10. Baṣrans

١٠۔ مسند البصريين

10.118 [Machine] Um Atiya

١٠۔١١٨ حديث أم عطية

ahmad:20789Ismāʿīl > Ayyūb > Ḥafṣah b. Sīrīn

[Machine] A woman came and stayed at the palace of Bani Khalaf. She mentioned that her sister was married to a companion of the Prophet Muhammad ﷺ who had participated in twelve battles with the Prophet Muhammad ﷺ . She said, "My sister participated in six of those battles. We used to treat the wounded and take care of the sick. So my sister asked the Prophet Muhammad ﷺ , 'Is there any harm for a woman who does not have a jilbab (outer garment) to not go out?' He replied, 'Let her borrow a jilbab from her companion and witness the good and the prayers of the believers.' When Umm Atiyya arrived, I asked her if she had heard the Prophet Muhammad ﷺ say such and such. She said, 'She only mentioned the word "jilbab." Yes, she said, "Let the free, adult, menstruating women come out and witness the good and the prayers of the believers, and let them stay away from prayers during menstruation." So I asked Umm Atiyya, 'Even the menstruating ones?' She replied, 'Do they not witness Arafah (pilgrimage) and witness this and that?'"  

أحمد:٢٠٧٨٩حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ قَالَتْ كُنَّا نَمْنَعُ عَوَاتِقَنَا

أَنْ يَخْرُجْنَ فَقَدِمَتِ امْرَأَةٌ فَنَزَلَتْ قَصْرَ بَنِي خَلَفٍ فَحَدَّثَتْ أَنَّ أُخْتَهَا كَانَتْ تَحْتَ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَدْ غَزَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ غَزْوَةً قَالَتْ أُخْتِي غَزَوْتُ مَعَهُ سِتَّ غَزَوَاتٍ قَالَتْ كُنَّا نُدَاوِي الْكَلْمَى وَنَقُومُ عَلَى الْمَرْضَى فَسَأَلَتْ أُخْتِي رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَتْ هَلْ عَلَى إِحْدَانَا بَأْسٌ لِمَنْ لَمْ يَكُنْ لَهَا جِلْبَابٌ أَنْ لَا تَخْرُجَ؟ فَقَالَ لِتُلْبِسْهَا صَاحِبَتُهَا مِنْ جِلْبَابِهَا وَلْتَشْهَدِ الْخَيْرَ وَدَعْوَةَ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْ فَلَمَّا قَدِمَتْ أُمُّ عَطِيَّةَ فَسَأَلْتُهَا أَوْ سَأَلْنَاهَا هَلْ سَمِعْتِ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ كَذَا وَكَذَا؟ قَالَتْ وَكَانَتْ لَا تَذْكُرُ رَسُولَ اللهِ ﷺ إِلَّا قَالَتْ بِيَبَا فَقَالَتْ نَعَمْ بِيَبَا قَالَ لِتَخْرُجِالْعَوَاتِقُ ذَوَاتُ الْخُدُورِ أَوْ قَالَتْ الْعَوَاتِقُ وَذَوَاتُ الْخُدُورِ وَالْحُيَّضُ فَيَشْهَدْنَ الْخَيْرَ وَدَعْوَةَ الْمُؤْمِنِينَ وَيَعْتَزِلْنَ الْحُيَّضُ الْمُصَلَّى فَقُلْتُ لِأُمِّ عَطِيَّةَ الْحَائِضُ؟ ‍ فَقَالَتْ أَوَ لَيْسَ يَشْهَدْنَ عَرَفَةَ وَتَشْهَدُ كَذَا وَتَشْهَدُ كَذَا؟  

ahmad:20790Ismāʿīl > Ayyūb > Muḥammad > Um ʿAṭiyyah

"The Messenger of Allah came to us when we were washing his daughter. He said: 'Wash her three times, or five, or more than that if you think that (is necessary), with water and lotus leaves, and put camphor, or some camphor in (the water) the last time. And when you have finished, inform me.' When we finished, we informed him and he threw his waist-wrap to us and said: 'Shroud her in it."' He said: "Hafsah said: 'We washed her three, or five, or seven times.' Umm 'Atiyyah said: 'We combed her hair into three braids."' (Using translation from Nasāʾī 1890)  

