Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:9565a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٥٦٥a

"أَيُّهَا النَّاسُ أَيُّ شَهْرٍ أَحْرَمُ؟ قالُوا: هَذَا، قَال: أَيُّهَا النَّاسُ فَأَيُّ بَلَد أَحْرَمُ ؟ قَالُوا: هَذَا، قَال: فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالكُمْ، وأَعْرَاضَكُم مُحَرَّمَةٌ عَلَيكُمْ كُحرَمَةِ يَوْمِكم هَذَا في شَهْرِكُمْ هَذَا في بلَدِكُمْ هَذَا إِلى يَوْمِ تَلقَوْنَ رَبَكُمْ، هَلْ بَلَّغْتُ؟ اللَّهُمَ اشْهَدْ، أَيُّهَا النَّاسُ ليُبَلغ الشَّاهِدُ الغَائِبَ".  

[بز] البزّار في سننه عن وَابِصَةَ

See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Ibn Mājah, Aḥmad, Ḥākim, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
bukhari:1739ʿAlī b. ʿAbdullāh > Yaḥyá b. Saʿīd > Fuḍayl b. Ghazwān > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > Rasūl

Ibn ʿAbbas said: "Messenger of Allah ﷺ delivered a sermon on the Day of Nahr, and said, 'O people! (Tell me) what is the day today?' The people replied, 'It is the forbidden (sacred) day.' He asked again, 'What town is this?' They replied, 'It is the forbidden (Sacred) town.' He asked, 'Which month is this?' They replied, 'It is the forbidden (Sacred) month.' He said, 'No doubt! Your blood, your properties, and your honor are sacred to one another like the sanctity of this day of yours, in this (sacred) town (Mecca) of yours, in this month of yours.' The Prophet ﷺ repeated his statement again and again. After that he raised his head and said, 'O Allah! Haven't conveyed (Your Message) to them'. Haven't I conveyed Your Message to them?' " Ibn ʿAbbas added, "By Him in Whose Hand my soul is, the following was his will (Prophet's will) to his followers:--It is incumbent upon those who are present to convey this information to those who are absent Beware don't renegade (as) disbelievers (turn into infidels) after me, Striking the necks (cutting the throats) of one another.' "  

البخاري:١٧٣٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ غَزْوَانَ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ خَطَبَ النَّاسَ يَوْمَ النَّحْرِ فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَىُّ يَوْمٍ هَذَا قَالُوا يَوْمٌ حَرَامٌ قَالَ فَأَىُّ بَلَدٍ هَذَا قَالُوا بَلَدٌ حَرَامٌ قَالَ فَأَىُّ شَهْرٍ هَذَا قَالُوا شَهْرٌ حَرَامٌ قَالَ فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ وَأَعْرَاضَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا فَأَعَادَهَا مِرَارًا ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ؓ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّهَا لَوَصِيَّتُهُ إِلَى أُمَّتِهِ فَلْيُبْلِغِ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ لاَ تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ  

ibnmajah:3931Hishām b. ʿAmmār > ʿĪsá b. Yūnus > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Saʿīd

“The Messenger of Allah ﷺ said, during the Farewell Pilgrimage: ‘Is not the most sacred of your days this day, is not the most sacred of your months this month, is not the most sacred of your lands this land? Your blood and your wealth are as sacred to you as this day of yours in this month of yours. Have I not conveyed (the message)?’ They said: ‘Yes.” He said: ‘O Allah, bear witness.’”  

