42. Annulment and Divorce

٤٢۔ كِتَابُ الْخُلْعِ وَالطَّلَاقِ

42.10 [Machine] What is mentioned about the dislike of divorce?

٤٢۔١٠ بَابُ مَا جَاءَ فِي كَرَاهِيَةِ الطَّلَاقِ

bayhaqi:14894Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > Kathīr b. ʿUbayd > Muḥammad b. Khālid > Muʿarraf b. Wāṣil > Muḥārib b. Dithār > Ibn ʿUmar

The Prophet ﷺ said: Of all the lawful acts the most detestable to Allah is divorce. (Using translation from Abū Dāʾūd 2178)   

البيهقي:١٤٨٩٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ نا أَبُو دَاوُدَ نا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ نا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ مُعَرَّفِ بْنِ وَاصِلٍ عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ أَنَّ

النَّبِيَّ ﷺ قَالَ أَبْغَضُ الْحَلَالِ إِلَى اللهِ الطَّلَاقُ  

bayhaqi:14895[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Aḥmad b. Yūnus [Chain 2] Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > Aḥmad b. Yūnus > Muʿarraf > Muḥārib > Qāl Rasūl Allāh Ṣllá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Allah has not made anything more abhorrent to Him than divorce." This is a hadith from Abu Dawood, and it is also narrated by Ibn Abi Shaybah from Abdullah ibn Umar as a chain of transmission, and I do not consider it to be preserved.  

البيهقي:١٤٨٩٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ نا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ نا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ نا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ نا أَبُو دَاوُدَ نا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ نا مُعَرَّفٌ عَنْ مُحَارِبٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا أَحَلَّ اللهُ شَيْئًا أَبْغَضَ إِلَيْهِ مِنَ الطَّلَاقِ هَذَا حَدِيثُ أَبِي دَاوُدَ وَهُوَ مُرْسَلٌ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ مَوْصُولًا وَلَا أَرَاهُ حَفِظَهُ  

bayhaqi:14896Abū Ṭāhir al-Faqīh from Aṣl Samāʿih > Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥusayn al-Qaṭṭān > Ibrāhīm b. al-Ḥārith al-Baghdādī > Yaḥyá b. Bukayr > Muʿarraf b. Wāṣil > Muḥārib b. Dithār

[Machine] A man got married during the time of the Messenger of Allah ﷺ , and then divorced her. The Prophet ﷺ asked him, "Did you get married?" The man replied, "Yes." The Prophet ﷺ then asked, "And then what happened?" The man said, "Then I divorced her." The Prophet ﷺ asked, "Was any dowry given?" The man replied, "No." The Prophet ﷺ said, "Such a man can do that." The man then got married to another woman and divorced her. The Prophet ﷺ said to him, "Similar to that?" The man said, "I know (the ruling). I don't know if it was with this woman or the third one." The Messenger of Allah ﷺ said, "There is nothing more hated by Allah from the permissible acts than divorce." This hadith is narrated by 'Ubaidullah bin Al-Walid Al-Wasafi from Mu'harib from Ibn 'Umar in a brief, connected form.  

البيهقي:١٤٨٩٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ مِنْ أَصْلِ سَمَاعِهِ أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَارِثِ الْبَغْدَادِيُّ نا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ نا مُعَرَّفُ بْنُ وَاصِلٍ حَدَّثَنِي مُحَارِبُ بْنُ دِثَارٍ قَالَ

تَزَوَّجَ رَجُلٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ امْرَأَةً فَطَلَّقَهَا فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ أَتَزَوَّجْتَ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ ثُمَّ مَاذَا؟ قَالَ ثُمَّ طَلَّقْتُ قَالَ أَمِنْ رِيبَةٍ؟ قَالَ لَا قَالَ قَدْ يَفْعَلُ ذَلِكَ الرَّجُلُ قَالَ ثُمَّ تَزَوَّجَ امْرَأَةً أُخْرَى فَطَلَّقَهَا فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ مِثْلَ ذَلِكَ قَالَ مُعَرَّفٌ فَمَا أَدْرِي أَعِنْدَ هَذَا أَوْ عِنْدَ الثَّالِثَةِ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّهُ لَيْسَ شَيْءٌ مِنَ الْحَلَالِ أَبْغَضَ إِلَى اللهِ مِنَ الطَّلَاقِ وَرَوَاهُ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ الْوَصَّافِيُّ عَنْ مُحَارِبٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَوْصُولًا مُخْتَصَرًا  

bayhaqi:14897Abū Bakr b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Zuhayr > Abū Isḥāq > Abū Burdah

[Machine] A man used to say, "I have divorced you, I have taken you back," but the news reached the Prophet ﷺ who said, "What is the matter with people who play with the limits set by Allah? This is an invalid marriage."  

