10. Baṣrans

١٠۔ مسند البصريين

10.103 [Machine] Man D

١٠۔١٠٣ حديث رجل ؓ

ahmad:20744ʿAffān > Shuʿbah > al-Jurayrī > Yazīd b. ʿAbdullāh b. al-Shikhhīr > a man from Qawmih

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ passed by him and said, "Recite them both in your prayers with the two mu'awwidhatayn."  

أحمد:٢٠٧٤٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ رَجُلٍ مِنْ قَوْمِهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ مَرَّ بِهِ فَقَالَ اقْرَأْ بِهِمَا فِي صَلَاتِكَ بِالْمُعَوِّذَتَيْنِ  

ahmad:20745Ismāʿīl > al-Jurayrī > Abū al-ʿAlāʾ

[Machine] A man who was with the Messenger of Allah ﷺ in a journey, and people were keeping watch. During the afternoon, there were only a few of us left, and it was time for the Messenger of Allah ﷺ and me to rest. So, he caught up with me afterwards and struck me on my shoulder and said, "Say, 'I seek refuge in the Lord of daybreak.'" So, I said, "I seek refuge in the Lord of daybreak." The Messenger of Allah ﷺ recited it, and I recited it with him. Then, he said, "Say, 'I seek refuge in the Lord of mankind.'" So, the Messenger of Allah ﷺ recited it, and I recited it with him. Then, he said, "When you pray, recite both of them."  

أحمد:٢٠٧٤٥حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا الْجُرَيْرِيُّ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ قَالَ قَالَ

رَجُلٌ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي السَّفَرِ وَالنَّاسُ يَعْتَقِبُونَ وَفِي الظَّهْرِ قِلَّةٌ فَحَانَتْ نَزْلَةُ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَنَزْلَتِي فَلَحِقَنِي مِنْ بَعْدِي فَضَرَبَ مَنْكِبِي فَقَالَ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ فَقُلْتُ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ فَقَرَأَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ وَقَرَأْتُهَا مَعَهُ ثُمَّ قَالَ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ فَقَرَأَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ وَقَرَأْتُهَا مَعَهُ فَقَالَ إِذَا صَلَّيْتَ فَاقْرَأْ بِهِمَا