10. Baṣrans

١٠۔ مسند البصريين

10.59 [Machine] Qubaisah bin Mukhariq's Account about the Prophet ﷺ

١٠۔٥٩ حديث قبيصة بن مخارق عن النبي ﷺ

ahmad:20601Ismāʿīl > Ayyūb > Hārūn b. Riʾāb > Kinānah b. Nuʿaym > Qabīṣah b. al-Mukhāriq

[Machine] I carried a load and went to the Prophet ﷺ , and I asked him about it. He said, "Stay until the charity comes to us, and either we will carry it or we will give it to you." He also said, "Asking is not permissible except for three types of people: a man who carries the burden of a people and asks until he delivers it, then he stops; a man who was struck by calamity that affected his wealth, so he asks until he reaches a sufficient life or a means of provision, then he stops; a man who is struck by poverty, so he asks until he reaches a sufficient life or a means of provision, then he stops. And any other than those mentioned cases of asking are deemed unlawful, O Qabisa, as the one who consumes unlawful things."  

أحمد:٢٠٦٠١حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ عَنْ هَارُونَ بْنِ رِئَابٍ عَنْ كِنَانَةَ بْنِ نُعَيْمٍ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ الْمُخَارِقِ قَالَ

حُمِّلْتُ حَمَالَةً فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَسَأَلْتُهُ فِيهَا فَقَالَ أَقِمْ حَتَّى تَأْتِيَنَا الصَّدَقَةُ فَإِمَّا أَنْ نَحْمِلَهَا وَإِمَّا أَنْ نُعِينَكَ فِيهَا وَقَالَ إِنَّ الْمَسْأَلَةَ لَا تَحِلُّ إِلَّا لِثَلَاثَةٍ لِرَجُلٍ تَحَمَّلَ حَمَالَةَ قَوْمٍ فَيَسْأَلُ فِيهَا حَتَّى يُؤَدِّيَهَا ثُمَّ يُمْسِكُ وَرَجُلٍ أَصَابَتْهُ جَائِحَةٌ اجْتَاحَتْ مَالَهُ فَيَسْأَلُ فِيهَا حَتَّى يُصِيبَ قَوَامًا مِنْ عَيْشٍ أَوْ سِدَادًا مِنْ عَيْشٍ ثُمَّ يُمْسِكُ وَرَجُلٍ أَصَابَتْهُ فَاقَةٌ فَيَسْأَلُ حَتَّى يُصِيبَ قَوَامًا مِنْ عَيْشٍ أَوْ سِدَادًا مِنْ عَيْشٍ ثُمَّ يُمْسِكُ وَمَا سِوَى ذَلِكَ مِنَ الْمَسَائِلِ سُحْتًا يَا قَبِيصَةُ يَأْكُلُهُ صَاحِبُهُ سُحْتًا  

ahmad:20602Yazīd b. Hārūn > al-Ḥasan > Abū Karīmah > a man from Ahl al-Baṣrah > Qabīṣah b. al-Mukhāriq

[Machine] "I came to the Messenger of Allah ﷺ , and he said to me, 'O Qabeesa, what brought you here?' I said, 'My age has increased, and my bones have weakened, so I came to you to teach me what Allah benefits me with.' He said, 'O Qabeesa, whenever you pass by a stone, a tree, or a wall, say "Subhan Allah al-Azeem" with praise, and you will be protected from blindness, leprosy, and paralysis.' O Qabeesa, say, 'O Allah, I ask You for what is with You and grant me from Your bounty. Bestow Your mercy upon me and send down Your blessings upon me.'"  

أحمد:٢٠٦٠٢حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي كَرِيمَةَ حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ الْمُخَارِقِ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ لِي يَا قَبِيصَةُ مَا جَاءَ بِكَ؟ قُلْتُ كَبِرَتْ سِنِّي وَرَقَّ عَظْمِي فَأَتَيْتُكَ لِتُعَلِّمَنِي مَا يَنْفَعُنِي اللهُ ﷻ بِهِ قَالَ يَا قَبِيصَةُ مَا مَرَرْتَ بِحَجَرٍ وَلَا شَجَرٍ وَلَا مَدَرٍ إِلَّا اسْتَغْفَرَ لَكَ يَا قَبِيصَةُ إِذَا صَلَّيْتَ الْفَجْرَ فَقُلْ سُبْحَانَ اللهِ الْعَظِيمِ وَبِحَمْدِهِ تُعَافَى مِنَ الْعَمَى وَالْجُذَامِ وَالْفَالِجِ يَا قَبِيصَةُ قُلْ اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِمَّا عِنْدَكَ وَأَفِضْ عَلَيَّ مِنْ فَضْلِكَ وَانْشُرْ عَلَيَّ رَحْمَتَكَ وَأَنْزِلْ عَلَيَّ مِنْ بَرَكَاتِكَ  

ahmad:20603Rawḥ > ʿAwf > Ḥayyān Abū al-ʿAlāʾ > Qaṭan b. Qabīṣah > Qabīṣah b. al-Mukhāriq

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said: "Indeed, hospitality, providing for guests, and guiding the lost are from acts of kindness."  

