10. Baṣrans

١٠۔ مسند البصريين

10.18 [Machine] Stronghold of Ibn Yasar

١٠۔١٨ حديث معقل بن يسار

ahmad:20289Wakīʿ > Sawādah b. Abū al-Aswad from his father > Maʿqil b. Yasār

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever is entrusted with the responsibility of taking care of a group of people, but deceives them, then he will be in the Hellfire."  

أحمد:٢٠٢٨٩حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سَوَادَةُ بْنُ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَيُّمَا رَاعٍ اسْتُرْعِيَ رَعِيَّةً فَغَشَّهَا فَهُوَ فِي النَّارِ  

ahmad:20290Wakīʿ > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Ismāʿīl al-Baṣrī > Āb.ah Maʿqil b. Yasār > Abīhā Maʿqil

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "He is not a true leader of a nation, whether it be small or large, who does not uphold justice within it."  

أحمد:٢٠٢٩٠حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ قَالَ سَمِعْتُ إِسْمَاعِيلَ الْبَصْرِيَّ يُحَدِّثُ عَنْ ابْنَةِ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِيهَا مَعْقِلٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَيْسَ مِنْ وَالِي أُمَّةٍ قَلَّتْ أَوْ كَثُرَتْ لَا يَعْدِلُ فِيهَا إِلَّا كَبَّهُ  

ahmad:20291Ismāʿīl > Yūnus > al-Ḥasan

[Machine] Indeed, I will tell you a story that I have not told you before. I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Allah does not entrust a servant with the care of people, and then he dies on the day he dies while deceitful to them, except that Allah has forbidden Paradise for him."  

أحمد:٢٠٢٩١حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ يُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ أَنَّ مَعْقِلَ بْنَ يَسَارٍ اشْتَكَى فَدَخَلَ عَلَيْهِ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ زِيَادٍ يَعُودُهُ فَقَالَ

أَمَا إِنِّي سَأُحَدِّثُكَ حَدِيثًا لَمْ أَكُنْ حَدَّثْتُكَ بِهِإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَوْ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا يَسْتَرْعِي اللهُ عَبْدًا رَعِيَّةً فَيَمُوتُ يَوْمَ يَمُوتُ وَهُوَ لَهَا غَاشٌّ إِلَّا حَرَّمَ اللهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ  

ahmad:20292Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah And Ḥajjāj > Shuʿbah > ʿIyāḍ Abū Khālid Qālaraʾayt a manayn Yakhtaṣimān ʿInd Maʿqil b. Yasār > Maʿqil b. Yasār

The Prophet ﷺ said, "Whoever takes a (false) oath in order to grab (others) property, then Allah will be angry with him when he will meet Him." (Using translation from Bukhārī 2673)  

أحمد:٢٠٢٩٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَحَجَّاجٌ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ عِيَاضًا أَبَا خَالِدٍ قَالَرَأَيْتُ رَجُلَيْنِ يَخْتَصِمَانِ عِنْدَ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ فَقَالَ مَعْقِلُ بْنُ يَسَارٍ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالَ رَجُلٍ لَقِيَ اللهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ  

ahmad:20293ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAbd al-Majīd al-Thaqafī Abū Muḥammad > Khālid > al-Ḥakam b. ʿAbdullāh al-Aʿraj > Maʿqil b. Yasār

[Machine] He witnessed the Messenger of Allah ﷺ on the day of Hudaybiyah while he was holding a branch from a tree in his hand, protecting the head of the Messenger of Allah ﷺ , and people were giving allegiance to him, pledging not to flee, and they were then 1,400.  

