Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:3135Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Muḥammad b. Yūnus > Rawḥ > Shuʿbah > Yazīd b. Abū Ziyād > Zayd b. Wahb > Qanat ʿUmar > Baʿd al-Rukūʿ

I asked AbulAshhab: Did AbdurRahman ibn Tarafah meet his grandfather Arfajah? He replied: Yes. (Using translation from Abū Dāʾūd 4233)   

البيهقي:٣١٣٥وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ ثنا رَوْحٌ ثنا شُعْبَةُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ قَالَ قَنَتَ عُمَرُ قُلْتُ بَعْدَ الرُّكُوعِ؟ قَالَ

نَعَمْ  


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Bayhaqī, Aḥmad's Zuhd
abudawud:4233al-Ḥasan b. ʿAlī > Yazīd b. Hārūn And ʾAbū ʿĀṣim > Abū al-Ashhab > ʿAbd al-Raḥman b. Ṭarafah > ʿArfajah b. Asʿad Bimaʿnāh > Yazīd > Lʾabī al-Ashhab Adrak ʿAbd al-Raḥman b. Ṭarafah Jaddah ʿArfajah

I asked AbulAshhab: Did AbdurRahman ibn Tarafah meet his grandfather Arfajah? He replied: Yes.  

أبو داود:٤٢٣٣حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَأَبُو عَاصِمٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَشْهَبِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ طَرَفَةَ عَنْ عَرْفَجَةَ بْنِ أَسْعَدَ بِمَعْنَاهُ قَالَ يَزِيدُ قُلْتُ لأَبِي الأَشْهَبِ أَدْرَكَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ طَرَفَةَ جَدَّهُ عَرْفَجَةَ قَالَ

نَعَمْ  

ahmad:14165ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ismāʿīl b. Umayyah > ʿAbdullāh b. ʿUbayd b. ʿUmayr > ʿAbd al-Raḥman b. ʿUbaydullāh or ʿAbdullāh > Abū ʿAbd al-Raḥman > Ashuk > Saʾalt Jābir b. ʿAbdullāh > al-Ḍabuʿ > Ḥalāl

“I asked Jabir bin ‘Abdullah about hyenas: ‘Are they game (that can be hunted)?’ He said: ‘Yes.’ I said: ‘Can I eat them?’ He said: ‘Yes.’ I said: ‘Is this something that you heard from the Messenger of Allah ﷺ?’ He said: ‘Yes.’” (Using translation from Ibn Mājah 3236)   

أحمد:١٤١٦٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عُبَيْدِ اللهِ أَوْ عَبْدِ اللهِ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَا أَشُكُّ أَخْبَرَهُ قَالَ سَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ عَنِ الضَّبُعِ فَقَالَ حَلَالٌ فَقُلْتُ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالَ نَعَمْ  

ahmad:3055Abū al-Mughīrah > al-Awzāʿī > al-ʿAlāʾ b. al-Ḥajjāj > Muḥammad b. ʿUbayd al-Makkī > Ibn ʿAbbās Bihadhā al-Ḥadīth > Adrak Muḥammad Ibn ʿAbbās

I asked AbulAshhab: Did AbdurRahman ibn Tarafah meet his grandfather Arfajah? He replied: Yes. (Using translation from Abū Dāʾūd 4233)  

أحمد:٣٠٥٥حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِيَ الْعَلاءُ بْنُ الْحَجَّاجِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ الْمَكِّيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِهَذَا الْحَدِيثِ قُلْتُ أَدْرَكَ مُحَمَّدٌ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ

نَعَمْ  

ahmad:20638Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Shimr al-Ḍubaʿī > ʿĀʾidh b. ʿAmr Yanhá > al-Dubbāʾ And al-Ḥantam Wa-al-Muzaffatiwālnnaqīr > Lah

[Machine] About the Prophet ﷺ? He said, "Yes."  

