10. Baṣrans

١٠۔ مسند البصريين

10.64 [Machine] A'idh bin 'Amr

١٠۔٦٤ حديث عائذ بن عمرو

ahmad:20637ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Jarīr b. Ḥāzim > al-Ḥasan > And Yazīd b. Hārūn > Jarīr b. Ḥāzim > al-Ḥasan

[Machine] Yazid was one of the righteous companions of the Prophet Muhammad ﷺ . He approached Abdullah ibn Ziyad and said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'The worst kind of shepherds are those who cause the sheep to disperse.' Abdul Rahman added, 'I think he also said, 'Beware of being one of them.' Yazid did not doubt this, so he said to him, 'Sit down, for you are from the elite companions of Muhammad ﷺ .' He asked, 'Were there any elite companions or descendants among them?' He replied, 'After them, there were descendants and others.'"  

أحمد:٢٠٦٣٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ يَقُولُ وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ قَالَ دَخَلَ عَائِذُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ

يَزِيدُ وَكَانَ مِنْ صَالِحِي أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ عَلَى عُبَيْدِ اللهِ بْنِ زِيَادٍ فَقَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ شَرُّ الرِّعَاءِ الْحُطَمَةُ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فَأَظُنُّهُ قَالَ إِيَّاكَ أَنْ تَكُونَ مِنْهُمْ وَلَمْ يَشُكَّ يَزِيدُ فَقَالَ اجْلِسْ فَإِنَّمَا أَنْتَ مِنْ نُخَالَةِ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ ﷺ قَالَ وَهَلْ كَانَتْ لَهُمْ أَوْ فِيهِمْ نُخَالَةٌ؟ ‍ إِنَّمَا كَانَتِ النُّخَالَةُ بَعْدَهُمْ وَفِي غَيْرِهِمْ  

ahmad:20638Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Shimr al-Ḍubaʿī > ʿĀʾidh b. ʿAmr Yanhá > al-Dubbāʾ And al-Ḥantam Wa-al-Muzaffatiwālnnaqīr > Lah

[Machine] About the Prophet ﷺ? He said, "Yes."  

أحمد:٢٠٦٣٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي شِمْرٍ الضُّبَعِيِّ قَالَ سَمِعْتُ عَائِذَ بْنَ عَمْرٍو يَنْهَى عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالْمُزَفَّتِوَالنَّقِيرِ فَقُلْتُ لَهُ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ؟ فَقَالَ نَعَمْ  

ahmad:20639Muḥammad b. Abū ʿAdī > Sulaymān / al-Taymī

[Machine] There was a scarcity of water, so the Messenger of Allah ﷺ performed ablution in a small vessel or in a cup, and we (the companions) used the water that he poured for us. He ﷺ said, "The fortunate among us are those who receive it, and we do not see anyone who receives it except that the entire people have received it." Then the Messenger of Allah ﷺ led us in performing the Duha prayer.  

أحمد:٢٠٦٣٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ سُلَيْمَانَ يَعْنِي التَّيْمِيَّ عَنْ شَيْخٍ فِي مَجْلِسِ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ عَائِذِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

كَانَ فِي الْمَاءِ قِلَّةٌ فَتَوَضَّأَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي قَدَحٍ أَوْ فِي جَفْنَةٍ فَنَضَحَنَا بِهِ قَالَ وَالسَّعِيدُ فِي أَنْفُسِنَا مَنْ أَصَابَهُ وَلَا نُرَاهُ إِلَّا قَدْ أَصَابَ الْقَوْمَ كُلَّهُمْ قَالَ ثُمَّ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ الضُّحَى  

ahmad:20640Muhannaʾ b. ʿAbd al-Ḥamīd Abū Shibl And Ḥasan / Ibn Mūsá > Ḥammād b. Salamah al-Maʿná > Thābit > Muʿāwiyah b. Qurrah > ʿĀʾidh b. ʿAmr

[Machine] Abu Bakr, do you claim that this is the sheikh of the Quraysh and its leader? The Prophet ﷺ was informed of that, and he said, "O Abu Bakr, you may have angered them. If you have angered them, then you have surely angered your Lord." He returned to them and said, "O our brothers, perhaps you have become angry." They said, "No, O Abu Bakr, may Allah forgive you."  

أحمد:٢٠٦٤٠حَدَّثَنَا مُهَنَّأُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ أَبُو شِبْلٍ وَحَسَنٌ يَعْنِي ابْنَ مُوسَى قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ الْمَعْنَى عَنْ ثَابِتٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ عَنْ عَائِذِ بْنِ عَمْرٍو أَنَّ سَلْمَانَ وَصُهَيْبًا وبِلَالًا كَانُوا قُعُودًا فِي أُنَاسٍ فَمَرَّ بِهِمْ أَبُو سُفْيَانَ بْنُ حَرْبٍ فَقَالُوا مَا أَخَذَتْ سُيُوفُ اللهِ مِنْ عُنُقِ عَدُوِّ اللهِ مَأْخَذَهَا بَعْدُ فَقَالَ

أَبُو بَكْرٍ أَتَقُولُونَ هَذَا لِشَيْخِ قُرَيْشٍ وَسَيِّدِهَا؟ قَالَ فَأُخْبِرَ بِذَلِكَ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ يَا أَبَا بَكْرٍ لَعَلَّكَ أَغْضَبْتَهُمْ فَلَئِنْ كُنْتَ أَغْضَبْتَهُمْ لَقَدْ أَغْضَبْتَ رَبَّكَ فَرَجَعَ إِلَيْهِمْ فَقَالَ أَيْ إِخْوَتَنَا لَعَلَّكُمْ غَضِبْتُمْ فَقَالُوا لَا يَا أَبَا بَكْرٍ يَغْفِرُ اللهُ لَكَ  

ahmad:20641Hudbah

[Machine] Narrated to us Hammad ibn Salama similar to him by his chain of narration.  

أحمد:٢٠٦٤١حَدَّثَنَا هُدْبَةُ

حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ مِثْلَهُ بِإِسْنَادِهِ  

ahmad:20642ʿAbd al-Ṣamad > Abū al-Ashhab > ʿĀmir al-Aḥwl Shaykh Lah > ʿĀʾidh b. ʿAmr > Aḥsabuh Rafaʿah

[Machine] "Whoever is presented with sustenance, let him expand with it in his provisions. And if he is wealthy, let him direct it to those who are more in need of it than him."  

أحمد:٢٠٦٤٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ حَدَّثَنَا عَامِرٌ الْأَحْولُ شَيْخٌ لَهُ عَنْ عَائِذِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ أَحْسَبُهُ رَفَعَهُ قَالَ

مَنْ عَرَضَ لَهُ شَيْءٌ مِنْ هَذَا الرِّزْقِ فَلْيُوَسِّعْ بِهِ فِي رِزْقِهِ فَإِنْ كَانَ عَنْهُ غَنِيًّا فَلْيُوَجِّهْهُ إِلَى مَنْ هُوَ أَحْوَجُ إِلَيْهِ مِنْهُ  

ahmad:20643ʿAffān > Ḥammād > Thābit > Muʿāwiyah b. Qurrah > ʿĀʾidh b. ʿAmr > Ṣuhayb And Salmān Wabilāl Kānūā Quʿūdāfadhakar > Illā

[Machine] "That Suhaib, Salman, and Bilal were sitting down and mentioning something among themselves, except that he (Suhaib) said it. Then he came to the Prophet ﷺ and informed him about it. So the Prophet ﷺ said, 'O Abu Bakr!'"  

أحمد:٢٠٦٤٣حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ عَنْ عَائِذِ بْنِ عَمْرٍو

أَنَّ صُهَيْبًا وَسَلْمَانَ وَبِلَالًا كَانُوا قُعُودًافَذَكَرَ نَحْوَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فَأَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَأَخْبَرَهُ بِذَلِكَ فَقَالَ يَا أَبَا بَكْرٍ  

ahmad:20644Rawḥ > Bisṭām b. Muslim > Khalīfah b. ʿAbdullāh al-Ghubarī > ʿĀʾidh b. ʿAmr al-Muzanī

[Machine] While we were with our Prophet ﷺ , he mentioned the story of the matter.  

أحمد:٢٠٦٤٤حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا بِسْطَامُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ سَمِعْتُ خَلِيفَةَ بْنَ عَبْدِ اللهِ الْغُبَرِيَّ يَقُولُ سَمِعْتُ عَائِذَ بْنَ عَمْرٍو الْمُزَنِيَّ قَالَ

بَيْنَا نَحْنُ مَعَ نَبِيِّنَا ﷺ فَذَكَرَ حَدِيثَ الْمَسْأَلَةِ  

ahmad:20645Yaḥyá b. Saʿīd > Shuʿbah > Abū Shimr al-Ḍubaʿī > ʿĀʾidh b. ʿAmr > Liyaḥyá b. Saʿīd al-Muzanī

[Machine] Yes, indeed, the Prophet ﷺ prohibited tattooing, branding, mutilation, and ear cropping.  

أحمد:٢٠٦٤٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ شُعْبَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا شِمْرٍ الضُّبَعِيَّ قَالَ سَمِعْتُ عَائِذَ بْنَ عَمْرٍو قُلْتُ لِيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْمُزَنِيِّ؟ قَالَ

نَعَمْ إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى عَنِ الْحَنْتَمِ وَالدُّبَّاءِ وَالنَّقِيرِ وَالْمُزَفَّتِ  

ahmad:20646Rawḥ b. ʿUbādah > Bisṭām b. Muslim > Khalīfah b. ʿAbdullāh al-Ghubarī > ʿĀʾidh b. ʿAmr al-Muzanī

[Machine] While we were with our Prophet ﷺ, a bedouin came to him urgently requesting, saying, "O Messenger of Allah, feed me, O Messenger of Allah, give me." So the Messenger of Allah ﷺ stood up, entered the house, took hold of his belongings, and approached us with his face, saying, "I swear by the One in whose hand is the soul of Muhammad, if you knew what I knew about this matter, no man would ask another man while he has provision for the night. So he ordered food for him."  

