Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:20290Wakīʿ > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Ismāʿīl al-Baṣrī > Āb.ah Maʿqil b. Yasār > Abīhā Maʿqil

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "He is not a true leader of a nation, whether it be small or large, who does not uphold justice within it."  

أحمد:٢٠٢٩٠حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ قَالَ سَمِعْتُ إِسْمَاعِيلَ الْبَصْرِيَّ يُحَدِّثُ عَنْ ابْنَةِ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِيهَا مَعْقِلٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَيْسَ مِنْ وَالِي أُمَّةٍ قَلَّتْ أَوْ كَثُرَتْ لَا يَعْدِلُ فِيهَا إِلَّا كَبَّهُ  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:17716Bishr b. Mūsá > Muḥammad b. Saʿīd al-Aṣbahānī > Abū Usāmah > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Ismāʿīl al-Azraq > b. Maʿqil b. Yasār from her father

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "There is no governor who is given authority over a nation, whether small or large, and he does not govern them with justice, except that Allah will make him fall into the Hellfire."  

الطبراني:١٧٧١٦حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ الْأَزْرَقُ عَنْ بِنْتِ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِيهَا قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَا مِنْ وَالٍ وُلِّيَ عَلِي أُمَّةٍ قَلَّتْ أَوْ كَثُرَتْ ثُمَّ لَمْ يَعْدِلْ فِيهِمْ إِلَّا كَبَّهُ اللهُ فِي النَّارِ»  

tabarani:14970[Chain 1] Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > Asad b. Mūsá [Chain 2] Bishr b. Mūsá > Yaḥyá b. Isḥāq al-Saylaḥīnī [Chain 3] Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf > Saʿīd b. Abū Maryam > Ibn Lahīʿah > Abū ʿUshhānah > ʿUqbah b. ʿĀmir

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "The majority of hypocrites in my nation are its reciters."  

الطبراني:١٤٩٧٠حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ح وَحَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ السَّيْلَحِينِيُّ ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالُوا ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي عُشَّانَةَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «أَكْثَرُ مُنَافِقِي أُمَّتِي قُرَّاؤُهَا»  

tabarani:14600ʿIṣmah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "The majority of hypocrites in my ummah are its reciters."  

الطبراني:١٤٦٠٠وَبِإِسْنَادِهِ عَنْ عِصْمَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «أَكْثَرُ مُنَافِقِي أُمَّتِي قُرَّاؤُهَا»  

suyuti:19678a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٦٧٨a

"مَا مِنْ وَالِى أُمَّةٍ كَثُرتْ أَو قَلَّتْ، لم يَعْدِلْ فيهِم، إلَّا كَبَّه اللهُ على وجْهه في النَّارِ".  

[ش] ابن أبى شيبة [طب] الطبرانى في الكبير عنه
suyuti:18255a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٨٢٥٥a

"لَيسَ مِنْ وَالٍ يَلي أُمَّةً قَلَّتْ أوْ كَثُرَتْ فلَمْ يُعْدلْ فيهم إلا كَبَّه الله لِوَجْهِهِ في النَّارِ".  

[ش] ابن أبى شيبة [كر] ابن عساكر في تاريخه عن مَعْقِلٍ بنِ يَسَار