ابن ماجة:٣٩٣١حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي حِجَّةِ الْوَدَاعِ أَلاَ إِنَّ أَحْرَمَ الأَيَّامِ يَوْمُكُمْ هَذَا أَلاَ وَإِنَّ أَحْرَمَ الشُّهُورِ شَهْرُكُمْ هَذَا أَلاَ وَإِنَّ أَحْرَمَ الْبَلَدِ بَلَدُكُمْ هَذَا أَلاَ وَإِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا أَلاَ هَلْ بَلَّغْتُ قَالُوا نَعَمْ قَالَ اللَّهُمَّ اشْهَدْ  

ahmad:14990Muḥammad b. ʿUbayd > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Jābir

[Machine] Our Messenger ﷺ addressed us on the Day of Sacrifice and said, "Which day is the greatest in sanctity?" They replied, "Our day is the greatest." He then asked, "Which month is the greatest in sanctity?" They said, "Our month is the greatest." He further asked, "Which city is the greatest in sanctity?" They responded, "Our city is the greatest." He then said, "Indeed, your lives and wealth are sacred to one another, just as this day is sacred in this month and this city. Have I conveyed the message?" They answered, "Yes." May Allah bear witness."  

أحمد:١٤٩٩٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَ النَّحْرِ فَقَالَ أَيُّ يَوْمٍ أَعْظَمُ حُرْمَةً؟ فَقَالَوا يَوْمُنَا هَذَا قَالَ فَأَيُّ شَهْرٍ أَعْظَمُ حُرْمَةً؟ قَالَوا شَهْرُنَا هَذَا قَالَ أَيُّ بَلَدٍ أَعْظَمُ حُرْمَةً؟ قَالَوا بَلَدُنَا هَذَا قَالَ فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا هَلْ بَلَّغْتُ؟ قَالَوا نَعَمْ قَالَ اللهُمَّ اشْهَدْ  

ahmad:14365Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Jābir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said during his pilgrimage, "Which day is the greatest in sanctity?" They replied, "This day of ours." He said, "Then, which month is the greatest in sanctity?" They replied, "This month of ours." He said, "Then, which city is the greatest in sanctity?" They replied, "This city of ours." He said, "Indeed, your lives and your wealth are as sacred to one another as this day is sacred, in this month is sacred, and in this city is sacred."  

أحمد:١٤٣٦٥حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي حَجَّتِهِ أَيُّ يَوْمٍ أَعْظَمُ حُرْمَةً؟ قَالُوا يَوْمُنَا هَذَا قَالَ فَأَيُّ شَهْرٍ أَعْظَمُ حُرْمَةً؟ قَالُوا شَهْرُنَا هَذَا قَالَ فَأَيُّ بَلَدٍ أَعْظَمُ حُرْمَةً؟ قَالُوا بَلَدُنَا هَذَا قَالَ فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا  

ahmad:16699ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith > Rabīʿah Ibn Kulthūm from my father > Abū Ghādiyah al-Juhanī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ delivered a sermon to us on the day of Aqaba and said, "O people, indeed, your blood and your wealth are sacred to you until you meet your Lord, just as the sanctity of this day of yours, in this month of yours, in this land of yours. Have I conveyed the message?" They said, "Yes." He said, "O Allah, have I conveyed the message?"  

أحمد:١٦٦٩٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا رَبِيعَةُ ابْنُ كُلْثُومٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِي غَادِيَةَ الْجُهَنِيِّ قَالَ

خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَ الْعَقَبَةِ فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ إِلَى أَنْ تَلْقَوْا رَبَّكُمْ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا أَلَا هَلْ بَلَّغْتُ؟ قَالُوا نَعَمْ قَالَ اللهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ؟  

ahmad:11762ʿAlī b. Baḥr > ʿĪsá b. Yūnus > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Saʿīd al-Khudrī

“The Messenger of Allah ﷺ said, during the Farewell Pilgrimage: ‘Is not the most sacred of your days this day, is not the most sacred of your months this month, is not the most sacred of your lands this land? Your blood and your wealth are as sacred to you as this day of yours in this month of yours. Have I not conveyed (the message)?’ They said: ‘Yes.” He said: ‘O Allah, bear witness.’” (Using translation from Ibn Mājah 3931)  

أحمد:١١٧٦٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ أَلَا إِنَّ أَحْرَمَ الْأَيَّامِ يَوْمُكُمْ هَذَا وَإِنَّ أَحْرَمَ الشُّهُورِ شَهْرُكُمْ هَذَا وَإِنَّ أَحْرَمَ الْبِلَادِ بَلَدُكُمْ هَذَا أَلَا وَإِنَّ أَمْوَالَكُمْ وَدِمَاءَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا فِيشَهْرِكُمْ هَذَا أَلَا هَلْ بَلَّغْتُ؟ قَالُوا نَعَمْ قَالَ اللهُمَّ اشْهَدْ  

hakim:5982Abū ʿAlī al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. al-Ḥasan b. Qutaybah al-ʿAsqalānī > Muḥammad b. Miskīn al-Yamāmī > ʿAbbād b. ʿUmar > ʿIkrimah b. ʿAmmār > Makhshī b. Ḥujr b. ʿAdī from his father

[Machine] The Prophet صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ addressed them and said, "Which day is this?" They replied, "It is a sacred day." He said, "Which city is this?" They replied, "It is the sacred city." He said, "Which month is it?" They replied, "It is a sacred month." He said, "Verily, your lives, your wealth, and your honor are sacred upon you, just as the sanctity of this day, this month, and this city. The witness shall convey it to the absent one. Do not revert to disbelief after me, striking the necks of one another."  

الحاكم:٥٩٨٢حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ الْعَسْقَلَانِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ الْيَمَامِيُّ ثَنَا عَبَّادُ بْنُ عُمَرَ ثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ ثَنَا مَخْشِيُّ بْنُ حُجْرِ بْنِ عَدِيٍّ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ خَطَبَهُمْ فَقَالَ «أَيُّ يَوْمٍ هَذَا؟» قَالُوا يَوْمٌ حَرَامٌ قَالَ «فَأَيُّ بَلَدٍ هَذَا؟» قَالُوا الْبَلَدُ الْحَرَامُ قَالَ «فَأَيُّ شَهْرٍ؟» قَالُوا شَهْرٌ حَرَامٌ قَالَ «فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ وَأَعْرَاضَكُمْ حَرَامٌ عَلَيْكُمْ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا كَحُرْمَةِ شَهْرِكُمْ هَذَا كَحُرْمَةِ بَلَدِكُمْ هَذَا لِيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ لَا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ»  

حُجَيْرٌ أَبُو مَخْشِيٍّ

tabarani:3572al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > al-ʿAbbās b. ʿAbd al-ʿAẓīm al-ʿAnbarī > al-Naḍr b. Muḥammad > ʿIkrimah b. ʿAmmār > Makhshī b. Ḥujayr from my father

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ delivered a sermon during the Farewell Hajj and asked, "O people, what city is this?" They replied, "A sacred city." He then asked, "What month is this?" They replied, "A sacred month." He further asked, "What day is this?" They replied, "A sacred day." He said, "Behold, your lives, your properties, and your honors are sacred to one another like the sanctity of this day of yours, in this month of yours, and in this city of yours. Let those present inform those who are absent that they should not revert to disbelief after me, striking one another's necks."  

الطبراني:٣٥٧٢حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ ثنا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنِي مَخْشِيُّ بْنُ حُجَيْرٍ حَدَّثَنِي أَبِي

أَنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ خَطَبَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَقَالَ «يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَيُّ بَلَدٍ هَذَا؟» قَالُوا بَلَدٌ حَرَامٌ قَالَ «فَأَيُّ شَهْرٍ هَذَا؟» قَالُوا شَهْرٌ حَرَامٌ قَالَ «فَأَيُّ يَوْمٍ هَذَا؟» قَالُوا يَوْمٌ حَرَامٌ قَالَ «أَلَا إِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ وَأَعْرَاضَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا كَشَهْرِكُمْ هَذَا كَحُرْمَةِ بَلَدِكُمْ هَذَا فَلْيُبَلِّغْ شَاهِدُكُمْ غَائِبَكُمْ لَا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ»  