أحمد:٢٠٦٤٦حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ حَدَّثَنَا بِسْطَامُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ سَمِعْتُ خَلِيفَةَ بْنَ عَبْدِ اللهِ الْغُبَرِيَّ يَقُولُ سَمِعْتُ عَائِذَ بْنَ عَمْرٍو الْمُزَنِيَّ قَالَ

بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ نَبِيِّنَا ﷺ إِذَا أَعْرَابِيٌّ قَدْ أَلَحَّ عَلَيْهِ فِي الْمَسْأَلَةِ يَقُولُ يَا رَسُولَ اللهِ أَطْعِمْنِي يَا رَسُولَ اللهِ أَعْطِنِي قَالَ فَقَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَدَخَلَ الْمَنْزِلَ وَأَخَذَ بِعِضَادَتَيِ الْحُجْرَةِ وَأَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ وَقَالَ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ فِي الْمَسْأَلَةِ مَا سَأَلَ رَجُلٌ رَجُلًا وَهُوَ يَجِدُ لَيْلَةً تُبِيتُهُ فَأَمَرَ لَهُ بِطَعَامٍ  

ahmad:20647Yūnus And ʿAbd al-Ṣamad > Abū al-Ashhab > ʿĀmir al-Aḥwal > ʿAbd al-Ṣamad Shaykh Lah > ʿĀʾidh b. ʿAmr

[Machine] Narrated Abu Huraira: The Prophet ﷺ said, "Abdus-Samad (i.e., Allah) is the Master who deserves to be praised abundantly." A man said, "O Allah's Messenger ﷺ ! If I knew (meaning) I have been prayed to to a great extent by Allah, then how can I respond to Him?" The Prophet ﷺ said, "If Allah makes anyone obliged by giving him some of the sustenance without his asking for it (i.e., unrequested), then he should expand it (i.e., his sustenance) for it. If the person who has given the sustenance is wealthy, then he should direct it to the one who is more in need of it than him." (Translation by Al-Quran: Hadith 4497  

أحمد:٢٠٦٤٧حَدَّثَنَا يُونُسُ وَعَبْدُ الصَّمَدِ قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ حَدَّثَنَا عَامِرٌ الْأَحْوَلُ قَالَ عَبْدُ الصَّمَدِ شَيْخٌ لَهُ عَنْ عَائِذِ بْنِ عَمْرٍو

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ عَبْدُ الصَّمَدِ أَحْسَبُهُ رَفَعَهُ قَالَ مَنْ عَرَضَ لَهُ شَيْءٌ مِنْ هَذَا الرِّزْقِ وَقَالَ يُونُسُ مِنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ وَلَا إِشْرَافٍ فَلْيُوَسِّعْ بِهِ فِي رِزْقِهِ فَإِنْ كَانَ عَنْهُ غَنِيًّا فَلْيُوَجِّهْهُ إِلَى مَنْ هُوَ أَحْوَجُ إِلَيْهِ مِنْهُ  

ahmad:20648Ḥasan b. Mūsá > Abū al-Ashhab > ʿĀmir al-Aḥwal > ʿĀʾidh b. ʿAmr

[Machine] "Prophet Muhammad ﷺ said: Whoever is presented with a portion of this provision without asking or seeking it, then let them share it and if they are wealthy, let them direct it towards those who are in need of it more than them."  

أحمد:٢٠٦٤٨حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ عَنْ عَامِرٍ الْأَحْوَلِ قَالَ قَالَ عَائِذُ بْنُ عَمْرٍو

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ عَرَضَ لَهُ شَيْءٌ مِنْ هَذَا الرِّزْقِ مِنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ وَلَا إِشْرَافٍ فَلْيُوَسِّعْ بِهِ فَإِنْ كَانَ عَنْهُ غَنِيًّا فَلْيُوَجِّهْهُ إِلَى مَنْ هُوَ أَحْوَجُ إِلَيْهِ مِنْهُ  

ahmad:20649Wakīʿ > Abū al-Ashhab > ʿĀmir al-Aḥwal > ʿĀʾidh b. ʿAmr > Abū al-Ashhab

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever is given provision by Allah without asking, let him accept it." Abdullah asked his father, "What is 'al-ishraf'?" He said, "You say to yourself, 'So and so will send someone to me.'"  

أحمد:٢٠٦٤٩حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ عَنْ عَامِرٍ الْأَحْوَلِ عَنْ عَائِذِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ أَبُو الْأَشْهَبِ أُرَاهُ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ آتَاهُ اللهُ رِزْقًا مِنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ فَلْيَقْبَلْهُ قَالَ عَبْدُ اللهِ سَأَلْتُ أَبِي مَا الْإِشْرَافُ؟ قَالَ تَقُولُ فِي نَفْسِكَسَيَبْعَثُ إِلَيَّ فُلَانٌ سَيَصِلُنِي فُلَانٌ