أحمد:٢٠٢٩٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الثَّقَفِيُّ أَبُو مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْأَعْرَجِ عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ

أَنَّهُ شَهِدَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ وَهُوَ رَافِعٌ غُصْنًا مِنْ أَغْصَانِ الشَّجَرَةِ بِيَدِهِ عَنْ رَأْسِ رَسُولِ اللهِ ﷺ يُبَايِعُ النَّاسَ فَبَايَعُوهُ عَلَى أَنْ لَا يَفِرُّوا وَهُمْ يَوْمَئِذٍ أَلْفٌوَأَرْبَعُ مِائَةٍ  

ahmad:20294ʿAbdullāh > ʿUbaydullāh b. ʿUmar al-Qawārīrī > Yaḥyá b. Yamān > Sufyān > Khālid > al-Ḥakam b. al-Aʿraj Yad Allāh Fawq Aydīhim al-Ftḥ 10

[Machine] Do not run away.  

أحمد:٢٠٢٩٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَمَانٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ خَالِدٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ الْأَعْرَجِ {يَدُ اللهِ فَوْقَ أَيْدِيهِمْ} [الفتح 10] قَالَ

أَنْ لَا يَفِرُّوا  

ahmad:20295Yaḥyá b. Saʿīd > Shuʿbah > ʿIyāḍ Abū Khālid

“Whoever swears a false oath in order to seize the wealth of a Muslim unlawfully, he will meet Allah when He is angry with him.” (Using translation from Ibn Mājah 2323)   

أحمد:٢٠٢٩٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ شُعْبَةَ حَدَّثَنِي عِيَاضٌ أَبُو خَالِدٍ قَالَ كَانَ بَيْنَ جَارَيْنِ لمَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ كَلَامٌ فَصَارَتِ الْيَمِينُ عَلَىأَحَدِهِمَا فَسَمِعْتُ مَعْقِلَ بْنَ يَسَارٍ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ يَقْتَطِعُ بِهَا مَالَ أَخِيهِ لَقِيَ اللهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ  

ahmad:20296Yaʿlá b. ʿUbayd > Ismāʿīl / Ibn Abū Khālid > Ismāʿīl al-Awdī > Āb.ah Maʿqil al-Muzanī

[Machine] When my father became ill, the son of Ziyad came to him and narrated the incident.  

أحمد:٢٠٢٩٦حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي خَالِدٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ الْأَوْدِيِّ عَنِ ابْنَةِ مَعْقِلٍ الْمُزَنِيِّ قَالَتْ

لَمَّا ثَقُلَ أَبِي أَتَاهُ ابْنُ زِيَادٍ وَسَاقَهُ يَعْنِي وَسَاقَ الْحَدِيثَ  

ahmad:20297Wakīʿ > al-Faḍl b. Dalham > Ibn Sīrīn > Maʿqil b. Yasār

[Machine] "A man from the Ansar married a woman and her hair fell out. So, he asked the Prophet ﷺ about sexual intercourse. The Prophet cursed the one who does the act of Waseela and the one who is being Waseela'd."  

أحمد:٢٠٢٩٧حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دَلْهَمٍ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ

أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ تَزَوَّجَ امْرَأَةً فَسَقَطَ شَعَرُهَا فَسَألَ النَّبِيُّ ﷺ عَنِ الْوِصَالِ فَلَعَنَ الْوَاصِلَةَوَالْمَوْصُولَةَ  

ahmad:20298Abū Kāmil > Ḥammād b. Zayd > al-Muʿallá b. Ziyād al-Qurdūsī > Muʿāwiyah b. Qurrah > Maʿqil b. Yasār al-Muzanī

“Worship during the time of bloodshed is like emigrating to me.” (Using translation from Ibn Mājah 3985)   

أحمد:٢٠٢٩٨حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ زِيَادٍ الْقُرْدُوسِيُّ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ الْمُزَنِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْعَمَلُ فِي الْهَرْجِ كَهِجْرَةٍ إِلَيَّ  

ahmad:20299ʿAbd al-Ṣamad And ʿAffān > al-Muthanná b. ʿAwf > Abū ʿAbdullāh al-Jasrī > Saʾalt Maʿqil b. Yasār > al-Sharāb

[Machine] We were in the city and there was a lot of dates. The Messenger of Allah ﷺ prohibited us from eating dried dates. A man came to him and asked him about his old mother, whether he should offer her wine as she does not eat food. Maqil prohibited him.  

