Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:14862Abū Naṣr b. Qatādah > Abū ʿAmr b. Maṭar > Aḥmad b. al-Ḥusayn b. Naṣr al-Ḥadhhāʾ > ʿAbd al-Aʿlá b. Ḥammād al-Narsī > Wuhayb b. Khālid > Ayyūb > al-Ḥasan > Abū Hurayrah ؓ

[Machine] From the Prophet ﷺ , he said: "The ones who remove their clothing and the ones who snatch their clothing away, they are the hypocrites."  

البيهقي:١٤٨٦٢أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ أنا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ نَصْرٍ الْحَذَّاءُ أنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِيُّ نا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ نا أَيُّوبُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْمُخْتَلِعَاتُ وَالْمُنْتَزِعَاتُ هُنَّ الْمُنَافِقَاتُ  


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
tirmidhi:1186Abū Kurayb > Muzāḥim b. Dhawwād b. ʿUlbah from his father > Layth > Abū al-Khaṭṭāb > Abū Zurʿah > Abū Idrīs > Thawbān

The Prophet said: "The women who seek a Khul are hypocrites."  

الترمذي:١١٨٦حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا مُزَاحِمُ بْنُ ذَوَّادِ بْنِ عُلْبَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ لَيْثٍ عَنْ أَبِي الْخَطَّابِ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ عَنْ ثَوْبَانَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْمُخْتَلِعَاتُ هُنَّ الْمُنَافِقَاتُ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَوِيِّ وَرُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ أَيُّمَا امْرَأَةٍ اخْتَلَعَتْ مِنْ زَوْجِهَا مِنْ غَيْرِ بَأْسٍ لَمْ تَرِحْ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ
ahmad:9358ʿAffān > Wuhayb > Ayyūb > al-Ḥasan > Abū Hurayrah

The Prophet said: "The women who seek a Khul are hypocrites." (Using translation from Tirmidhī 1186)   

أحمد:٩٣٥٨حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْمُخْتَلِعَاتُ وَالْمُنْتَزِعَاتُ هُنَّ الْمُنَافِقَاتُ  

tabarani:15064ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀṣim b. ʿAlī > Qays b. al-Rabīʿ > Ashʿath b. Sawwār > al-Ḥasan > Thābit b. Yazīd > ʿUqbah b. ʿĀmir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, those who frequently partake in divorce and those who snatch away others' rights are the hypocrites."  

الطبراني:١٥٠٦٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ ثَابِتِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ الْمُخْتَلِعَاتِ وَالْمُنْتَزِعَاتِ هُنَّ الْمُنَافِقَاتُ»  

suyuti:5870a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٨٧٠a

"إِنَّ الْمُخْتَلِعَاتِ والمُنْتزِعاتِ هُنَّ الْمُنَافِقَاتُ ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن عقبة بن عامر، [حم] أحمد [ق] البيهقى في السنن عن أَبى هريرة