أَحْنَفُ بْنُ فُرَاتٍ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ

tabarani:13946ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal And Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī And Aḥmad b. Yaḥyá b. Khālid b. Ḥayyān al-Raqqī > Abū ʿUbaydah b. al-Fuḍayl b. ʿIyāḍ > Mālik b. Suʿayr b. al-Khims > Furāt b. Aḥnaf from my father > ʿAbdullāh b. al-Zubayr

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said during the Farewell Hajj: "Which city is the most sacred?" They replied, "Mecca." He said, "Which month is the most sacred?" They replied, "The month of Dhul-Hijjah." He said, "Which day is the most sacred?" They replied, "The day of Sacrifice, the greatest day of Hajj." The Messenger of Allah ﷺ said, "Your blood and your wealth are sacred to you, like the sanctity of this day of yours, in this month of yours, in this city of yours, until you meet your Lord."  

الطبراني:١٣٩٤٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ وَأَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ الرَّقِّيُّ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْفُضَيْلِ بْنِ عِيَاضٍ قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ سُعَيْرِ بْنِ الْخِمْسِ قَالَ حَدَّثَنَا فُرَاتُ بْنُ أَحْنَفَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ «أَيُّ بَلَدٍ أَحْرَمُ؟» قِيلَ مَكَّةُ قَالَ «فَأَيُّ شَهْرٍ أَحْرَمُ؟» قِيلَ ذُو الْحِجَّةِ؟ قَالَ «فَأَيُّ يَوْمِ أَحْرَمُ؟» قِيلَ يَوْمُ النَّحْرِ يَوْمُ الْحَجِّ الْأَكْبَرِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «دِمَاؤُكُمْ وَأَمْوَالُكُمْ حَرَامٌ عَلَيْكُمْ إِلَى أَنْ تَلْقَوْا رَبَّكُمْ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا»  

nasai-kubra:5819ʿUbaydullāh b. Saʿīd > Abū ʿĀmir > Qurrah b. Khālid > Muḥammad b. Sīrīn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ delivered a sermon on the day of sacrifice, saying, "Verily, your blood and your wealth are sacred among you, just as this day of yours is sacred in this month of yours, in this land of yours, until the day you meet your Lord. Behold, have I conveyed (the message)?" They replied, "Yes." He said, "O Allah, bear witness. Let the one who is present convey (the message) to the one who is absent, for perhaps the one who receives the message will better comprehend it than the one who hears it." This is a summary.  

الكبرى للنسائي:٥٨١٩أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ قَالَ حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ وَرَجُلٌ فِي نَفْسِي أَفْضَلُ مِنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ كِلَاهُمَا عَنْ أَبِي بَكْرَةَ فَقَالَ

خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَ النَّحْرِ قَالَ «إِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ بَيْنَكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا إِلَى يَوْمِ تَلْقَوْنَ رَبَّكُمْ أَلَا هَلْ بَلَّغْتُ؟» قَالُوا نَعَمْ قَالَ «اللهُمَّ اشْهَدْ يُبَلِّغُ الشَّاهِدُ مِنْكُمُ الْغَائِبَ فَرُبَّ مُبَلَّغٍ أَوْعَى مِنْ سَامِعٍ» مُخْتَصَرٌ  

nasai-kubra:4078ʿUbaydullāh b. Saʿīd > Abū ʿĀmir > Qurrah b. Khālid > Muḥammad b. Sīrīn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ delivered a sermon on the Day of Sacrifice and said, "Indeed, your blood and your wealth are sacred among yourselves like the sanctity of this day of yours, in this month of yours, in this land of yours, until the day you meet your Lord. Have I not conveyed the message?" They said, "Yes." He said, "O Allah, bear witness." The witness among you will convey to the absent one, for perhaps the one being informed will understand better than the one hearing. Beware, do not turn back after me as disbelievers, striking the necks of one another."  

