Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:20315Hawdhah b. Khalīfah > ʿAwf > al-Ḥasan > Mariḍ Maʿqil b. Yasār Maraḍ Thaqul Fīh Faʾatāh Ibn Ziyād Yaʿūduh

[Machine] "I am telling you a hadith that I heard from the Messenger of Allah ﷺ, who said, 'Whoever is entrusted with the care of people and does not advise them, he will not find the scent of Paradise, and its scent can be found from a distance of one hundred years.' Ibn Ziyad said, 'Didn't you inform me of this before?' He replied, 'If it wasn't for the situation you are currently in, I wouldn't have informed you about it.'"  

أحمد:٢٠٣١٥حَدَّثَنَا هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةَ حَدَّثَنَا عَوْفٌ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ مَرِضَ مَعْقِلُ بْنُ يَسَارٍ مَرَضًا ثَقُلَ فِيهِ فَأَتَاهُ ابْنُ زِيَادٍ يَعُودُهُ فَقَالَ

إِنِّي مُحَدِّثُكَ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنِ اسْتُرْعِيَ رَعِيَّةً فَلَمْ يُحِطْهُمْ بِنَصِيحَةٍ لَمْ يَجِدْ رِيحَ الْجَنَّةِ وَرِيحُهَا يُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ مِائَةِ عَامٍ قَالَ ابْنُ زِيَادٍ أَلَا كُنْتَ حَدَّثْتَنِي بِهَذَا قَبْلَ الْآنَ؟ قَالَ وَالْآنَ لَوْلَا الَّذِي أَنْتَ عَلَيْهِ لَمْ أُحَدِّثْكَ بِهِ  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:17671Bishr b. Mūsá And Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Muʾaddib > Hawdhah b. Khalīfah > ʿAwf > al-Ḥasan > Mariḍ Maʿqil b. Yasār Maraḍ Thaqul Fīh Faʾatāh Ibn Ziyād Yaʿūduh

[Machine] "I am going to tell you a hadith that I heard from the Messenger of Allah ﷺ . I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Whoever takes charge of a group of people and does not advise them, he will not find the fragrance of Paradise. Its fragrance can be found from a distance of a hundred years of travel.' Ibn Ziyad said, 'Did you not inform me of this before?' He said, 'Now, if not for the matter that I am upon, I would not have informed you of it.'"  

الطبراني:١٧٦٧١حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ قَالَا ثنا هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةَ ثنا عَوْفٌ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ مَرِضَ مَعْقِلُ بْنُ يَسَارٍ مَرَضًا ثَقُلَ فِيهِ فَأَتَاهُ ابْنُ زِيَادٍ يَعُودُهُ فَقَالَ

إِنِّي مُحَدِّثُكَ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنِ اسْتُرْعِيَ رَعِيَّةً فَلَمْ يُحِطْهُمْ بِنَصِيحَةٍ لَمْ يَجِدْ رِيحَ الْجَنَّةِ فَإِنَّ رِيحَهَا لَيُوجَدُ مِنْ مَسِيرََةِ مِائَةِ عَامٍ» فَقَالَ ابْنُ زِيَادٍ أَلَا كُنْتَ حَدَّثَتْنِي بِهَذَا قَبْلَ الْآنِ قَالَ «فَالْآنَ لَوْلَا الَّذِي أَنَا عَلَيْهِ لَمْ أُحَدِّثْكَ بِهِ»