42. Annulment and Divorce

٤٢۔ كِتَابُ الْخُلْعِ وَالطَّلَاقِ

42.22 [Machine] Who said about the allusions that they are three?

٤٢۔٢٢ بَابُ مَنْ قَالَ فِي الْكِنَايَاتِ إِنَّهَا ثَلَاثٌ

bayhaqi:15016Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq > Abū ʿAbdullāh b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Jaʿfar b. ʿAwn > Ismāʿīl b. Abū Khālid > ʿĀmir

[Machine] Ali used to create the cell, the universe, the plant, and the sacredness three times.  

البيهقي:١٥٠١٦أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنْ عَامِرٍ قَالَ

كَانَ عَلِيٌّ ؓ يَجْعَلُ الْخَلِيَّةَ وَالْبَرِيَّةَ وَالْبَتَّةَ وَالْحَرَامَ ثَلَاثًا  

bayhaqi:15017Abū ʿAmr al-Adīb > Abū Bakr al-Ismāʿīlī > Ismāʿīl

[Machine] The cell, the particle, the plant, the animal, and the impermissible. If one intends, it is in the position of the three. The sheikh said, "Indeed, he made it three in this narration when one intends. And the first narration is more correct in terms of its chain of transmission."  

البيهقي:١٥٠١٧وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ أنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكُوفِيُّ نا أَبُو نُعَيْمٍ نا حَسَنٌ عَنْ أَبِي سَهْلٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

الْخَلِيَّةُ وَالْبَرِيَّةُ وَالْبَتَّةُ وَالْبَائِنُ وَالْحَرَامُ إِذَا نَوَى فَهُوَ بِمَنْزِلَةِ الثَّلَاثِ قَالَ الشَّيْخُ فَإِنَّمَا جَعَلَهَا ثَلَاثًا فِي هَذِهِ الرِّوَايَةِ إِذَا نَوَى وَالرِّوَايَةُ الْأُولَى أَصَحُّ إِسْنَادًا  

bayhaqi:15018Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Abū Jaʿfar al-Razzāz > Saʿdān b. Naṣr > ʿAbdullāh b. Bakr b. Ḥabīb al-Sahmī > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > ʿUmar b. ʿĀmir > Ḥumayd b. Hilāl > Saʿd b. Hishām > Zayd b. Thābit

[Machine] In the wilderness, the sacred, and the forbidden, three by three.  

البيهقي:١٥٠١٨أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ نا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ نا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرِ بْنِ حَبِيبٍ السَّهْمِيُّ نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَامِرٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ قَالَ

فِي الْبَرِيَّةِ وَالْحَرَامِ وَالْبَتَّةِ ثَلَاثًا ثَلَاثًا  

bayhaqi:15019Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Ismāʿīl al-Ṣaffār > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān > Ibn Numayr > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] He used to say about a woman in khul'a (divorce by the wife) and bara'a (separation by the husband) and batta (remarriage after a false claim of divorce), three things are not permissible for her until she marries someone other than him.  

البيهقي:١٥٠١٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أنا إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ نا ابْنُ نُمَيْرٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ أَنَّهُ

كَانَ يَقُولُ فِي الْخَلِيَّةِ وَالْبَرِيَّةِ وَالْبَتَّةِ ثَلَاثًا لَا تَحِلُّ لَهُ حَتَّى تَنْكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُ