Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:21004Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > Bishr b. al-Walīd al-Kindī al-Qāḍī > al-Ḥusayn b. ʿĀzib > Shabīb b. Gharqadah > Jamrah b. Quḥāfah

[Machine] I was with Umm Salamah, the mother of the believers, during the Farewell Pilgrimage when I heard the Prophet ﷺ saying, "O my people, have I conveyed the message to you?" I replied, "Yes." Then the Prophet ﷺ said, "O son, does your mother call you?" I said, "Yes." Then he said, "O my son, he means his people when he says that your honor, your wealth, and your blood are forbidden to each other, just as the sanctity of this day of yours is forbidden in this land of yours, in this month of yours."  

الطبراني:٢١٠٠٤حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا بِشْرُ بْنُ الْوَلِيدِ الْكِنْدِيُّ الْقَاضِي ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَازِبٍ حَدَّثَنِي شَبِيبُ بْنُ غَرْقَدَةَ قَالَ حَدَّثَتْنِي جَمْرَةُ بِنْتُ قُحَافَةَ قَالَتْ

كُنْتُ مَعَ أُمِّ سَلَمَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَسَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ يَا أُمَّتَاهُ هَلْ بَلَّغْتُكُمْ؟ قَالَ فَقَالَ بُنَيٌّ لَهَا يَا أُمَّهْ مَا لَهُ يَدْعُو أُمَّهُ؟ قَالَتْ فَقُلْتُ يَا بُنَيُّ إِنَّمَا يَعْنِي أُمَّتَهُ وَهُوَ يَقُولُ «أَلَا إِنَّ أَعْرَاضَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ وَدِمَاءَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:11762ʿAlī b. Baḥr > ʿĪsá b. Yūnus > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Saʿīd al-Khudrī

“The Messenger of Allah ﷺ said, during the Farewell Pilgrimage: ‘Is not the most sacred of your days this day, is not the most sacred of your months this month, is not the most sacred of your lands this land? Your blood and your wealth are as sacred to you as this day of yours in this month of yours. Have I not conveyed (the message)?’ They said: ‘Yes.” He said: ‘O Allah, bear witness.’” (Using translation from Ibn Mājah 3931)  

أحمد:١١٧٦٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ أَلَا إِنَّ أَحْرَمَ الْأَيَّامِ يَوْمُكُمْ هَذَا وَإِنَّ أَحْرَمَ الشُّهُورِ شَهْرُكُمْ هَذَا وَإِنَّ أَحْرَمَ الْبِلَادِ بَلَدُكُمْ هَذَا أَلَا وَإِنَّ أَمْوَالَكُمْ وَدِمَاءَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا فِيشَهْرِكُمْ هَذَا أَلَا هَلْ بَلَّغْتُ؟ قَالُوا نَعَمْ قَالَ اللهُمَّ اشْهَدْ  

suyuti:252-1bMūsá b. Ziyād b. Ḥuzaym from his father from his grandfather Ḥuzaym b. ʿAmr
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٥٢-١b

" عَنْ مُوسَى بْنِ زِيَادِ بْنِ حُزَيْمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ حُزَيْمِ بْنِ عَمْرٍو أَنَّهُ شَهِدَ رَسُولَ الله ﷺ فِى حَجَّةِ الْوَدَاعِ وَهُوَ يَقُولُ: أَلَا إِنَّ دِمَاءَكُمْ، وَأَمْوَالَكُمْ، وَأَعْرَاضَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا، فِى شَهْرِكُمْ هَذَا، فِى بَلَدِكُمْ هَذَا، أَلَا هَلْ بَلَّغْتُ؟ فَقَالُوا: الَّلهُمَّ نَعَمْ".  

أبو نعيم