الكبرى للنسائي:٤٠٧٨أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ قَالَ حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ وَرَجُلٌ أَفْضَلُ فِي نَفْسِي مِنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ كِلَاهُمَا عَنْ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ

خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَ النَّحْرِ فَقَالَ «إِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ بَيْنَكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا إِلَى يَوْمِ تَلْقَوْنَ رَبِّكُمْ أَلَا هَلْ بَلَّغْتُ؟» قَالُوا نَعَمْ قَالَ «اللهُمَّ اشْهَدْ» يُبَلِّغُ الشَّاهِدُ مِنْكُمُ الْغَائِبَ فَرُبَّ مُبَلَّغٍ أَوْعَى مِنْ سَامِعٍ أَلَا لَا تَرْجِعُنَّ بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ  

suyuti:9149a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩١٤٩a

"أَلَا إِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ وَأَعْرَاضَكُم عَليكمْ حَرَامٌ كَحُرمَةِ يَوْمِكُمْ هذا وكَحُرمَةِ بَلَدِكُمْ هَذا، وكَحُرمَةِ شَهْركُمْ هَذا، أَلَا هَلْ بلّغْت اللَّهم اشْهَدْ ".  

[خ] البخاري [م] مسلم [ن] النسائي وابن خزيمة، والبغوى، والبَاوردى، وابن قانع، [حب] ابن حبّان [طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن موسى بن زياد بن خُزيم بن عمرو السعدى عن أَبيه وجده
suyuti:9261a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٢٦١a

"أَىُّ يَوْمٍ أعْظَمُ حُرْمَةً؟ وَأىُّ شَهْر أعْظَمُ حُرْمَةً؟ وَاىُّ بَلَد أعْظَمُ حُرْمَةً؟ قَالُوا: يَوْمُنَا هذا، وَشهْرُنَا هَذَا، وبَلَدُنَا هَذَا، قَالَ: فَإِن دَماءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ عَليكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَة يَوْمِكُمْ هَذا في شِهركُمْ هذا في بَلَدكُمْ هذا ".  

[حم] أحمد [ع] أبو يعلى [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن جابر، [حم] أحمد والبغوى، وابن قانع عن نبيط بن شريط، عن أبيه
suyuti:10604a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٦٠٤a

"الحمدُ لله نَحمدُهُ وَنَسْتَعِينُه وَنسْتَغْفرُه وَنَشْهَدُ أن مُحَمدًا عَبدُهُ ورسُولُهُ (بلفظ طب : وإني) أوصِيكُمْ بِتَقْوَى الله أَى يَومٍ أحرِّمُ؟ ... قالوا: هذا، فأى شَهْر أحَرِّمُ؟ قالوا: هذا الشهر، قال: فأيَّ بلد أحرمُ؟ قالوا: هذا البلدَ. قال: فإنَّ دماءَكمْ وأمْوَالكُمْ حَرامٌ عليكُمْ كَحُرْمةِ يَومِكُمْ هَذا في شَهْرِكُم هذَا في بلدِكُم هَذا، هَلْ بَلَّغْت، اللَّهُمَّ اشْهَدْ".  

ابن سعد، [طب] الطبرانى في الكبير [ق] البيهقى في السنن عن نُبَيط بن شريط قال: كنت ردف أَبى والنبي يخطب عند الجمرة، قال فذكره
suyuti:247-1bMakhshi b. Ḥujayr from his father > al-Nabi ﷺ Khaṭab Fiá Ḥajjah al-Wadāʿ > Ayyuhā al-Nās a Balad Hadhā > Balad Ḥarām > Faʾ Shahr Hadhā > Shahr Ḥarām > Faʾ Yawm Hadhā > Yawm al-Naḥr > Alā n
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٧-١b

