْدَ نِكَاحٍ وَلَا عِتْقَ إِلَّا بَعْدَ مِلْكٍ وَكَذَلِكَ
[Machine] Ali said, "Marry her, and there is nothing upon you."
قَالَ عَلِيٌّ ؓ تَزَوَّجْهَا فَلَا شَيْءَ عَلَيْكَ
لَا طَلَاقَ إِلَّا بَعْدَ نِكَاحٍ
[Machine] There is no divorce except after marriage, and there is no emancipation except after ownership.
لَا طَلَاقَ إِلَّا مِنْ بَعْدِ نِكَاحٍ وَلَا عَتَاقَ إِلَّا مِنْ بَعْدِ مِلْكٍ
إِنَّمَا الطَّلَاقُ مِنْ بَعْدِ النِّكَاحِ
[Machine] "O you who have believed, when you marry believing women and then divorce them before you have touched them..." [Al-Ahzab 49]. And He did not say when you divorce the believing women then marry them again.
اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَكَحْتُمُ الْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَمَسُّوهُنَّ} [الأحزاب 49] وَلَمْ يَقُلْ إِذَا طَلَّقْتُمُ الْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ نَكَحْتُمُوهُنَّ
[Machine] There is no divorce except after marriage, as mentioned in this narration, which is reported with this chain of narrators as being elevated (meaning authentic and trustworthy). It is also reported from Bashar ibn al-Sarayy from Hisham ibn Saad from Az-Zuhri from Urwah from the Prophet ﷺ as being directly transmitted.
لَا طَلَاقَ إِلَّا بَعْدَ نِكَاحٍ كَذَا أُتِيَ بِهِ مَوْقُوفًا وَقَدْ رُوِيَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مَرْفُوعًا وَرُوِيَ عَنْ بِشْرِ بْنِ السَّرِيِّ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مُرْسَلًا
[Machine] The boy is divorced if I were to marry her until I eat the entire date pit, and the date pit is the male date palm fruit. Then they regretted what had happened, so Al-Mundhir said, "I will come to you with an explanation of that." So I went to Sa'id ibn al-Musayyib and said to him: "A man from my family proposed to his cousin, and they disagreed about some matter." He said: "She is divorced if he marries her until he eats the entire date pit." Ibn al-Musayyib said: "He has no obligation if he divorces what he does not possess." Then I asked 'Urwah ibn Zubayr about that, and he said: "He has no obligation if he divorces what he does not possess." Then I asked Abu Salamah ibn 'Abd al-Rahman, and he said: "He has no obligation if he divorces what he does not possess." Then I asked Abu Bakr ibn 'Abd al-Rahman ibn al-Harith ibn Hisham about it, and he said: "He has no obligation if he divorces what he does not possess." Then I asked 'Ubaydullah ibn 'Abdullah ibn 'Utbah ibn Mas'ud about it, and he said: "He has no obligation if he divorces what he does not possess." Then I asked 'Umar ibn 'Abd al-'Aziz, and he said: "Did you ask anyone else?" I said: "Yes." So he named them and said: "Then I returned to the people and told them what I had asked about."