أحمد:٢٠٢٩٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى بْنُ عَوْفٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْجَسْرِيُّ قَالَ سَأَلْتُ مَعْقِلَ بْنَ يَسَارٍ عَنِ الشَّرَابِ فَقَالَ

كُنَّا بِالْمَدِينَةِ وَكَانَتْ كَثِيرَةَ التَّمْرِ فَحَرَّمَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ الْفَضِيخَ وَأَتَاهُ رَجُلٌ فَسَأَلَهُ عَنْ أُمٍّ لَهُ عَجُوزٍ كَبِيرَةٍ أَيَسْقِيهَا النَّبِيذَ فَإِنَّهَا لَا تَأْكُلُ الطَّعَامَ؟ فَنَهَاهُ مَعْقِلٌ  

ahmad:20300ʿĀrim > Muʿtamir from his father > a man from his father > Maʿqil b. Yasār

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said: The cow is the pinnacle of the Quran, and its apex is the verse 'Allah! There is no deity except Him, the Ever-Living, the Sustainer of existence' [Quran 2:255]. Eighty angels descend with each verse of it. It was extracted from beneath the Throne, and it was connected to either Surah Al-Baqarah or Surah Ya-Sin. The heart of the Quran is Surah Al-Baqarah. No person reads it, desiring Allah and the Hereafter, except that they are forgiven. And recite it over your deceased."  

أحمد:٢٠٣٠٠حَدَّثَنَا عَارِمٌ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ الْبَقَرَةُ سَنَامُ الْقُرْآنِ وَذُرْوَتُهُ نَزَلَ مَعَ كُلِّ آيَةٍ مِنْهَا ثَمَانُونَ مَلَكًا وَاسْتُخْرِجَتْ {اللهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ} [البقرة 255] مِنْ تَحْتِ الْعَرْشِ فَوُصِلَتْ بِهَا أَوْ فَوُصِلَتْ بِسُورَةِ الْبَقَرَةِ وَيس قَلْبُ الْقُرْآنِ لَا يَقْرَؤُهَا رَجُلٌ يُرِيدُ اللهَ والدَّارَ الْآخِرَةَ إِلَّا غُفِرَ لَهُ وَاقْرَءُوهَا عَلَى مَوْتَاكُمْ  

ahmad:20301ʿĀrim > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Sulaymān al-Taymī > Abū ʿUthmān And Lays Bi-al-Nnahdī from his father > Maʿqil b. Yasār

“Recite Qur’an near your dying ones,” meaning Ya-Sin. (Using translation from Ibn Mājah 1448)   

أحمد:٢٠٣٠١حَدَّثَنَا عَارِمٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ وَلَيْسَ بِالنَّهْدِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اقْرَءُوهَا عَلَى مَوْتَاكُمْ يَعْنِي يس  

ahmad:20302Muḥammad b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr > al-Ḥakam b. ʿAṭiyyah > Abū al-Rabāb > Maʿqil b. Yasār

[Machine] I heard Maqil ibn Yasar saying, "We were with the Prophet ﷺ during one of his journeys, and we stopped at a place with plenty of garlic. Some of the Muslims consumed it and then came to the mosque to pray with the Prophet ﷺ. He forbade them from doing so. They came to the mosque again after that, and he forbade them once more. They came to the mosque yet again, and their smell could be detected. He said, 'Whoever ate from this tree, let them not come close to our mosque.'"  

أحمد:٢٠٣٠٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي الرَّبَابِ قَالَ

سَمِعْتُ مَعْقِلَ بْنَ يَسَارٍ يَقُولُ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي مَسِيرٍ لَهُ فَنَزَلْنَا فِي مَكَانٍ كَثِيرِ الثُّومِ وَإِنَّ أُنَاسًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ أَصَابُوا مِنْهُ ثُمَّ جَاءُوا إِلَى الْمُصَلَّى يُصَلُّونَ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فَنَهَاهُمْ عَنْهَا ثُمَّ جَاءُوا بَعْدَ ذَلِكَ إِلَى الْمُصَلَّى فَنَهَاهُمْ عَنْهَا ثُمَّ جَاءُوا بَعْدَ ذَلِكَ إِلَى الْمُصَلَّى فَوَجَدَ رِيحَهَا مِنْهُمْ فَقَالَ مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ فَلَا يَقْرَبْنَا فِي مَسْجِدِنَا  

ahmad:20303Yūnus b. Muḥammad

[Machine] "We were with the Messenger of Allah ﷺ on a journey, and he mentioned its significance to us."  