أحمد:٢٠٦٠٣حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا عَوْفٌ عَنْ حَيَّانَ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ قَطَنِ بْنِ قَبِيصَةَ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ الْمُخَارِقِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّ الْعِيَافَةَ وَالطِّيَرَةَ وَالطَّرْقَ مِنَ الْجِبْتِ  

ahmad:20604Muḥammad b. Jaʿfar > ʿAwf > Ḥayyān > Qaṭan b. Qabīṣah from his father

[Machine] He heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Verily, 'al-'iyafa', 'at-tarq', and 'at-tiyara' are from 'al-jibt'." He said, "Al-'iyafa' is the screeching of birds, 'at-tarq' is drawing lines on the ground, and 'al-jibt' is Satan."  

أحمد:٢٠٦٠٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا عَوْفٌ عَنْ حَيَّانَ حَدَّثَنِي قَطَنُ بْنُ قَبِيصَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ الْعِيَافَةَ وَالطَّرْقَ وَالطِّيَرَةَ مِنَ الْجِبْتِ قَالَ عَوْفٌ الْعِيَافَةُ زَجْرُ الطَّيْرِ وَالطَّرْقُ الْخَطُّ يُخَطُّ فِي الْأَرْضِ وَالْجِبْتُ قَالَ الْحَسَنُ إِنَّهُ الشَّيْطَانُ  

ahmad:20605Yaḥyá b. Saʿīd > al-Taymī > Abū ʿUthmān > Qabīṣah b. Mukhāriq And Zuhayr b. ʿAmr

[Machine] About Kabeesah ibn Mukhariq and Zuhāyr ibn Amr, they said: When the verse "And warn your nearest kindred" (Surah Ash-Shu'ara, 214) was revealed, the Messenger of Allah ﷺ climbed a mountain and stood on top of a rock and began calling out, "O children of 'Abd Manaf, I am only a warner, and my example and yours is like a man who sees the enemy approaching and goes to protect his family, fearful that they might overtake him." He kept calling out and raising his voice, "O morning hours!"  

أحمد:٢٠٦٠٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ

عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ مُخَارِقٍ وَزُهَيْرِ بْنِ عَمْرٍو قَالَا لَمَّا نَزَلَتْ {وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ} [الشعراء 214] صَعِدَ رَسُولُ اللهِ ﷺ رَقْمَةً مِنْ جَبَلٍ عَلَى أَعْلَاهَا حَجَرٌ فَجَعَلَ يُنَادِي يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ إِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ إِنَّمَا مَثَلِي وَمَثَلُكُمْ كَرَجُلٍ رَأَى الْعَدُوَّ فَذَهَبَ يَرْبَأُ أَهْلَهُ فَخَشِيَ أَنْ يَسْبِقُوهُ فَجَعَلَ يُنَادِي وَيَهْتِفُ يَا صَبَاحَاهْ  

ahmad:20606Ismāʿīl > al-Taymī > Abū ʿUthmān > Qabīṣah b. Mukhāriq And Zuhayr b. ʿAmr

[Machine] Qubaisah ibn Muhariq and Zuhair ibn Amr said, "When the verse 'And warn your closest relatives' (Quran 26:214) was revealed, he (the Prophet Muhammad) mentioned something similar to it."  

أحمد:٢٠٦٠٦حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنِ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ

عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ مُخَارِقٍ وَزُهَيْرِ بْنِ عَمْرٍو قَالَا لَمَّا نَزَلَتْ {وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ} [الشعراء 214] فَذَكَرَ نَحْوَهُ  

ahmad:20607ʿAbd al-Wahhāb al-Thaqafī > Ayyūb > Abū Qilābah > Qabīṣah

[Machine] The sun set, and the Messenger of Allah ﷺ came out and performed two units of prayer. He recited in them for a long time until the twilight disappeared. He then said, "Indeed, the sun and the moon are two signs among the signs of Allah, by which He frightens His servants. So when you see that, pray as if you are praying the most recent prayer you have performed from the obligatory prayers."  

أحمد:٢٠٦٠٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ قَبِيصَةَ قَالَ

انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ فَأَطَالَ فِيهِمَا الْقِرَاءَةَ فَانْجَلَتْ فَقَالَ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللهِ يُخَوِّفُ بِهِمَا عِبَادَهُ فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَصَلُّوا كَأَحْدَثِ صَلَاةٍ صَلَّيْتُمُوهَا مِنَ الْمَكْتُوبَةِ  

ahmad:20608Abū Saʿīd a freed slave of Banī Hāshim > Wuhayb > Ayyūb > Abū Qilābahaʿan Qabīṣah al-Hilālī

[Machine] The sun set on the time of the Messenger of Allah ﷺ , and I was with him in the city, so he mentioned its significance.  

أحمد:٢٠٦٠٨حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ أَبِي قِلَابَةَعَنْ قَبِيصَةَ الْهِلَالِيِّ قَالَ

انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَنَا يَوْمَئِذٍ مَعَهُ بِالْمَدِينَةِ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