الْفَتَى هِيَ طَالِقٌ إِنْ نَكَحْتُهَا حَتَّى آكُلَ الْغَضِيضَ وَالْغَضِيضُ طَلْعُ النَّخْلِ الذَّكَرِ ثُمَّ نَدِمُوا عَلَى مَا كَانَ مِنَ الْأَمْرِ فَقَالَ الْمُنْذِرُ أَنَا آتِيكُمْ مِنْ ذَلِكَ بِالْبَيَانِ قَالَ فَانْطَلَقْتُ إِلَى سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ فَقُلْتُ لَهُ إِنَّ رَجُلًا مِنْ أَهْلِي خَطَبَ ابْنَةَ عَمٍّ لَهُ فَشَجَرَ بَيْنَهُمْ بَعْضُ الْأَمْرِ فَقَالَ هِيَ طَالِقٌ إِنْ نَكَحْتُهَا حَتَّى آكُلَ الْغَضِيضَ قَالَ ابْنُ الْمُسَيِّبِ لَيْسَ عَلَيْهِ شَيْءٌ طَلَّقَ مَا لَا يَمْلِكُ ثُمَّ إِنِّي سَأَلْتُ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ لَيْسَ عَلَيْهِ شَيْءٌ طَلَّقَ مَا لَا يَمْلِكُ ثُمَّ سَأَلْتُ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَقَالَ لَيْسَ عَلَيْهِ شَيْءٌ طَلَّقَ مَا لَا يَمْلِكُ ثُمَّ سَأَلْتُ أَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ لَيْسَ عَلَيْهِ شَيْءٌ طَلَّقَ مَا لَمْ يَمْلِكُ ثُمَّ سَأَلْتُ عُبَيْدَ اللهِ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ لَيْسَ عَلَيْهِ شَيْءٌ طَلَّقَ مَا لَا يَمْلِكُ ثُمَّ سَأَلْتُ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ فَقَالَ هَلْ سَأَلْتَ أَحَدًا قَالَ قُلْتُ نَعَمْ فَسَمَّاهُمْ قَالَ ثُمَّ رَجَعْتُ إِلَى الْقَوْمِ فَأَخْبَرْتُهُمْ بِمَا سَأَلْتُ عَنْهُ
[Machine] A fisherman came forward, saying, "Indeed, marriage is a contract that is made, and divorce is what dissolves it. But how can an unresolved contract be settled before it is made?" So Al-Walid was amazed by what he said, accepted it, and wrote to his employee in Yemen to use it in resolving disputes.
سِمَاكٌ مِنْ عِنْدِهِ إِنَّمَا النِّكَاحُ عُقْدَةٌ تُعْقَدُ وَالطَّلَاقُ يَحُلُّهَا وَكَيْفَ تُحَلُّ عُقْدَةٌ قَبْلَ أَنْ تُعْقَدُ؟ فَأُعْجِبَ الْوَلِيدُ مِنْ قَوْلِهِ وَأَخَذَ بِهِ وَكَتَبَ إِلَى عَامِلِهِ بِالْيَمَنِ أَنْ يَسْتَعْمِلَهُ عَلَى الْقَضَاءِ
[Machine] And Sa'id ibn al-Musayyib said, "Oh, son of my brother, can there be a flood before rain?"
وَقَالَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ يَا ابْنَ أَخِي أَيَكُونُ سَيْلٌ قَبْلَ مَطَرٍ
42.9 [Machine] The Permissibility of Divorce
٤٢۔٩ بَابُ إِبَاحَةِ الطَّلَاقِ قَالَ اللهُ جَلَّ ثَنَاؤُهُ: {إِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ} [الطلاق: 1]
[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ divorced Hafsah, then he took her back, and likewise.
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ طَلَّقَ حَفْصَةَ ثُمَّ رَاجَعَهَا وَكَذَلِكَ
[Machine] I divorced her, but she refused to leave. So, I went to the Messenger of Allah ﷺ and told him about it. He said, "Divorce her." So, I divorced her.
لِي طَلِّقْهَا فَأَبَيْتُ فَأَتَى رَسُولَ اللهِ ﷺ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ طَلِّقْهَا فَطَلَّقْتُهَا
42.10 [Machine] What is mentioned about the dislike of divorce?
٤٢۔١٠ بَابُ مَا جَاءَ فِي كَرَاهِيَةِ الطَّلَاقِ
The Prophet ﷺ said: Of all the lawful acts the most detestable to Allah is divorce. (Using translation from Abū Dāʾūd 2178)
النَّبِيَّ ﷺ قَالَ أَبْغَضُ الْحَلَالِ إِلَى اللهِ الطَّلَاقُ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Allah has not made anything more abhorrent to Him than divorce." This is a hadith from Abu Dawood, and it is also narrated by Ibn Abi Shaybah from Abdullah ibn Umar as a chain of transmission, and I do not consider it to be preserved.
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا أَحَلَّ اللهُ شَيْئًا أَبْغَضَ إِلَيْهِ مِنَ الطَّلَاقِ هَذَا حَدِيثُ أَبِي دَاوُدَ وَهُوَ مُرْسَلٌ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ مَوْصُولًا وَلَا أَرَاهُ حَفِظَهُ