أحمد:٢٠٣٠٣حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ أَبِي الْقَاسِمِ الْحَنَفِيُّ أَبُو عَزَّةَ الدَّبَّاغُ عَنْ أَبِي الرَّبَابِ عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ

كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي مَسِيرٍ لَهُ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ  

ahmad:20304Abū Saʿīd a freed slave of Banī Hāshim > Abū Yaʿqūb / Isḥāq b. ʿUthmān Ḥaddathanay Ḥumrān or Ḥamdān a freed slave of Maʿqil b. Yasār > Maʿqil b. Yasār

[Machine] I accompanied the Prophet ﷺ such and such.  

أحمد:٢٠٣٠٤حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَنَا أَبُو يَعْقُوبَ يَعْنِي إِسْحَاقَ بْنَ عُثْمَانَ حَدَّثَنَي حُمْرَانُ أَوْ حَمْدَانُ مَوْلَى مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ

صَحِبْتُ النَّبِيَّ ﷺ كَذَا وَكَذَا  

ahmad:20305al-Ḥakam b. Nāfiʿ Abū al-Yamān > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Abū Shaybah Yaḥyá b. Yazīd > Zayd b. Abū Unaysah > Nufayʿ b. al-Ḥārith > Maʿqil al-Muzanī

[Machine] The Prophet ﷺ commanded me to judge between people, so I asked, "What is the best way for me to judge, O Messenger of Allah?" He replied, "Allah is with the judge as long as he does not knowingly commit injustice."  

أحمد:٢٠٣٠٥حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ أَبُو الْيَمَانِ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ أَبِي شَيْبَةَ يَحْيَى بْنِ يَزِيدَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ نُفَيْعِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ مَعْقِلٍ الْمُزَنِيِّ قَالَ

أَمَرَنِي النَّبِيُّ ﷺ أَنْ أَقْضِيَ بَيْنَ قَوْمٍ فَقُلْتُ مَا أَحْسَنَ أَنْ أَقْضِيَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ اللهُ مَعَ الْقَاضِي مَا لَمْ يَحِفْ عَمْدًا  

ahmad:20306Abū Aḥmad al-Zubayrī > Khālid / Ibn Ṭahmān Abū al-ʿAlāʾ al-Khaffāf > Nāfiʿ b. Abū Nāfiʿ > Maʿqil b. Yasār

that the Prophet ﷺ said: "Whoever says three times when he gets up in the morning: 'A'udhu Billahis-Sami Al-'Alim Min Ash-Shaitanir-Rajim' and he recites three Ayat from the end of Surah Al-Hashr - Allah appoints seventy-thousand angels who say Salat upon him until the evening. If he dies on that day, he dies a martyr, and whoever reaches the evening, he holds the same status." (Using translation from Tirmidhī 2922)  

أحمد:٢٠٣٠٦حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ طَهْمَانَ أَبُو الْعَلَاءِ الْخَفَّافُ حَدَّثَنِي نَافِعُ بْنُ أَبِي نَافِعٍ عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ أَعُوذُ بِاللهِ السَّمِيعِ الْعَلِيمِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ثُمَّ قَرَأَ الثَّلَاثَ آيَاتٍ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْحَشْرِ وَكَّلَ اللهُ بِهِ سَبْعِينَ أَلْفَ مَلَكٍ يُصَلُّونَ عَلَيْهِ حَتَّى يُمْسِيَ إِنْ مَاتَ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ مَاتَ شَهِيدًا وَمَنْ قَالَهَا حِينَ يُمْسِي كَانَ بِتِلْكَ الْمَنْزِلَةِ  

ahmad:20307Abū Aḥmad > Khālid / Ibn Ṭahmān > Nāfiʿ b. Abū Nāfiʿ > Maʿqil b. Yasār