أحمد:٢٠٧٩٠حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ

أَتَانَا رَسُولُ اللهِ ﷺ وَنَحْنُ نَغْسِلُ ابْنَتَهُ فَقَالَ اغْسِلْنَهَا ثَلَاثًا أَوْ خَمْسًا أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ إِنْ رَأَيْتُنَّ ذَلِكَ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَاجْعَلْنَ فِي الْآخِرَةِ كَافُورًا أَوْ شَيْئًا مِنْ كَافُورٍ فَإِذَا فَرَغْتُنَّ فَآذِنَّنِي قَالَتْ فَلَمَّا فَرَغْنَا آذَنَّاهُ فَأَلْقَى إِلَيْنَا حَقْوَهُ وَقَالَ أَشْعِرْنَهَا إِيَّاهُ قَالَ وَقَالَتْ حَفْصَةُ قَالَ اغْسِلْنَهَا وِتْرًا ثَلَاثًا أَوْ خَمْسًا أَوْ سَبْعًا قَالَ وَقَالَتْ أُمُّ عَطِيَّةَ مَشَطْنَاهَا ثَلَاثَةَ قُرُونٍ  

ahmad:20791Muḥammad b. Jaʿfar > Hishām > Ḥafṣah > Um ʿAṭiyyah

[Machine] During the pledge of allegiance, the Messenger of Allah ﷺ told us not to withdraw, so none of us except for five women withdrew.  

أحمد:٢٠٧٩١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ حَفْصَةَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ

كَانَ فِيمَا أَخَذَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَيْنَا عِنْدَ الْبَيْعَةِ أَنْ لَا تَنُحْنَ فَمَا وَفَتْ مِنَّا غَيْرُ خَمْسِ نِسْوَةٍ  

ahmad:20792Muḥammad b. Jaʿfar > Hishām And Yazīd > Hishām > Ḥafṣah > Um ʿAṭiyyah

“I fought alongside the Messenger of Allah ﷺ in seven campaigns, looking after their goods, making food for them, tending the wounded and looking after the sick.” (Using translation from Ibn Mājah 2856)  

أحمد:٢٠٧٩٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ وَيَزِيدُ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ حَفْصَةَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ

غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ سَبْعَ غَزَوَاتٍ أَخْلُفُهُمْ فِي رِحَالِهِمْ وَأَصْنَعُ لَهُمُ الطَّعَامَ وَأَقُومُ عَلَى مَرْضَاهُمْ وَأُدَاوِي جَرْحَاهُمْ  

ahmad:20793Muḥammad b. Jaʿfar > Hishām And Yazīd > Hishām > Ḥafṣah > Um ʿAṭiyyah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ ordered us to bring out the barriers and the women in seclusion on the days of Eid al-Fitr and Eid al-Adha. As for women who are menstruating, they should avoid the prayer area but witness the goodness and supplication of the Muslims. It was asked, "What if a woman does not have a cloak?" He replied, "Then her sister should lend her a cloak from her own cloak."  

أحمد:٢٠٧٩٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ وَيَزِيدُ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ حَفْصَةَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ

أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِأَبِي وَأُمِّي أَنْنُخْرِجَ الْعَوَاتِقَ وَذَوَاتِ الْخُدُورِ وَالْحُيَّضَ يَوْمَ الْفِطْرِ وَيَوْمَ النَّحْرِ فَأَمَّا الْحُيَّضُ فَيَعْتَزِلْنَ الْمُصَلَّى وَيَشْهَدْنَ الْخَيْرَ وَدَعْوَةَ الْمُسْلِمِينَ قَالَ قِيلَ أَرَأَيْتَ إِحْدَاهُنَّ لَا يَكُونُ لَهَا جِلْبَابٌ قَالَ فَتُلْبِسْهَا أُخْتُهَا مِنْ جِلْبَابِهَا  

ahmad:20794Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman al-Ṭufāwī > Hishām And Yazīd > Hishām b. Ḥassān > Ḥafṣah b. Sīrīn > Um ʿAṭiyyah al-Anṣāriyyah

‘Umm Athiyah reported the Prophet ﷺ as saying “A woman must not observe mourning for more than three (days) except for four months and ten days in the case of a husband and she must not wear a dyed garment except one of the types made of dyed yarn or apply collyrium or touch perfume except for a little costus or azfar when she has been purified after her menstrual courses. The narrator Ya’qub mentioned the words “except washed clothes” instead of the words “one of the types made of dyed yarn”. Ya’qub also added “She must not apply Henna” (Using translation from Abū Dāʾūd 2302)   

أحمد:٢٠٧٩٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِيُّ حَدَّثَنَا هِشَامٌ وَيَزِيدُ أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ الْأَنْصَارِيَّةِ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ يَزِيدُ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا تُحِدُّ الْمَرْأَةُ فَوْقَ ثَلَاثٍ إِلَّا عَلَى زَوْجٍ فَإِنَّهَا تُحِدُّ عَلَيْهِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا وَلَا تَلْبَسُ ثَوْبًا مَصْبُوغًا إِلَّا عَصْبًا وَلَا تَكْتَحِلُ وَلَا تَمَسُّ طِيبًا إِلَّا عِنْدَ طُهْرِهَا قَالَ يَزِيدُ أَدْنَى طُهْرِهَا فَإِذَا طَهُرَتْ مِنْ مَحِيْضِهَا نُبْذَةً مِنْقُسْطٍ وَأَظْفَارٍ  

ahmad:20795Abū Muʿāwiyah > ʿĀṣim > Ḥafṣah b. Sīrīn > Um ʿAṭiyyah

When Zainab the daughter of the Messenger of Allah ﷺ died, he said to us: Wash her odd number of times, i. e. three or five times, and put camphor or something-like camphor at the fifth time, and after you have washed her inform me. So we informed him and he gave us his under-garment, saying:" Put it next her body." (Using translation from Muslim 939f)  