" عَنْ مَخْشِىِّ بْنِ حُجَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ: أَنَّ النَّبِىَّ ﷺ خَطَبَ فِى حَجَّةِ الوَدَاعِ، فَقَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ: أَىُّ بَلَدٍ هَذَا؟ قَالُوا: بَلَدٌ حَرَامٌ، قَالَ: فَأىُّ شَهْرٍ هَذَا؟ قَالُوا شَهْرٌ حَرَامٌ، قَالَ: فَأىُّ يَوْمٍ هَذَا؟ قَالُوا: يَوْمُ النَّحْرِ، قَالَ: أَلَا إنَّ دِمَاءَكُمْ، وَأَمْوَالَكُمْ، وَأَعْرَاضَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ، كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا، كحُرْمَةِ شَهْرِكُمْ هَذَا، فَليُبَلغْ شَاهِدُكُمْ غَائِبَكُمْ، لَا تَرْجِعُوا بَعْدِى كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ".  

أبو نعيم
suyuti:26869a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٨٦٩a

"يَا أَيُّهَا النَّاسُ: إِنَّ دِمَاءَكُمْ، وأَمْوَالَكُمْ، وَأَعْرَاضَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ كَحرْمَةِ يَوْمِكمْ هَذَا، فِى شَهْرِكُمْ هَذَا، فِى بَلَدِكُمْ هَذَا، فَلْيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ الغَائِبَ، وَلا تَرْجِعُوا بَعْدى كُفَّارًا، يَضْرِبُ بَعْضُكُم رِقَابَ بَعْضٍ".  

ابن قانع، [طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن مَخْشِىِّ بنِ حُجَيْر عن أبيه، [طب] الطبرانى في الكبير عن أبى غادية الجهنى عن أبيه عن جده
suyuti:26872a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٨٧٢a

"يَا أَيُّهَا النَّاسُ: أَىُّ يَوْمٍ هَذَا؟ قَالُوا: هَذَا يَوْمٌ حَرَامٌ، قَالَ: فَأَىُّ بَلَد هَذَا؟ قَالُوا (*): هَذَا بَلَدٌ حَرَامٌ، قَالَ: فَأَىُّ شَهْرٍ هَذَا؟ قَالُوا: هَذَا شَهْرٌ حَرَامٌ، قَالَ: فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ، وَأَمْوَالَكُمْ، وأَعْرَاضَكُمْ عَلَيْكمْ حَرَامٌ، كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِى بَلَدِكُمْ هَذَا، فِى شَهْرِكُمْ هَذَا، اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ، اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ؟ ! فَلْيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ الغَائِبَ، لا تَرْجِعْوا بَعْدِى كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ".  

[ش] ابن أبى شيبة [حم] أحمد [خ] البخاري عن ابن عباس، [هـ] ابن ماجة عن ابن عمر، [طب] الطبرانى في الكبير عن عمار، [حم] أحمد والبغوى عن أبى غادية الجهنى
suyuti:26873a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٨٧٣a

"يَا أَيُّهَا النَّاسُ: أَىُّ يَوْمٍ هَذَا؟ وَأَىُّ شَهْرٍ هَذَا؟ وَأَىُّ بَلدٍ هَذَا؟ أَلَيْس شَهْرٌ حَرَامٌ؟ وَبَلَدٌ حَرَامٌ؟ وَيَوْمٌ حَرَامٌ؟ أَلا إِنَّ دِمَاءَكُمْ، وَأَمْوَالَكُمْ، وَأَعْرَاضَكُمْ عَلَيكُم حَرَامٌ، كحُرْمَةِ يَوْمِكمِ هَذَا، فِى شَهْرِكُمْ هَذَا فِى بَلَدِكُمْ هَذَا إِلَى يَوْمِ تَلْقَونَ رَبَّكُمْ، اللَّهُم هَلْ بَلَّغْتُ، اللَّهُمَ اشْهَدْ".  

