10. Baṣrans

١٠۔ مسند البصريين

10.75 [Machine] Ahban bin Saifi

١٠۔٧٥ حديث أهبان بن صيفي

ahmad:20670Rawḥ > ʿAbdullāh b. ʿUbayd al-Dīlī

[Machine] Ali asked Abu Muslim, "How are you?" He replied, "I am fine." Ali then said, "Will you come out with me to these people and support me?" Abu Muslim answered, "Yes, if you are pleased with what I give you." Ali asked, "And what is it?" The sheikh said, "My dear, bring me my sword." She brought the sheath to him, and he placed it in his room. He took out some of it and lifted his head towards Ali, saying, "If my beloved, ﷺ , and your cousin has entrusted me, in times of conflict between Muslims, to use a wooden sword as my weapon, then this is my sword. If you wish, I will come out with it with you." Ali replied, "We have no need for you or your sword." So he returned from the door of the room without entering.  

أحمد:٢٠٦٧٠حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُبَيْدٍ الدِّيلِيُّ عَنْ عُدَيْسَةَ ابْنَةِ أُهْبَانَ بْنِ صَيْفِيٍّ أَنَّهَا كَانَتْ مَعَ أَبِيهَا فِي مَنْزِلِهِ فَمَرِضَ فَأَفَاقَ مِنْ مَرَضِهِ ذَلِكَ فَقَامَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ بِالْبَصْرَةِ فَأَتَاهُ فِي مَنْزِلِهِ حَتَّى قَامَ عَلَى بَابِ حُجْرَتِهِ فَسَلَّمَ وَرَدَّ عَلَيْهِ الشَّيْخُ السَّلَامَ فَقَالَ

لَهُ عَلِيٌّ كَيْفَ أَنْتَ يَا أَبَا مُسْلِمٍ؟ قَالَ بِخَيْرٍ فَقَالَ عَلِيٌّ أَلَا تَخْرُجُ مَعِي إِلَى هَؤُلَاءِ الْقَوْمِ فَتُعِينَنِي؟ قَالَ بَلَى إِنْ رَضِيتَ بِمَا أُعْطِيكَ قَالَ عَلِيٌّ وَمَا هُوَ؟ فَقَالَ الشَّيْخُ يَا جَارِيَةُ هَاتِ سَيْفِي فَأَخْرَجَتْ إِلَيْهِ غِمْدًا فَوَضَعَتْهُ فِي حِجْرِهِ فَاسْتَلَّ مِنْهُ طَائِفَةً ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى عَلِيٍّ فَقَالَ إِنَّ خَلِيلِي عَلَيْهِ السَّلَامُ وَابْنَ عَمِّكَ عَهِدَ إِلَيَّ إِذَا كَانَتْ فِتْنَةٌ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ أَنْ اتَّخِذْ سَيْفًا مِنْ خَشَبٍ فَهَذَا سَيْفِي فَإِنْ شِئْتَ خَرَجْتُ بِهِ مَعَكَ فَقَالَ عَلِيٌّ لَاحَاجَةَ لَنَا فِيكَ وَلَا فِي سَيْفِكَ فَرَجَعَ مِنْ بَابِ الْحُجْرَةِ وَلَمْ يَدْخُلْ  

ahmad:20671ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Abū ʿAmr al-Qasmalī > Āb.ah Uhbān > ʿAlī b. Abū Ṭālib Atá Uhbān > Mā Yamnaʿuk from Āttibāʿī

[Machine] My close friend and cousin, meaning the Messenger of Allah ﷺ , advised me. He said, "There will be trials and divisions. When that happens, break your sword and take a sword made of wood." So, the trials and divisions occurred, and I broke my sword and took a sword made of wood. He commanded his family, when he felt the weight of death approaching, to shroud him and not to dress him in a shirt. He said, "So we dressed him in a shirt, and when morning came, the shirt was on his shoulder."  

أحمد:٢٠٦٧١حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الْقَسْمَلِيِّ عَنْ ابْنَةِ أُهْبَانَ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ أَتَى أُهْبَانَ فَقَالَ مَا يَمْنَعُكَ مِنَ اتِّبَاعِي فَقَالَ

أَوْصَانِي خَلِيلِي وَابْنُ عَمِّكِ يَعْنِي رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ سَتَكُونُ فِتَنٌ وَفُرْقَةٌ فَإِذَا كَانَ ذَلِكَ فَاكْسِرْ سَيْفَكَ وَاتَّخِذْ سَيْفًا مِنْ خَشَبٍ فَقَدْ وَقَعَتِ الْفِتْنَةُ وَالْفُرْقَةُ وَكَسَرْتُ سَيْفِي وَاتَّخَذْتُ سَيْفًا مِنْ خَشَبٍ وَأَمَرَ أَهْلَهُ حِينَ ثَقُلَ أَنْ يُكَفِّنُوهُ وَلَا يُلْبِسُوهُ قَمِيصًا قَالَ فَأَلْبَسْنَاهُ قَمِيصًا فَأَصْبَحْنَا وَالْقَمِيصُ عَلَى الْمِشْجَبِ