أحمد:٢٠٧٩٥حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ

لَمَّا مَاتَتْ زَيْنَبُ بِنْتُ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ اغْسِلْنَهَا وِتْرًا ثَلَاثًا أَوْ خَمْسًا وَاجْعَلْنَ فِي الْخَامِسَةِ كَافُورًا أَوْ شَيْئًا مِنْ كَافُورٍ فَإِذَا غَسَّلْتُنَّهَا فَأَعْلِمْنَنِي قَالَتْ فَأَعْلَمْنَاهُ فَأَعْطَانَا حَقْوَهُ وَقَالَ أَشْعِرْنَهَا إِيَّاهُ  

ahmad:20796Abū Muʿāwiyah > ʿĀṣim > Ḥafṣah > Um ʿAṭiyyah

[Machine] When this verse was revealed: "They pledge to you that they will not associate anything with Allah" [Al-Mumtahanah 12] until His saying: "And not disobey you in [any] good" [Al-Mumtahanah 12], it was accompanied by lamentation. So I said, "O Messenger of Allah, except for the family of so-and-so, for they used to please me in the time of ignorance, so it is necessary for me to make them happy." She said, "So the Messenger of Allah ﷺ said, 'Except for the family of so-and-so.'"  

أحمد:٢٠٧٩٦حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ عَنْ حَفْصَةَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ

لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {يُبَايِعْنَكَ عَلَى أَنْلَا يُشْرِكْنَ بِاللهِ شَيْئًا} [الممتحنة 12] إِلَى قَوْلِهِ {وَلَا يَعْصِينَكَ فِي مَعْرُوفٍ} [الممتحنة 12] قَالَتْ كَانَ مِنْهُ النِّيَاحَةُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِلَّا آلَ فُلَانٍ فَإِنَّهُمْ قَدْ كَانُوا أَسْعَدُونِي فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَلَا بُدَّ لِي مِنْ أَنْ أُسْعِدَهُمْ قَالَتْ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَّا آلَ فُلَانٍ  

ahmad:20797Abū Saʿīd > Isḥāq b. ʿUthmān al-Kilābī Abū Yaʿqūb > Ismāʿīl b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿAṭiyyah al-Anṣārī > Jaddatih Um ʿAṭiyyah

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ arrived in Medina, he gathered the women of the Ansar in a house. Then Umar ibn al-Khattab was sent to them, he stood at the door and greeted them with peace and they responded with peace. He said, "I am the Messenger of the Messenger of Allah to you." We said, "Welcome to the Messenger of Allah and the Messenger of the Messenger of Allah." He said, "Pledge to me that you will not associate anything with Allah, that you will not commit adultery, that you will not kill your children, that you will not fabricate lies that you attribute to yourselves, and that you will not disobey him in righteousness." We said, "Yes." So we extended our hands from inside the house and he extended his hand from outside the house. Then he said, "O Allah, bear witness." He ordered us to observe the two Eid prayers, to free slaves, and to give charity during menstruation. He prohibited us from following burial processions and holding congregational prayers exclusively for women. I asked him about the verse, "And do not disobey you in [anything] good" [Al-Mumtahanah 60:12]. She said, "We were prohibited from wailing."  

أحمد:٢٠٧٩٧حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عُثْمَانَ الْكِلَابِيُّ أَبُو يَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَطِيَّةَ الْأَنْصَارِيُّ عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ

لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمَدِينَةَ جَمَعَ نِسَاءَ الْأَنْصَارِ فِي بَيْتٍ ثُمَّ بَعَثَ إِلَيْهِنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَامَ عَلَى الْبَابِ فَسَلَّمَ فَرَدَدْنَ عَلَيْهِ السَّلَامَ فَقَالَ أَنَا رَسُولُ رَسُولِ اللهِ إِلَيْكُنَّ قُلْنَا مَرْحَبًا بِرَسُولِ اللهِ وَرَسُولِ رَسُولِ اللهِ قَالَ تُبَايِعْنَ عَلَى أَنْ لَا تُشْرِكْنَ بِاللهِ شَيْئًا وَلَا تَزْنِينَ وَلَا تَقْتُلْنَ أَوْلَادَكُنَّ وَلَا تَأْتِينَ بِبُهْتَانٍ تَفْتَرِينَهُ بَيْنَ أَيْدِيكُنَّ وَأَرْجُلِكُنَّ وَلَا تَعْصِينَهُ فِي مَعْرُوفٍ؟ قُلْنَا نَعَمْ فَمَدَدْنَا أَيْدِيَنَا مِنْ دَاخِلِ الْبَيْتِ وَمَدَّ يَدَهُ مِنْ خَارِجِ الْبَيْتِ ثُمَّ قَالَ اللهُمَّ اشْهَدْ وَأَمَرَنَا بِالْعِيدَيْنِ أَنْ نُخْرِجَ فِيهِ الْعُتَّقَ وَالْحُيَّضَ وَنَهَى عَنْ اتِّبَاعِ الْجَنَائِزِ وَلَا جُمُعَةَ عَلَيْنَا وَسَأَلْتُهَا عَنْ قَوْلِهِ {وَلَا يَعْصِينَكَ فِي مَعْرُوفٍ} [الممتحنة 12] قَالَتْ نُهِينَا عَنِ النِّيَاحَةِ  

ahmad:20798Ghassān b. al-Rabīʿ > Abū Zayd Thābit b. Yazīd > Hishām > Ḥafṣah > Um ʿAṭiyyah

[Machine] I was among those who pledged allegiance to the Prophet ﷺ, and part of what he took from us was that we should not grieve nor speak about men unless it was necessary.  

أحمد:٢٠٧٩٨حَدَّثَنَا غَسَّانُ بْنُ الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ هِشَامٍ عَنْ حَفْصَةَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ

كُنْتُ فِيمَنْ بَايَعَ النَّبِيَّ ﷺ فَكَانَ فِيمَا أَخَذَ عَلَيْنَا أَنْ لَا نَنُوحَ وَلَا نُحَدِّثَ مِنَ الرِّجَالِ إِلَّا مَحْرَمًا  

ahmad:20799Ḥusayn b. Muḥammad > Jarīr / Ibn Ḥāzim > Muḥammad > Um ʿAṭiyyah al-Anṣāriyyah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to command us to separate the menstruating women, the women with postnatal bleeding, and those with urinary incontinence. As for the menstruating women, they would stay away from the prayer area but would witness the goodness and the supplications with the Muslims.  

أحمد:٢٠٧٩٩حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ يَعْنِي ابْنَ حَازِمٍ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ الْأَنْصَارِيَّةِ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَأْمُرُنَا أَنْ نُخْرِجَ الْعَوَاتِقَ وَالْحُيَّضَ وَذَوَاتِ الْخُدُورِ فَأَمَّا الْحُيَّضُ فَيَعْتَزِلْنَ الْمُصَلَّى وَيَشْهَدْنَ الْخَيْرَ وَالدَّعْوَةَ مَعَ الْمُسْلِمِينَ  

ahmad:20800ʿAffān > Hammām > Qatādah > Akhadh Ibn Sīrīn Ghuslah > Um ʿAṭiyyah

[Machine] We washed the daughter of the Messenger of Allah ﷺ and he commanded us to wash her with sidr (a type of plant) three times, if she survives, and if not, then five times, if she survives, and if not, then more than that. She said, so we saw that more than that (seven times).  

أحمد:٢٠٨٠٠حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ أَخَذَ ابْنُ سِيرِينَ غُسْلَهُ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ

غَسَّلْنَا ابْنَةَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَمَرَنَا أَنْ نَغْسِلَهَا بِالسِّدْرِ ثَلَاثًا فَإِنْ أَنْجَتْ وَإِلَّا فَخَمْسًا فَإِنْ أَنْجَتْ وَإِلَّا فَأَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ قَالَتْ فَرَأَيْنَا أَنَّ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ سَبْعٌ  

ahmad:20801ʿAffān > Yazīd b. Ibrāhīm > Muḥammad b. Sīrīn > Nubbiʾt > Um ʿAṭiyyah

[Machine] One of the daughters of the Prophet ﷺ passed away, so he commanded us to wash her three, five, or more times if we saw it necessary. And he commanded us to place something from sidr and camphor in the last wash.  

أحمد:٢٠٨٠١حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ قَالَ نُبِّئْتُ أَنَّ أُمَّ عَطِيَّةَ قَالَتْ

تُوُفِّيَتْ إِحْدَى بَنَاتِ النَّبِيِّ ﷺ فَأَمَرَنَا أَنْ نَغْسِلَهَا ثَلَاثًا أَوْ خَمْسًا أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ إِنْ رَأَيْتُنَّ وَأَنْ نَجْعَلَ فِي الْغَسْلَةِ الْآخِرَةِ شَيْئًا مِنْ سِدْرٍ وَكَافُورٍ