Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:8497Muḥammad b. al-Muthanná > Muḥammad > Shuʿbah > al-ʿAwwām b. Ḥawshab > a man from Banī Shaybān > Ḥanẓalah b. Sūwayd > Jīʾ Biraʾs ʿAmmār > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "The rebellious group will kill him."  

الكبرى للنسائي:٨٤٩٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْعَوَّامِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي شَيْبَانَ عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ سُوَيْدٍ قَالَ §جِيءَ بِرَأْسِ عَمَّارٍ فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ»  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Aḥmad, Suyūṭī
muslim:2916cAbū Bakr b. Abū Shaybah > Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Ibn ʿAwn > al-Ḥasan from his mother > Um Salamah

A band of rebels would kill ʿAmmar.  

مسلم:٢٩١٦cوَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أُمِّهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ تَقْتُلُ عَمَّارًا الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ  

ahmad:11166Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Khālid > ʿIkrimah > Abū Saʿīd al-Khudrī

A group of rebels would kill you. (Using translation from Muslim 2916a)  

أحمد:١١١٦٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ خَالِدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِعَمَّارٍ تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ  

ahmad:24009-42ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ibn Ṭāwus > Abū Bakr b. Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥazm from his father

A band of rebels would kill ʿAmmar. (Using translation from Muslim 2916c)   

أحمد:٢٤٠٠٩-٤٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو بْنِ حَزْمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ لَمَّا قُتِلَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ دَخَلَ عَمْرُو بْنُ حَزْمٍ عَلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ فَقَالَ قُتِلَ عَمَّارُ وَقَدْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ  

ahmad:17766Muḥammad b. Jaʿfar > Wḥajjāj > Shuʿbah > ʿAmr b. Dīnār > a man from Ahl Miṣr > ʿAmr b. al-ʿĀṣ Ahdá > Nās Hadāyā Fafaḍḍal ʿAmmār b. Yāsir Faqīl Lah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "The rebellious group will kill him."  

أحمد:١٧٧٦٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا وحَجَّاجٌ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ مِصْرَ يُحَدِّثُ أَنَّ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ أَهْدَى إِلَى نَاسٍ هَدَايَا فَفَضَّلَ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ فَقِيلَ لَهُ فَقَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ  

suyuti:24300a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٣٠٠a

"وَيْحَ ابْنِ سُمَيَّةَ تَقْتُلُهُ الفِئَةُ البَاغِيةُ".  

[ع] أبو يعلى [ن] النسائي [ك] الحاكم في المستدرك عن حذيفة وابن مسعود معا، [ع] أبو يعلى عن أبي هريرة، ابن عساكر عن أم سلمة، الخطيب عن عمرو بن العاص
suyuti:12853a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٢٨٥٣a

"تَقْتُلُكَ الفِئَةُ الباغِيةُ".  

[ع] أبو يعلى وأَبو عوانة [طب] الطبرانى في الكبير عن أَبى رافع، [م] مسلم عن أُم سلمة ابن سعد، [حم] أحمد [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أَبى سعيد، [طب] الطبرانى في الكبير والباوردى، وابن قانع، [قط] الدارقطنى في السنن في الأَفراد: عن أَبى اليسر: وزياد بن الغرد معًا، [طب] الطبرانى في الكبير عن عمرو، [ع] أبو يعلى وابن عُقدة في كتاب الموالاة [طب] الطبرانى في الكبير [قط] الدارقطنى في السنن في الأَفراد: عن عمار بن ياسر، [كر] ابن عساكر في تاريخه عن ابن عباس وعن حذيفة وعن أَبى هريرة وعن جابر بن سمرة وعن جابر بن عبد اللَّه وعن أَبى أُمامة