[Machine] "One day, the Prophet ﷺ performed ablution and asked me, 'Do you have any intention of marrying Fatimah?' I replied, 'Yes.' He then sat next to me and said, 'Indeed, her burden will be carried by someone other than you, and the reward will be yours.' It was as if I had never had anything until we entered upon Fatimah. He asked her, 'How do you find yourself?' She replied, 'By Allah, my sadness has intensified, my sorrow has deepened, and my illness has prolonged.' Abu Abdur-Rahman said, 'I found in the handwriting of my father [Ali] in this narration, 'Would you be pleased if I married you to the one who is the most senior among my followers, the one who has the most knowledge, and the one who possesses the most patience?'"  

أحمد:٢٠٣٠٧حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ طَهْمَانَ عَنْ نَافِعِ بْنِ أَبِي نَافِعٍ عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ

وَضَّأْتُ النَّبِيَّ ﷺ ذَاتَ يَوْمٍ فَقَالَ هَلْ لَكَ فِي فَاطِمَةَ تَعُودُهَا؟ فَقُلْتُ نَعَمْ فَقَامَ مُتَوَكِّئًا عَلَيَّ فَقَالَ أَمَا إِنَّهُ سَيَحْمِلُ ثِقَلَهَا غَيْرُكَ وَيَكُونُ أَجْرُهَا لَكَ قَالَ فَكَأَنَّهُ لَمْ يَكُنْ عَلَيَّ شَيْءٌ حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى فَاطِمَةَ فَقَالَ لَهَا كَيْفَ تَجِدِينَكِ؟ قَالَتْ وَاللهِ لَقَدْ اشْتَدَّ حُزْنِي وَاشْتَدَّتْ فَاقَتِي وَطَالَ سَقَمِي قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّ يَدِهِ فِي هَذَا الْحَدِيثِ قَالَ أَوَمَا تَرْضَيْنَ أَنِّي زَوَّجْتُكِ أَقْدَمَ أُمَّتِي سِلْمَا وَأَكْثَرَهُمْ عِلْمًا وَأَعْظَمَهُمْ حِلْمًا  

ahmad:20308Abū Aḥmad > Khālid > Nāfiʿ > Maʿqil b. Yasār

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Injustice will not remain after me except for a short time, until something from justice disappears with it. Then, in injustice, someone will be born who does not know anything but it. Then Allah will bring forth justice, and every time something from justice appears, something from injustice will disappear with it, until someone is born who does not know anything but justice."  

أحمد:٢٠٣٠٨حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ نَافِعٍ عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَلْبَثُ الْجَوْرُ بَعْدِي إِلَّا قَلِيلًا حَتَّى يَطْلُعَ فَكُلَّمَا طَلَعَ مِنَ الْجَوْرِ شَيْءٌ ذَهَبَ مِنَ الْعَدْلِ مِثْلُهُ حَتَّى يُولَدَ فِي الْجَوْرِ مَنْ لَا يَعْرِفُ غَيْرَهُ ثُمَّيَأْتِي اللهُ بِالْعَدْلِ فَكُلَّمَا جَاءَ مِنَ الْعَدْلِ شَيْءٌ ذَهَبَ مِنَ الْجَوْرِ مِثْلُهُ حَتَّى يُولَدَ فِي الْعَدْلِ مَنْ لَا يَعْرِفُ غَيْرَهُ  

ahmad:20309ʿAmr b. al-Haytham Abū Qaṭan > Yūnus / Ibn Abū Isḥāq from his father > ʿAmr b. Maymūn Shahid ʿUmar

[Machine] And the companions of the Messenger of Allah ﷺ used to gather during his lifetime and good health. Allah called upon them: whoever hears the Messenger of Allah ﷺ mentioning a matter related to his grandfather, stand up.' Ma'qil ibn Yasar stood up and said: I heard the Messenger of Allah ﷺ say: "A duty will be brought forth in which there is a grandfather, and he will be given a third or a sixth." He asked: "What is the duty?" He replied: "I do not know." He asked: "What prevented you from knowing?"  