البيهقي:١٤٨٩٧أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ نا أَبُو دَاوُدَ ثنا زُهَيْرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ قَالَ

كَانَ رَجُلٌ يَقُولُ قَدْ طَلَّقْتُكِ قَدْ رَاجَعْتُكِ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ مَا بَالُ رِجَالٍ يَلْعَبُونَ بِحُدُودِ اللهِ؟ هَذَا مُرْسَلٌ  

bayhaqi:14898Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq > Abū ʿAlī Ḥāmid b. Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Harawī > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Ḥudhayfah Mūsá b. Masʿūd > Sufyān al-Thawrī > Abū Isḥāq > Abū Burdah > Abū Mūsá ؓ > Qāl Rasūl Allāh Ṣllá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "What is wrong with the people who play with the limits of Allah? I divorced you, I took you back, I divorced you, I took you back, until 14899." And Ali bin Muhammad al-Muqri'i informed us that I am al-Hasan bin Muhammad bin Ishaq, narrated to us Yusuf bin Ya'qub, narrated to us Muhammad bin Abi Bakr, narrated to us Mu'amal bin Ismail, narrated to us Sufyan, he mentioned it without a chain except that he said: "What is wrong with men? And he said: One of you says, 'I divorced you, I took you back,' as if he detests increasing from her or detests being intimate with her at any time without considering the prescribed time."  

البيهقي:١٤٨٩٨وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ نا أَبُو عَلِيٍّ حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْهَرَوِيُّ أنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ نا أَبُو حُذَيْفَةَ مُوسَى بْنُ مَسْعُودٍ نا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَلْعَبُونَ بِحُدُودِ اللهِ طَلَّقْتُكِ رَاجَعْتُكِ طَلَّقْتُكِ رَاجَعْتُكِ 14899 وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ نا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ نا سُفْيَانُ فَذَكَرَهُ مَوْصُولًا إِلَّا أَنَّهُ قَالَ مَا بَالُ رِجَالٍ؟ وَقَالَ يَقُولُ أَحَدُكُمْ قَدْ طَلَّقْتُكِ قَدْ رَاجَعْتُكِ وَكَأَنَّهُ كَرِهَ الِاسْتِكْثَارَ مِنْهُ أَوْ كَرِهَ إِيقَاعَهُ فِي كُلِّ وَقْتٍ مِنْ غَيْرِ مُرَاعَاةٍ لِوَقْتِهِ الْمَسْنُونِ  

bayhaqi:14900Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > Mālik b. Ismāʿīl > ʿAbd al-Salām b. Ḥarb > Abū Khālid al-Dālānī > Abū al-ʿAlāʾ al-Awdī > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman al-Ḥimyarī > Abū Mūsá al-Ashʿarī ؓ

[Machine] Narrated by Prophet Muhammad ﷺ said, "Why does one of you say to his wife, 'I divorced you', when he has not, and then say, 'I have taken you back?' This is not a divorce according to the laws of Muslims. Divorce a woman during her period of purity."  

البيهقي:١٤٩٠٠فَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ نا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ نا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ عَنْ أَبِي خَالِدٍ الدَّالَانِيِّ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ الْأَوْدِيِّ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيِّ عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لِمَ يَقُولُ أَحَدُكُمْ لِامْرَأَتِهِ قَدْ طَلَّقْتُكِ قَدْ رَاجَعْتُكِ لَيْسَ هَذَا بِطَلَاقِ الْمُسْلِمِينَ طَلِّقُوا الْمَرْأَةَ فِي قُبُلِ طُهْرِهَا  

bayhaqi:14901Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Sahl Aḥmad b. Muḥammad b. Ziyād al-Naḥwī > Yaḥyá b. Jaʿfar > ʿAlī b. ʿĀṣim > Ḥumayd al-Ṭawīl > Anas b. Mālik ؓ > Kān

[Machine] Between Abu Talhah and Umm Salim, there was a disagreement. Abu Talhah intended to divorce Umm Salim. This matter reached the Prophet ﷺ , who said, "Indeed, divorcing Umm Salim is a severe sin."  

البيهقي:١٤٩٠١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ نا أَبُو سَهْلٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ النَّحْوِيُّ نا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ نا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ نا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ؓ قَالَ كَانَ

بَيْنَ أَبِي طَلْحَةَ وَأُمِّ سُلَيْمٍ ؓ كَلَامٌ فَأَرَادَ أَبُو طَلْحَةَ أَنْ يُطَلِّقَ أُمَّ سُلَيْمٍ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ إِنَّ طَلَاقَ أُمِّ سُلَيْمٍ لَحَوْبٌ