[حم] أحمد وابن سعد، والحكيم عن العدَّاء بن خالد، [حم] أحمد عن أبى أمامة، [بز] البزّار في سننه عن وابصة
suyuti:6126a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦١٢٦a

"إِنَّ أَحرَمَ الأَيَّام يومُكم هذا، فِى شهرِكم هذا، في بلدِكم

(هذا) أَلَا إِنَّ دماءَكم وأَموالكم حرامٌ، كحرمةِ يومِكم هذَا في شهرِكم هذا في بلدِكم هذا، أَلَا هَلْ بلَّغْتُ؟ قالوا: نَعَمْ، قال: اللهُمَّ اشْهَدْ".  

ابن النجار عن أَبى هريرة ؓ
suyuti:598-2bWābiṣah
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٩٨-٢b

"عَنْ وَابِصَةَ قَالَ: شَهِدَ رَسُولُ الله ﷺ في حَجَّةِ الوَدَاع وَهُو يَقُولُ: ايُّهَا النَّاسُ: أىُّ يَوْمٍ أَحْرمُ؟ قَالَ النَّاسُ: هَذَا اليَوم وَهُوَ يَوْمُ النَّحْرِ، قَالَ: أَىُّ شَهْرٍ أَحْرَمُ لله قَالَ النَّاسُ: هَذَا الشَّهْر، قَالَ: أَىُّ بَلَدٍ أحْرَمُ؟ قَالُوا: هذِهِ البَلدَة، قَالَ: فَإِنَّ دِمَاءَكُم وَأمْوَالَكُمْ وَأَعْرَاضَكُمْ مُحَرَّمَة عَلَيْكُمْ، كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا في شَهْرِكُمْ هَذَا في بَلَدِكُمْ هَذَا إلى يَوْم تَلقَوْنَهُ، ألَا هَلْ بَلَّغْتُ؟ قَالَ النَّاسُ: نَعَمْ، فَرَفَعَ يَدَيْهِ إلى السَّمَاءِ: اللَّهُمَّ اشْهَدْ يَقُولُهَا ثَلاثا، ثُمَّ قَالَ: لِيُبَلِّغ الشَّاهِدُ الغَائِبَ".  

[ع] أبو يعلى [كر] ابن عساكر في تاريخه
suyuti:598-3bWābiṣah > al-Nabi ﷺ Khaṭabahum Yawm ʿArafah > Yyuhā
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٩٨-٣b

"عَنْ وَابِصَةَ أَنَّ النَبِىَّ ﷺ خَطَبَهُمْ يَوْمَ عَرَفَةَ فَقَالَ أيُّهَا النَّاسُ إِنِّى لَا أرَانِى وَإياكُمْ نَجْتَمِعُ هَذَا المجِلسَ أبَدًا فَأىُّ يَوْمٍ هَذَا؟ قَالُوا: عَرَفَة، قَالَ: فَأىُّ بَلَدٍ هَذا؟ قَالُوا: البَلَدُ الحَرَامُ، قَالَ: فَأىُّ شَهْرٍ هذا؟ قَالُوا: الشَّهْرُ الحَرَامُ، قَالَ: فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأمْوَالَكُمْ وَأعْرَاضَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَام كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا في بَلَدِكُمْ هَذَا، في شَهْرِكُمْ هَذا هَلْ بَلَّغْتُ؟ : اللَّهُمَّ اشْهَدْ".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه
suyuti:651-434bAbū Hurayrah
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٥١-٤٣٤b

"عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رسُولُ اللهِ ﷺ : إِنَّ أحْرَمَ الأيَّام يَوْمُكُم هَذَا فِي شْهرِكُم هَذَا، فِي بَلَدِكُمْ هَذَا، قَالَ: إِنَّ دِمَاءَكُم حَرامٌ عَلَيْكُم كحُرمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا، فِي شَهركُمْ هَذا، فِي بَلدِكُمْ هَذا، أَلَا هَلْ بَلَّغْتُ؟ قَالُوا: نَعَمْ، اللَّهُمَّ اشْهَدْ".  

ابن النجار