أحمد:٢٠٣٠٩حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْهَيْثَمِ أَبُو قَطَنٍ حَدَّثَنَا يُونُسُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ شَهِدَ عُمَرَ قَالَ

وَقَدْ كَانَ جَمَعَ أَصْحَابَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي حَيَاتِهِ وَصِحَّتِهِ فَنَاشَدَهُمُ اللهَ مَنْ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ ذَكَرَ فِي الْجَدِّ شَيْئًا فَقَامَ مَعْقِلُ بْنُ يَسَارٍ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ أُتِيَ بِفَرِيضَةٍ فِيهَا جَدٌّ فَأَعْطَاهُ ثُلُثًا أَوْ سُدُسًا قَالَ وَمَا الْفَرِيضَةُ؟ قَالَ لَا أَدْرِي قَالَ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَدْرِيَ؟  

ahmad:20310ʿAbd al-Aʿlá > Yūnus > al-Ḥasan > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Saʾal

Which of your knows what share the Messenger of Allah ﷺ had given to the grandfather from the estate? Ma'qil ibn Yasar said: The Messenger of Allah ﷺ gave him a sixth. He asked: Along with whom? He replied: I do not know. He said: You do not know; what is the use then? (Using translation from Abū Dāʾūd 2897)   

أحمد:٢٠٣١٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى عَنْ يُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ سَأَلَ

عَنْ فَرِيضَةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي الْجَدِّ فَقَامَ مَعْقِلُ بْنُ يَسَارٍ الْمُزَنِيُّ فَقَالَ قَضَى فِيهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ مَاذَا؟ قَالَ السُّدُسَ قَالَ مَعَ مَنْ؟ قَالَ لَا أَدْرِي قَالَ لَا دَرَيْتَ فَمَا تُغْنِي إِذًا؟  

ahmad:20311Yazīd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Worship during trials is like making a migration to me."  

أحمد:٢٠٣١١حَدَّثَنَا يَزِيدُ حَدَّثَنَا مُسْتَلِمُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَعَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْعِبَادَةُ فِي الْفِتْنَةِ كَالْهِجْرَةِ إِلَيَّ  

ahmad:20312ʿAbd al-Ṣamad And Ḥasan > Abū Hilāl > Qatādah > a man > al-Ḥasan > Maʿqil b. Yasār

[Machine] About a man who was Al-Hasan, may Allah will it so, from Ma'qil ibn Yasir, he said, "There was nothing beloved to the Messenger of Allah ﷺ than horses." Then he said, "O Allah, forgive! Not just women."  

أحمد:٢٠٣١٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ وَحَسَنٌ قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو هِلَالٍ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ

عَنْ رَجُلٍ هُوَ الْحَسَنُ إِنْ شَاءَ اللهُ عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ لَمْ يَكُنْ شَيْءٌ أَحَبَّ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ مِنَ الْخَيْلِ ثُمَّ قَالَ اللهُمَّ غُفْرًا لَا بَلِ النِّسَاءُ  

ahmad:20313ʿAbd al-Ṣamad > Zyd / Ibn Murrah Abū al-Muʿallá > al-Ḥasan

[Machine] "Do you know, O Maqil, that I shed blood?" He said, "I did not know." He said, "Do you know that I engaged in some dealings with the prices of the Muslims' goods?" He said, "I did not know." Then he said, "Sit me down." Then he said, "Listen, O Ubaidullah, until I tell you something that I have not heard from the Messenger of Allah ﷺ once or twice. I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Whoever engages in any dealings with the prices of the Muslims' goods to overcharge them, then it is the right of Allah to make him sit on a bone from the Hellfire on the Day of Resurrection.' He said, 'Did you hear it from the Messenger of Allah ﷺ ?' He said, 'Yes, not once or twice.'"  