أحمد:٢٠٦٣٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي شِمْرٍ الضُّبَعِيِّ قَالَ سَمِعْتُ عَائِذَ بْنَ عَمْرٍو يَنْهَى عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالْمُزَفَّتِوَالنَّقِيرِ فَقُلْتُ لَهُ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ؟ فَقَالَ نَعَمْ  

hakim:1661Abū ʿAbd al-Raḥman Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Tājir > Abū Ḥātim Muḥammad b. Idrīs > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Anṣārī > Ibn Jurayj > ʿAbdullāh b. ʿUbayd b. ʿUmayr > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbdullāh b. Abū ʿAmmār > Laqīt Jābir b. ʿAbdullāh Fasaʾaltuh > al-Ḍabuʿ Anaʾkuluhā

I asked AbulAshhab: Did AbdurRahman ibn Tarafah meet his grandfather Arfajah? He replied: Yes. (Using translation from Abū Dāʾūd 4233)  

الحاكم:١٦٦١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ التَّاجِرُ ثنا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ قَالَ لَقِيتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ فَسَأَلْتُهُ عَنِ الضَّبُعِ أَنَأْكُلُهَا؟ قَالَ

«نَعَمْ»  

hakim:2850Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > ʿAlī b. al-Ḥasan al-Hilālī > ʿAbdullāh b. al-Walīd al-ʿAdanī > Sufyān > Ḥabīb b. Abū Thābit > ʿAṭāʾ > ʿĀʾishah > a man Aʿtiq

[Machine] About my son, O Messenger of Allah? He said, "Yes."  

الحاكم:٢٨٥٠حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْهِلَالِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ الْعَدَنِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَالَ رَجُلٌ أَعْتِقُ

عَنِ ابْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «نَعَمْ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم

ذِكْرُ الْخَبَرِ الْمُدْحِضِ قَوْلَ مَنْ زَعَمَ أَنَّ هَذَا الْخَبَرَ تَفَرَّدَ بِهِ جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ

ibnhibban:3965ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Azdī > Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿAbdullāh b. ʿUbayd b. ʿUmayr > ʿAbd al-Raḥman b. Abū ʿAmmār > Jābir b. ʿAbdullāh > Saʾalt > al-Ḍabuʿ Ākuluh > Naʿam / > Aṣayd > Naʿam

“I asked Jabir bin ‘Abdullah about hyenas: ‘Are they game (that can be hunted)?’ He said: ‘Yes.’ I said: ‘Can I eat them?’ He said: ‘Yes.’ I said: ‘Is this something that you heard from the Messenger of Allah ﷺ?’ He said: ‘Yes.’” (Using translation from Ibn Mājah 3236)   

ابن حبّان:٣٩٦٥أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ سَأَلْتُ عَنِ الضَّبُعِ أَآكُلُهُ؟ قَالَ نَعَمْ يَعْنِي فَقُلْتُ أَصَيْدٌ هُوَ قَالَ نَعَمْ فَقُلْتُ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «نَعَمْ»  

bayhaqi:12643Abū Naṣr b. Qatādah > Abū al-Ḥasan al-Raffāʾ > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Khalaf b. Mūsá b. Khalaf al-ʿAmmī from my father > Qatādah > Mūsá b. Salamah al-Hudhalī > Saʾalt Ibn ʿAbbās > al-a man Yuʿtiq al-ʿAbd

I asked AbulAshhab: Did AbdurRahman ibn Tarafah meet his grandfather Arfajah? He replied: Yes. (Using translation from Abū Dāʾūd 4233)   

البيهقي:١٢٦٤٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنا أَبُو الْحَسَنِ الرَّفَّاءُ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا خَلَفُ بْنُ مُوسَى بْنِ خَلَفٍ الْعَمِّيُّ ثنا أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُوسَى بْنِ سَلَمَةَ الْهُذَلِيِّ قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ قُلْتُ الرَّجُلُ يُعْتِقُ الْعَبْدَ عَنْ وَالِدَيْهِ فَهَلْ لَهُ فِي ذَلِكَ مِنْ أَجْرٍ؟ قَالَ

نَعَمْ  

bayhaqi:10823Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAmr b. Maṭar > Yaḥyá b. Muḥammad

I asked AbulAshhab: Did AbdurRahman ibn Tarafah meet his grandfather Arfajah? He replied: Yes. (Using translation from Abū Dāʾūd 4233)   

البيهقي:١٠٨٢٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ وَجَدْتُ فِي كِتَابِي عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مُعَاذٍ ثنا أَبِي ثنا شُعْبَةُ عَنْ مُزَاحِمِ بْنِ زُفَرَ عَنْ رَبِيعِ بْنِ عَبْدِ اللهِ سَمِعَ رَجُلًا سَأَلَ ابْنَ عُمَرَ إِنَّ لِي جَارًا يَأْكُلُ الرِّبَا أَوْ قَالَ خَبِيثُ الْكَسْبِ وَرُبَّمَا دَعَانِي لِطَعَامِهِ أَفَأُجِيبُهُ؟ قَالَ

نَعَمْ  

bayhaqi:8180Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī > Abū al-Ḥasan Aḥmad b. Muḥammad b. ʿAbdūs > ʿUthmān b. Saʿīd al-Dārimī > Ibn Abū Maryam > Muḥammad b. Jaʿfar Ḥddathanī Zayd b. Aslam > Muḥammad b. al-Munkadir > Muḥammad b. Kaʿb

I asked AbulAshhab: Did AbdurRahman ibn Tarafah meet his grandfather Arfajah? He replied: Yes. (Using translation from Abū Dāʾūd 4233)   

البيهقي:٨١٨٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ قَالَ أَتَيْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ فِي رَمَضَانَ وَهُوَ يُرِيدُ السَّفَرُ وَقَدْ رُحِّلَتْ دَابَّتُهُ وَلَبِسَ ثِيَابَ السَّفَرِ وَقَدْ تَقَارَبَ غُرُوبُ الشَّمْسِ فَدَعَا لِطَعَامٍ فَأَكَلَ مِنْهُ ثُمَّ رَكِبَ فَقُلْتُ لَهُ سُنَّةٌ؟ قَالَ

نَعَمْ  

ahmad-zuhd:1224ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Aʿlá > al-Jarīrī > Abū al-Salīl > Saʾalt Ṣilah b. Ashyam > al-a man Yastaʾdhin > And al-Idayh

I asked AbulAshhab: Did AbdurRahman ibn Tarafah meet his grandfather Arfajah? He replied: Yes. (Using translation from Abū Dāʾūd 4233)   

الزهد لأحمد:١٢٢٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى أَنْبَأَنِي الْجَرِيرِيُّ عَنْ أَبِي السَّلِيلِ قَالَ سَأَلْتُ صِلَةَ بْنَ أَشْيَمَ عَنِ الرَّجُلِ يَسْتَأْذِنُ عَلَى وَالِدَيْهِ؟ قَالَ

نَعَمْ  

ahmad-zuhd:1773ʿAbdullāh > Aḥmad > Muḥammad b. al-Ṭabbāʿ > Makhlad > Wāṣil a freed slave of Ibn ʿUyaynah > Ibn Sīrīn Mā Tijāratuk > al-Ṭaʿām > Amā In Ghubārah Kathīr > Abū Jaʿfar > Limakhlad / Ithmah

I asked AbulAshhab: Did AbdurRahman ibn Tarafah meet his grandfather Arfajah? He replied: Yes. (Using translation from Abū Dāʾūd 4233)   

الزهد لأحمد:١٧٧٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَحْمَدُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الطَّبَّاعِ حَدَّثَنَا مَخْلَدٌ عَنْ وَاصِلٍ مَوْلَى ابْنِ عُيَيْنَةَ قَالَ قَالَ ابْنُ سِيرِينَ مَا تِجَارَتُكَ؟ قُلْتُ الطَّعَامُ قَالَ أَمَا إِنَّ غُبَارَهُ كَثِيرٌ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ قُلْتُ لِمَخْلَدْ يَعْنِي إِثْمَهُ؟ قَالَ

نَعَمْ