أحمد:٢٠٣١٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا زيد يَعْنِي ابْنَ مُرَّةَ أَبُو الْمُعَلَّى عَنِ الْحَسَنِ قَالَ ثَقُلَ مَعْقِلُ بْنُ يَسَارٍ فَدَخَلَ إِلَيْهِ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ زِيَادٍ يَعُودُهُ فَقَالَ

هَلْ تَعْلَمُ يَا مَعْقِلُ أَنِّي سَفَكْتُ دَمًا؟ قَالَ مَا عَلِمْتُ قَالَ هَلْ تَعْلَمُ أَنِّي دَخَلْتُ فِي شَيْءٍ مِنْ أَسْعَارِ الْمُسْلِمِينَ؟ قَالَ مَا عَلِمْتُقَالَ أَجْلِسُونِي ثُمَّ قَالَ اسْمَعْ يَا عُبَيْدَ اللهِ حَتَّى أُحَدِّثَكَ شَيْئًا لَمْ أَسْمَعْهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ مَرَّةً وَلَا مَرَّتَيْنِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ دَخَلَ فِي شَيْءٍ مِنْ أَسْعَارِ الْمُسْلِمِينَ لِيُغْلِيَهُ عَلَيْهِمْ فَإِنَّ حَقًّا عَلَى اللهِ أَنْ يُقْعِدَهُ بِعُظْمٍ مِنَ النَّارِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ أَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالَ نَعَمْ غَيْرَ مَرَّةٍ وَلَا مَرَّتَيْنِ  

ahmad:20314ʿAlī b. Isḥāq > ʿAbdullāh And ʿAttāb > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Sulaymān al-Taymī > Abū ʿUthmān Walays Bi-al-Nnahdī from his father > Maʿqil b. Yasār

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "Recite it (meaning Surah Yasin) to your dead." Ali ibn Ishaq said in his narration.  

أحمد:٢٠٣١٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ وَعَتَّابٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ وَلَيْسَ بِالنَّهْدِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اقْرَءُوهَا عَلَى مَوْتَاكُمْ قَالَ عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ فِي حَدِيثِهِ يَعْنِي يس  

ahmad:20315Hawdhah b. Khalīfah > ʿAwf > al-Ḥasan > Mariḍ Maʿqil b. Yasār Maraḍ Thaqul Fīh Faʾatāh Ibn Ziyād Yaʿūduh

[Machine] "I am telling you a hadith that I heard from the Messenger of Allah ﷺ, who said, 'Whoever is entrusted with the care of people and does not advise them, he will not find the scent of Paradise, and its scent can be found from a distance of one hundred years.' Ibn Ziyad said, 'Didn't you inform me of this before?' He replied, 'If it wasn't for the situation you are currently in, I wouldn't have informed you about it.'"  

أحمد:٢٠٣١٥حَدَّثَنَا هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةَ حَدَّثَنَا عَوْفٌ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ مَرِضَ مَعْقِلُ بْنُ يَسَارٍ مَرَضًا ثَقُلَ فِيهِ فَأَتَاهُ ابْنُ زِيَادٍ يَعُودُهُ فَقَالَ

إِنِّي مُحَدِّثُكَ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنِ اسْتُرْعِيَ رَعِيَّةً فَلَمْ يُحِطْهُمْ بِنَصِيحَةٍ لَمْ يَجِدْ رِيحَ الْجَنَّةِ وَرِيحُهَا يُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ مِائَةِ عَامٍ قَالَ ابْنُ زِيَادٍ أَلَا كُنْتَ حَدَّثْتَنِي بِهَذَا قَبْلَ الْآنَ؟ قَالَ وَالْآنَ لَوْلَا الَّذِي أَنْتَ عَلَيْهِ لَمْ أُحَدِّثْكَ بِهِ